>>96 その文章だけではわからない点が多いんだけど・・・
気になることをひとつ。
何で英語と日本語?
どう考えても日本語圏の人よりスペイン語圏の人のほうが多いはず。
ロサンゼルスでは英語とスペイン語が公用語だったはず。ロサンゼルスではだけど。
だから可能性としてはスペイン語圏の人やその他の、たとえば韓国語圏の人は
英語を当たり前に理解できる能力を持つから英語だけでいいけど、
黄色いサルのジャップは言葉なんて理解できないだろうから表示してやるかって思われているんだって考えることもできる。
。
そう考えると日本語表示はあまり喜べない・・・
ちなみに日本でも中国語や韓国語の表示も増えた。
建設現場ではドリンクの自動販売機に
「この販売機は毎日売上金を回収しています」と
大きく中国語と韓国語で書いてある。
日本語は一番下に小さく表示があるから何が書いてあるのか俺にもわかるw