◆◆〇〇〇-法師の霊界質問箱

このエントリーをはてなブックマークに追加
618ランボー法師 ◆uIU6J7Th0Y
無駄な質問しているw。
619名無しさん@京都板じゃないよ:2007/12/14(金) 19:28:15
あれ、ランボーさん復活したの?
620ランボー法師 ◆uIU6J7Th0Y :2007/12/14(金) 19:39:15
ずうっと生きてるよ。
ここは、私のホームベースでしょう。
>>1 さんが立ててくれたんで、感謝してるよ。

621ランボー法師 ◆uIU6J7Th0Y :2007/12/14(金) 19:42:43
>>611 さんのような嫌みの無い質問には答えるが、
ひねくれてる人にはそれなりにね。
622ランボー法師 ◆uIU6J7Th0Y :2007/12/14(金) 19:44:58
>>613
>>614
>>615
>>616
こんなのは、網膜で焦点が合わないんだ。
波動が低級なのはだめね。
623名無しさん@京都板じゃないよ:2007/12/14(金) 19:49:45
>>618
ランボー法師
多くの住人の為にも今回の手紙に付いてを、状況を説明してください
ませんでしょうか。
その方が無用な混乱や、的外れな推測が避けられると思います。
ランボー法師のこと、約束は約束として果すべく粛々と事態を進めてい
ることと信じますが、経過説明がなされませんと様々な推測が乱れ飛び
結果的に板が荒れることも予想されます。
可能な範囲で結構ですので、どうか説明をおねがい申し上げます。
624ランボー法師 ◆uIU6J7Th0Y :2007/12/14(金) 20:03:04
あなたの国のエージェントはどう動いてますか、と聞かれてもねえ、、、、
的外れな推測も趣がありますね。
625名無しさん@京都板じゃないよ:2007/12/14(金) 20:16:18
ランボー法師教えてください

じくじゅ 不動真言の翻訳はどういったところが正しいのでしょう?
文献をみるとそれぞれ訳というか意味合いが微妙にちがうので
626ランボー法師 ◆uIU6J7Th0Y :2007/12/14(金) 20:24:34
不動真言の翻訳などということは、考えないほうがいいのです。
学者さんなら別ですが、信仰上訳したところで意味が無いからです。
マントラを唱える事で発生する脳波が大切なのです。
喩えがこの場では不適切ですが、女性をネホリハホリ調べるより、
全体を愛しいと感じて捉える方がいいのです。