58 :
大学への名無しさん:2014/08/20(水) 15:26:03.60 ID:iF4ksyja0
今井宏の英語の発音って別格だったな。
しかも、ただ発音が上手いだけではなく、
キャスター風の発音、〜風の発音、
みたいに色々使えていたし。
日本語も、標準語・大阪弁・秋田弁と
色々使えていたし、
日本語・英語以外にも何ヶ国語か話せたし、
まさに言語の天才と言える
59 :
大学への名無しさん:2014/08/22(金) 19:34:38.28 ID:6GLgab7j0
代ゼミ大量閉鎖が
現時点ではガセネタか事実か分からないが、
もし事実なら、
早々に東進に移籍した今井は
やはり先見の明があるってことになる。
・TVネット用書籍として作りながらも単体使用にも耐えるようになった作った英文法入門。
他のTVネット専属本とは比べ物にならないほど、売れた&長寿、だった。
・将来の代ゼミの衰退を見越して早々と東進に移籍
・入試問題の易化を見越してパラリー封印
・代ゼミTVネットで皆がパソコン授業をやったりする中、今井宏だけは旧来の「黒板」形式。
この生徒目線は、これも広い意味では先見の明。
今井宏のブログ 2009年の記事
Fri 090710 高宮行男氏、死去 彼以前に浪人生文化はなく、彼の後に浪人生文化はない|今井宏オフィシャルブログ「風吹かば倒るの記」Powered by Ameba
http://ameblo.jp/imai-hiroshi/entry-10453626240.html 一代の傑物・高宮行男氏が、衰退を最後までごらんにならずに天国に旅立たれたのは、彼にとっては幸せなことだったのだと思う。
Mon 091019 古典的な板書授業とCGや電子黒板の関係 板書の意外なほどの創造性|今井宏オフィシャルブログ「風吹かば倒るの記」Powered by Ameba
http://ameblo.jp/imai-hiroshi/entry-10469333716.html ↑TVネットで、皆がパソコン使ったりするなか、今井ひとり旧来の方法を貫き、そして今井の講座のみが大人気に。
60 :
大学への名無しさん:2014/08/22(金) 19:35:23.70 ID:6GLgab7j0
代ゼミ版英文法入門って、
代ゼミTVネットテキストなのに、
今井だけは(将来を見越してなのかな?)tvネットなしで
本単体でも使えるようにしていた。
他の先生の著書は単体での使用は無理があったのに、
今井の英文法入門だけは単体で使えるようになっていて、
現に、発売後、
tvネットやってない人からも長い間売れ続けた。
東進移籍した今、今井は西や富田に圧倒的な差をつけて勝っているし、
やはり先見の明がある。
また、当初より一貫して「黒板形式」を貫いていたことも、
ある意味で先見の明だな。
Mon 091019 古典的な板書授業とCGや電子黒板の関係 板書の意外なほどの創造性|今井宏オフィシャルブログ「風吹かば倒るの記」Powered by Ameba
http://ameblo.jp/imai-hiroshi/entry-10469333716.html
61 :
大学への名無しさん:2014/08/22(金) 21:29:31.69 ID:6GLgab7j0
・英語は日本語で学べ(ダイヤモンド社 多田佳明)
・英語はまず日本語で考えろ!(本城武則 ディスカヴァー21)
↑
こんな本があるが、俺も、基本的に同意。
英文理解は英語のまま(いわゆる直読直解)が理想だが、和文英訳は、日本語から考えてやるべきだと思う。そのほうが年齢相応の表現が出来る。
2chのコピペ゚は、(日本語から日本語だが)元の文章から改変されているものがあるが、文章構成は元の文章とほぼ変わっていないように、原文に忠実でいいのではないか。
この方法だと、日本語で例えれば「二輪車に乗車して停車場まで走行したら、気分は極上という経験をもった。」くらいに不自然な英文が出来てしまう可能性があるが、意味は通じるだろうし、ネイティヴでないなら非ネイティブな表現でもいいだろう。
また、この方法だと直訳調になるから文化をそのまま反映できる。
和訳でも、今井宏や横山雅彦は「彼は彼の足の骨を〜」「愛は2人を結びつけた」「その知らせ(ニュース)は彼女を喜ばせた」
といった訳でいいと言っているが、その通りだし、こういう和訳のほうが(例えば、神の存在が前提だから使役形にするなどの)英語の文化・考え方を理解しやすい。こうすればexciteやshockでed形とing形を間違えるミスは激減するはず。
『THE X-FILES』は、直訳だと
(5シーズン抵抗か服従か)
「お前のような人殺しで臆病者で、俺に銃を向けている人間とまだ僕と友達になっている事にしろと?」
(6シーズンファイトザフューチャー1&2)
「私が言うこれらのセリフを私自身が聞くとは決して考えた事がなかった」
「君は前回私に銃を向けて撃てなかった。今度は何が君が銃を撃てるという状態にさせているのかね」
「私達は欠けていないか?」※「全員か?」という意味。
みたいになるが、
こうすると「英語の考え方」を知れる。
あ、と言っても、本当の意味での直訳をしている
『変容風の吹くとき』(出版社: 角川書店)みたいのはやり過ぎだが…。
↓
この本は、太田出版『トンデモ本の世界R』でも紹介された。
とりあえず詳しくは
↓
【2004-09-13】全編直訳小説『変容風の吹くとき』を読む(1) AAぶろぐ
http://archtype.exblog.jp/1021729 とりあえず、大学入試は解答を公表し、最低でも直訳希望か意訳希望かくらいは明かせや!
相変わらず誤解している人が多いのだけど
リーディング教本は
負担が軽くて効率が極めてよい本だよ
たしかに解説はめんどくさいのだが
本の指示通りF.o.R.の要点50個の暗記と例題38ができれば
あんな解説は読まなくていいのだ
63 :
大学への名無しさん:2014/09/06(土) 09:21:35.29 ID:IGXAaAj90
薬袋善郎や富田一彦のように
自称”論理的”に読んでいく人ほど、
文章がムダに長くて要領を得ない下手糞な文章なのはなぜなの?
論理的なら、もうちょっと短く、そして分かりやすい文章が書けないの?
(短いなら論理的というわけではないが、長すぎると要点が把握しづらいし、非論理的になりがち)
薬袋式英単語のムダに長い能書きはなんなの?
参考書のまえがき(はしがき)なんて、1ページ、せめて3ページ以内にまとめろよ。
富田の、100の原則や
ルール144のムダに長い
まえがき/あとがき
もなんなんだ
下手な文章の見本かw
64 :
大学への名無しさん:2014/09/12(金) 15:11:27.63 ID:/6MBgdFi0
代ゼミ英語四天王が
西 西谷 富田 今井(今井引退後は佐々木or仲本)
だが、
全予備校ひっくるめて、
「英語発音うまい四天王」
は誰?
候補に挙がるのは、
(東進代表)
大岩
安河内
今井
(代ゼミ)
吉ゆうそう
仲本
(駿台)
水野卓
(その他)
薬袋善郎
関正生
ってあたりか。
65 :
大学への名無しさん:2014/09/14(日) 00:58:07.03 ID:/bmitSbn0
66 :
大学への名無しさん:2014/09/26(金) 20:59:22.80 ID:UfownCwi0
西が東進に来れば、
今井→西
の王道コースが実現するのにな。
今井で基礎固めをして、西の高度な説明についていく。
今井は基礎レベルを、西は高度なレベルを、
学校英語から逸脱しない範囲内で独自の分かりやすいしかしクセのない万人向けな教え方をしていて、
返り読みもしない。
今井→西
の接続こそ英語学習法の最高峰なのに。
<本人自身の英語力>※教え方の上手さではない。
佐々木和彦=太>薬袋=木原=仲本=安河内=西=富田=宮崎尊=阿部憲=出雲>表=今井=ロジリー横山>他
<本人自身の言語学の詳しさ>
富田=仲本=水野卓>西=佐々木和彦>他
<本人自身の地頭>
佐々木和彦=富田>西=薬袋>今井>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>安河内
なんで英文解釈教室やんないの?
いつまでも逃げてちゃダメだよ
69 :
大学への名無しさん:2014/09/29(月) 15:15:03.96 ID:1JpRp/bO0
伊藤和夫もforestも
語学の本なのにCDない時点でゴミなんだよ
解釈本に音声はいらない?
いやいや、フランス語ドイツ語韓国語あたりの本は解釈だろうが文法だろうがCD付いてるのに。
英語教材は需要があるから出版社が強気でCD省くが、本来なら語学に音声なしはあり得ない。
ちなみにこの意味で河合やっておきたいも西基本はここだもゴミな。
長文なら安河内や竹岡やキムタツがCDつき長文問題集出してるし、解釈なら桐原技術やおーぶんしゃ精巧それより初歩だと学研読解ひとつひとつ。
CDないのはゴミ
70 :
大学への名無しさん:2014/09/29(月) 15:59:49.58 ID:+zpsb7S/0
今井宏の英文法入門にしろ教室にしろ、
仲本英文法倶楽部や山口英文法同様、
説明の仕方が「一世代前」なのはたしかで、
ちょっと古い。
が、本来は、
その「一昔前」の教え方のほうが正しいと思う。
最近のは、
成川や関は当然ながら、
大岩でさえ、学校英語からの逸脱がある。
「学校や従来参考書ではこう教えてるけど、本当はこうなんだぜ」的な。
それは正しい側面もあるし画期的な側面もあるが、
しかし、英語のできない生徒にとっては
学校や従来参考書と異なる説明をされても混乱するだけ。
「学校英語からの逸脱のない範囲内で分かりやすく説明している」
というところに、
山口や今井のすごさがあると思う。(仲本はシラネ)
今井も、「名詞節はitで、副詞節はthenで書き換え可能」みたいに言ってるのも ある意味で独自だが、
これは、 「学校で教えいてることとは違う」
ではなく 「学校では教えないこと」 なので、
劣等学生にこれを教えたところで混乱を招くことはない。
近刊本で学校英語を逸脱しない範囲内で分かりやすく教えているのは、
東進ブックスの渡辺英文法かな。
旺文社から出てる水野の英文法や、出版社忘れたが明慶の英文法は、
1冊にまとまってるのはいいし学校英語からの逸脱もないが、
逸脱がないというより学校英語そのまんまの説明で、格別分かりやすいわけではない。あえて買う理由が見当たらない。
71 :
大学への名無しさん:2014/10/02(木) 17:18:24.03 ID:DycVSnqS0
英文解釈教室やんな
英検1級所持者です。
名著といわれてるので、呼んでみましたが、むしろ結構やばめの本だと感じた。
まず品詞の分類が不必要に多すぎる点、準動詞ごときにマーカーをつけてる点等
もちろん、それでも自分で構造理解ができない人からみれば、神のように見える理由もわかります。基本的にいってることは間違いないので
大西泰斗のイメージ英文法と同じレベルかな。あまりにも蛇足や意味のないことが多すぎる。本質を突いてる部分もあって、たまにためになるけど、
大半が滅茶苦茶。これは読みきれないだろうなとおもった。
それから比較すると、透視図はかなり優秀だと思った。難易度は高校生からみれば難しいだろうが、大卒の大人からみるといたって普通の内容という感じ。
ただ、薄いながらも攻略点に重要なことがかなり載ってて、よくこの形に持っていったな。という気持ちがある。
あれは名著といっていいと思う。
>>73 読みきれないのはあたりまえだ。
あえてそのようにつくってある。
やることはF.o.R.の要点50個と例文38題の回答丸暗記でいい
リーディング教本そのものにそう書いてある
この本の解説はやたらと複雑だが
どうしても暗記や理解が進まない部分の解説だけ読めばいいので
負担は軽い
75 :
大学への名無しさん:2014/11/01(土) 08:41:35.80 ID:NFARMU130
使用方法よく読め晒しage
品詞分解する癖がつくだのなんだのといった批判があったことについては
リー教あとがきで完璧に論破しているから心配しなくていい。
このあとがきは読み応えがある。
著者の昔の勤務先は駿台予備学校だが
結果を出していた同僚のやり方を邪道みたいに言うのは
まともな社会人としていかがなものか。
そんな批判をすることが許される組織なんてとんでもないブラックだ。
そもそも、売上ランキングが上で英語ができるようになるという結果を出せていれば、
批判することに全く意味がない。
こうして駿台予備学校は、史上最強の売上を誇る講師と参考書を失ったのだ。
最近のリー教はアマゾンランキングのカテゴリー一位がとれなくなってきたようだが
リー教ドリルが追加されて自ら競合状態になっているだけだから心配はいらない。
ポレポレや透視図を売り込もうとする人たちは
いままでずっと順位が上だったリー教にコバンザメのようにくっつこうとしている。
せこい。
研究社が接続を考えてくれたのでリーディング教本の次に使う本の心配はいらないよ
http://www.kenkyusha.co.jp/uploads/00_information/2_3p.reading_kyouhon.pdf
和夫の英文解釈教室はやっぱ名著だよ。早慶上智くらいなら此れだけで楽勝だね。
>>74 ごめん、読みきれない。というのではなく、問題自体は簡単なのに、
わざわざ必要ない箇所まで含めて説明してる。
そもそも述語動詞と準動詞というわけ方ではなく、定動詞と準動詞でわければいい話。
よくあそこまで必要ない分類をわざわざ設定したな。という印象。
読みきれない。というより、負担が大きいかな。俺だったら全部問題しかやらないだろうから、すぐ終えた(要点、例文ともにラスト10問やっただけ)
けど、こういう品詞の読み取りに慣れてない人間がこれもっちゃうと、品詞分類ではためにならないので、意味がない。
名著の可能性をもってるだけの、ただの例文集だろ。お前がいうように。
>>78 必要ない箇所があるのもあたりまえだ。
あえてそのようにつくってある。
著者が指示した使い方に従って取り組めば
負担は軽い。
80 :
大学への名無しさん:2014/11/01(土) 14:47:06.18 ID:NFARMU130
使用方法よく読め晒しage
>あえてそのようにつくってある
クソワロタwww
たぶん薬袋自身が、品詞の重要性を理解してない可能性もあるんだよなあ・・・・。
本当に理解してたらあんな作り方するのか?とも思うし。誰かの受け売りなんじゃない?あんな簡単なレベルの英文をよくあそこまで膨らませるな。って感じ。
あと、何にせよ
リー教と透視図だと、透視図のほうが圧倒的にクオリティは高いよ。
解釈教室などと並べるのはちょっと違うと思う。レベルが違いすぎるし。
多少クオリティが高くても
要点を暗記しさえすればOKなリーディング教本のほうが効率がよい
85 :
大学への名無しさん:2014/11/04(火) 23:01:13.66 ID:4Nm7vLHr0
効率なんて言うのはクソ
リーディング教本売ってないぞ?
難易度でいえばリー教は普通というか基礎だけど、
ポレポレ、透視図あたりは若干マニアックだからな。
そこそこの大学いきたければ解釈教室は必須な気がする。とくにでかめの英作がある大学とか
いやもうこんなごちゃごちゃやらんで解釈教室やればいいやん・・・
マニアックなやつなんてお前みたいなバカだけやれwww
つうか働けガラパゴス
お前2ちゃん歴4年目だろ
英文解釈教室やれば早慶で8割取れるけどな
やらなくても取れるしやったから取れるとも思えない
94 :
大学への名無しさん:2014/12/10(水) 21:06:22.46 ID:DzgwVGhp0
なるほど
95 :
大学への名無しさん:2014/12/10(水) 21:24:37.96 ID:/xdizwr9O
パラパラと読んだが冨田の100の原則と少し似てるな。
あれよりさらに細かく品詞分解した感じだ。
100原はいいよな、ただ伊藤系列ではないとおも
やることはF.o.R.の要点50個と例文38題の回答丸暗記でいい
リーディング教本そのものにそう書いてある
この本の解説はやたらと複雑だが
どうしても暗記や理解が進まない部分の解説だけ読めばいいので
負担は軽い
つまり薬袋の本はそんじょそこらの英文解釈より効率がよい
98 :
大学への名無しさん:2015/01/16(金) 07:32:36.51 ID:RXn7D/xZ0
>>98 伊藤智仁を英文解釈に例えるとどれに当たるの?
伊藤智仁もいい投手だったが
故障に泣いた
マニアックなやつなんてお前みたいなバカだけやれwww
つうか働けガラパゴス
お前2ちゃん歴4年目だろ
102 :
大学への名無しさん:2015/02/28(土) 13:49:11.29 ID:xK/TdBbC0
あ
103 :
大学への名無しさん:2015/03/02(月) 19:36:21.62 ID:/mugNF660
富田一彦は100の原則のまえがきで
車の運転・教習車に例える。
薬袋(下の名前分からん)は
リーディング教本あとがきで
教習所に例える。
富田と薬袋は
方法論も例え話も似ているね。
人格は薬袋のほうが全然上だけど。
地頭や教養は互角か。
104 :
大学への名無しさん:2015/03/03(火) 20:25:13.39 ID:TM/dOhnQ0
富田一彦は100の原則のまえがきで 車の運転・教習車に例える。
薬袋(下の名前分からん)は リーディング教本あとがきで 教習所に例える。
富田と薬袋は 方法論も例え話も似ているね。
でも富田なんてついていけない。。あんなパズルみたいなのやってたら逆に読めなくなる。全訳はくれないし覚えたほうが早いことまで理屈っぽく説明するし。
関正生や成川がところどころ富田のやり方を真似ているが、この2人はパズル化は勿論してないし返り読みすらしてないから、関や成川が富田の改良版ってところだな。
【秋田の熊】今井宏Part3【英文法教室】
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1402065177/32,143,166,173,206,219=
http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/juku/1402065177/32,143,166,173,206,219=
http://www.log★soku.com/r/juku/1402065177/32,143,166,173,206,219
32 :名無しさん@お腹いっぱい。:2014/06/10(火) 00:26:28.69 ID:vurQkIEZ0
あと富田は駄目だ。受験英語に特化し過ぎ。
英語あんなパズルみたいに処理したら
英語得意になる素地がある奴ほど頭逆におかしくなる。
言語に論理性追求したら無理が出る。
英語は理数科目じゃないからな。
105 :
大学への名無しさん:2015/03/03(火) 20:27:12.98 ID:TM/dOhnQ0
英語ロジカルリーディングの横山雅彦part2
http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/juku/1405941379/957 957 :名無しさん@お腹いっぱい。:2014/10/03(金) 21:55:37.20 ID:TIUWThTj0
【補足】
・「前置詞+名詞は修飾語(=文型の要素にはならない)」
・「前置詞の付いていない冒頭の名詞が主語」
・「この他動詞の―ed形には目的語がないので動詞ではない。
よってこの―ed形は過去分詞で、前の名詞に係る」
こういう今では当たり前の構文分析は、構文主義以前はなかった。
構文主義以前は、暗記した単語、熟語、文法、慣用構文などを英文にあてはめて訳す、
という単純な指導法が主流だった。よって京大や(かつての)東大が出題する複雑な構造
をした英文の和訳問題を解答するのは至難のわざだった。
現在のような簡単な構造の英文を大量に読ませるのとは違い、少量の複雑な構造の英文を読ませ、
理解できるかどうかを試すのが主流だったかつての大学受験においては、
「あてはめ」で複雑な英文の構造を理解するためにはかなりの訓練に裏打ちされた慣れが必要であり、
この方法論は英文の文法構造が複雑になればなるほどやはり限界があった。
そこで登場したのが伊藤和夫の構文主義。暗記した文法や構文をただあてはめるのではなく、
センテンスを理論的に分析することで暗記に頼らずに思考によって英文の構造を見抜き、
それを和訳に繋げ、点数へと結び付けられる、ということで当時の受験生に大絶賛された。
106 :
大学への名無しさん:2015/03/03(火) 20:27:59.23 ID:TM/dOhnQ0
富田一彦 part6 [転載禁止]©2ch.net
http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/juku/1420288711/244 244 :名無しさん@お腹いっぱい。:2015/03/03(火) 03:31:00.98 ID:0QE7yLQp0
結論として別に富田(伊藤の劣化版?)や伊藤はやらなくてよくね?
昔からの構文主義あてはめで現代の入試には十分通用するし単語や熟語、文法を強化しまくって
パラリーやって多読しまくればかなりのレベルにいける
あんな説明がくどい本必要か?
そのあと、構文主義であてはめると誤訳するような点を
多田の思考訓練の三部作や佐々木の英文解釈考やらで確認してから
英文解釈どう仕上げるや英文のセンスを磨くなどの本やれば
富田とか全くいらんと思うんだけど
あくまで俺の意見だけど
悪い本じゃないけど圧倒的に日本語分かりにくい
英語嫌いを増やすと思います
同じ形の反復を重視するなら前後の文脈も重視すべき
あとからその説明受けても、読んでるときには
その反復の形に気付かないことも多い
あとから全訳読んでるからそんな説明できるのじゃないみたいに思う
文法用語の説明のみで例文がないのは痛い
なんで例文つけないの?想像できるやつばっかじゃないよw
あと、説明がこじつけみたいで雑なところが多い
100原則でsecondaly language をなんで第二言語じゃなくて
人造語と訳すのか意味不明。
そもそも100原の問題がおかしい。
〜を文法的に説明せよみたいな入試に出ない問題で混乱する。極めて非効率!
107 :
大学への名無しさん:
正月に1000円のオナホと口ーション買ったらマジでヤバい!
トロトロにとろけてきゅっと吸い付いて、亀頭にコリコリ引っ掛かる。
四つ折りにした布団にホールを挟み、座布団で高さを調整して腰振ると手コキとは次元の違う快感!
トロトロコリコリ、トロトロコリコリ何度も何度もオナホに中田氏、やべぇよやべぇよ気持ち良すぎるはコレ!