英語の質問[文法・構文限定]Part59

このエントリーをはてなブックマークに追加
643636
>>635
「諸悪事」というのは、手術ミスがあった後、
病院側がそれを隠蔽しようとしたりすることですよね?書類を改ざんするとか。
harmful side effectsをそこまでの意味には解釈できないんじゃないでしょうか。

例えば、手術は成功したけど、体内に脱脂綿を置き忘れるという医療ミスを犯した。
当然、なんらかの有害な副作用があると思われます。こういう場合に、
医療ミスも、それによる副作用も、どちらも時間が経てば消えるというものではなく、
永遠につきまとうものだ、と言ってるんじゃないでしょうか?