英語の質問[文法・構文限定]Part52

このエントリーをはてなブックマークに追加
511大学への名無しさん
あまり時間がないので勝手に進めますが、She was busy, so she did not come because it was raining.
という表現は英語では使いません。「彼女は忙しかった、だから彼女が来なかったのは雨が降っていたからではない」
を表すのは She was busy, so the reoson she did not come was not (that)it was raining.
くらいが妥当ではないでしょうか。英語と言うのは文法に沿って使われるわけではなく
慣例によって使われます。それをなるべく体系的に例外がなるべく少なくなるように文法学者が
「英文法」というものを作っているわけです。慣例的に使われない表現をああだこうだ言っても
不毛なだけです。