(a)「受験勉強にいらしたんだそうですね。」 さっきぼくに水をついでくれた隣の青年が話しかけてきた。 「はあ。」 (b)「どうか、しっかりやってください。私など中途半端に学業を 放棄してしまったものですから、もう一度やり直しができたらなあ、 とよく思うんです。」 (a),(b)のかぎかっこの部分を英訳しなさい
64 :
大学への名無しさん :2006/11/13(月) 15:33:23 ID:zMkuq6IvO
65 :
大学への名無しさん :2006/11/13(月) 15:36:43 ID:zMkuq6IvO
じゃなくて英語ねw
66 :
大学への名無しさん :2006/11/13(月) 17:29:54 ID:d0WHpHgP0
>>63 (a) I hear you're coming here to exam study.
(b) Please do it well. I often think if I restarted again because I had given up academics halfway.
び、びみょう…
というか
>>61 ,62はさすがにむりだおー(^ω^;)
「〜する事を禁止する」って prohibit Ving でおk? prohibit O from Ving はよく見かけるが上のは辞書例とか見てもないし、 目的語使いたくないときどう書けばいいかわからないよ・・・
68 :
仁和寺の法師、鷹ヶ峰の街からこんにちは :2006/11/13(月) 20:01:00 ID:Eih0L9Vm0
自分の能力を超えたフレーズをカッコつけて使うのはやめたほうが良い。 自分を過剰評価するのは愚かだ。 banを使え。 ばn (*^ー゚)b うぇえええええええええええええええええええええええええええええええええええ うぇええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええ しぎいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいい
69 :
大学への名無しさん :2006/11/13(月) 20:06:21 ID:d0WHpHgP0
>>67 Bhutan is the world's first country to prohibit selling tobacco.
とかあるし いいとおもーよ
http://www.alc.co.jp/ 熟語も例文もわんさか おすすめだお
これってどうなんだろう?って使い方がでてきたら
たとえば"prohibit doing"とかでぐぐってみると外国のページ出てくるから
あー外国のページで書かれてるなら(きっと)正しい表現のはずだってわかるよー
こうゆう使い方もありかと〜(・∀・)
>>66 (a) I hear you're coming here to exam study.
(b) Please do it well. I often think if I restarted again because I had given up academics halfway.
まず(a)についてですが、
「〜だそうですね」を I hear で表せているのはいいと思うけど
you're comingと進行形にしてはだめかと
ここへはもう来ているので、現在完了にし you have come とすべき。
また to exam study は意味が通じない。せめてto不定詞の形は保つように。
to study for the entrance exam とか
to prepare for〜 と書くのがベスト
解答例
I hear you have come here to prepare for the entrance exam.
つぎに(b)です Please do it well. はだいたいOKだと思う ほかにいろいろ別解を考えると、 Please work hard. Please study hard. please do your best. とか。 >because I had given up academics halfway 本文では「〜から」と理由表現になっているが、 そこにはとくに因果関係は認められないので because をつかわずに and でつなぐほうがベター。中身はOK >I often think if I restarted again これではif の主節がないので× 「もう一度やりなおしができたらなあ、とよく思う」 は I wish…で表現する 作例 I have given up my studies halfway, so I often wish I could do them over again. 出典:東京大学86'前期
72 :
大学への名無しさん :2006/11/13(月) 23:27:22 ID:d0WHpHgP0
おおすごい本格的
>>70-71 なるほどう
通っているイメージだったのでつい進行形を使ってしまった次第でした
to study for〜となるのはしっくりこなかったので不自然な形になってしまた(・∀・)
ふむふむ
因果関係が曖昧だとbecauseよりもandというのはためになりますッ
wishも浮かばなかった〜(・∀・;
ifの主節がないってゆうのがちょっとわからないのですけど補足もらっていいですか(´・ω・`
73 :
ひみつの検疫さん :2024/12/29(日) 16:35:05 ID:MarkedRes
汚染を除去しました。
I often think if I restarted again というのはthink that節のなかにif節があるけど、 ifは、if S V, S V または S V if S V のように主節と従属節でセットになるので不可ということ
75 :
大学への名無しさん :2006/11/14(火) 00:16:40 ID:9sM6b5SA0
>>67 質問とは関係ないけど、prohibitは法律とかで禁止するイメージ。
forbidは個人的にするような感じかなあ。
76 :
大学への名無しさん :2006/11/14(火) 00:20:22 ID:9sM6b5SA0
>>72 ちょいともう少しbecauseを使いこなせるように補足しておくと
「〜から」の原因を表すときのbecauseは、直接原因のときね。
推測などが入るときはsinceとかas。
ちなみにbecauseは新情報、sinceやasは旧情報のときに使うお。
77 :
大学への名無しさん :2006/11/14(火) 09:10:46 ID:IZH/HJni0
私が死んでも替わりはいるもの…。 If I die, I can be replaced.
78 :
大学への名無しさん :2006/11/14(火) 09:23:25 ID:IZH/HJni0
問題 アスカ、B型装備じゃ水中戦闘は無理よ!! 《そんなのやってみないとわかんないでしょ!?》 Translate 《____》into English.
Until you do it,it won't turn out to be possible or impossible!
>>78 とかそんな英作大学入試で出ないだろ。
やるからにはもっと有意義なやつ作れや。
81 :
大学への名無しさん :2006/11/14(火) 14:39:38 ID:9sM6b5SA0
82 :
大学への名無しさん :2006/11/14(火) 18:00:16 ID:MPPGwSzs0
>>74 ,76
なるほろう
文法の基本的なとこがだめだなぁ うーん
sinceやasは無意味に避けてしまう傾向があるからちょいちょい手出してみるます!(・∀・)
83 :
大学への名無しさん :2006/11/14(火) 19:50:40 ID:IZH/HJni0
答え You don't know what you say until you try. この文は有意義ですよ!!大学入試では、日本語を逐語訳すれば満点 がでる問題よりも、一度ideaに戻ってそれから英語を組み立てないと 英語としておかしくなるということはよくあります。また、口語を英訳させる問題 なんかも、地方の国立大ではでたりします。文法でがちがちに固めた文は、あってる けどそんなんいわねえだろうみたいなのができやすいので、79みたいにへんてこ(ごめんね) なものができやすいと思うんです。79は、untilを使ったなら主節で状態を表す文をかかないと 変であるという点で、おかしな文だと思います。そんなの(微妙な主語)を what you say なんかとするのも テクとして使えます。ちなみに、この会話は北米版エヴァンゲリオンでのひとこまで、 実際にこのように発音されてます。 Now, Let's apply what I said to the next question ! 校長「やはり携帯は禁止だ!アメリカでも携帯を持ってくることを禁止したら 成績があがった例があるそうだ。わが校もみならおうではないか」 先生《おっしゃることはごもっともですけど、日本ではそうなるとは限らないんじゃないでしょうか》 Translate 《_____》into English.
84 :
大学への名無しさん :2006/11/14(火) 19:59:17 ID:kx4xbdm3O
↑英語は得意なのかしらんが日本語汚い
85 :
大学への名無しさん :2006/11/14(火) 20:09:23 ID:IZH/HJni0
すまん。日本語はてきとうに書いてもた。
86 :
大学への名無しさん :2006/11/14(火) 20:39:14 ID:MPPGwSzs0
>>83 what you sayかぁ すごい
You're right, but I'm afraid there in Japan it doesn't always goes well.
「限らない」ってどうするの?
87 :
大学への名無しさん :2006/11/14(火) 20:59:39 ID:IZH/HJni0
to 86 部分否定は、not alwaysもしくはnot necessarily であらわすよ。てか部分否定は出来てるよ。 I'm afraid that it doesn't always go well in Japan.て書くと構造はすっきりするよ。
88 :
大学への名無しさん :2006/11/14(火) 21:16:56 ID:MPPGwSzs0
おおー やたー!! なるほど やはりS Vはすっと言っちゃった方がすっきりするかぁ ていうかこんな素敵な良スレになぜ人が少ない(・∀・)!
89 :
大学への名無しさん :2006/11/15(水) 00:54:15 ID:dnoe43Rj0
>>83 Certainly, but I wonder if the same is true of in Japan.
90 :
大学への名無しさん :2006/11/15(水) 00:56:28 ID:dnoe43Rj0
しまった Certainly, but I wonder if the same is not always true of in Japan.
91 :
大学への名無しさん :2006/11/15(水) 00:58:43 ID:TmpaH2zc0
答え What you're trying to say makes sense, but I'm afraid that it's not necessarily the case in Japan. 以上です。ちょっと調子にのちゃった感があるのでおいらはここで失礼します。 通りすがりの大学生でした.
92 :
大学への名無しさん :2006/11/15(水) 01:25:15 ID:TmpaH2zc0
to 90 Certainly it may be a good idea, but I wonder if the American case can be true of Japan.ならスッキリスルヨ。
93 :
大学への名無しさん :2006/11/15(水) 18:24:45 ID:nw1kieRR0
教えてほしいんですが、mothersとchildrenを1つの文に出てきた場合 代名詞を使うとき、両方ともtheyになりますよね。 これじゃどっちを指してるかわかんないと思うんだけど どうすればいいの?
>>93 どういう文脈での話かよくわからないんだけど、formerとlatterを使うとか
代名詞は使わずに繰り返すとかで良いのでは?同じ単語を絶対に繰り
返しちゃいけないというわけじゃないんだし、紛らわしければ直接書くのが
一番だと思う。
95 :
大学への名無しさん :2006/11/16(木) 23:03:30 ID:IpocOuWi0
まだグラウンドが濡れているから、雨が降ったに違いない。
The ground is still wet, so it must have rained.
97 :
大学への名無しさん :2006/11/16(木) 23:16:14 ID:IpocOuWi0
結構上手いことかわしたなあw
98 :
大学への名無しさん :2006/11/16(木) 23:20:09 ID:lfjn5nIhO
みんな英作の勉強どんなのやってるの?ドラゴン?
99 :
大学への名無しさん :2006/11/16(木) 23:22:39 ID:IpocOuWi0
予備校の予習(と少し復習) 予習で作っていって、授業でこれいい!と思った表現を脳に追加していく感じ
>>98 俺はドラゴンイングリッシュと竹岡の原則編くらい
101 :
大学への名無しさん :2006/11/16(木) 23:29:17 ID:lfjn5nIhO
なるほど〜 俺も2次試験英作あるんだけどどんな勉強すればいいかわからなくて手つかず… ヤバい!!!!!!
Judging from the ground which is still wet, I am sure that it rained.
103 :
大学への名無しさん :2006/11/16(木) 23:35:59 ID:IpocOuWi0
>>101 英作なんか何パターンでも作れるんだから
英作本やるときは例文暗記には走らないようにするべし。
ただ、だからといって「俺の作った文でも大丈夫」と高をくくってると
文法的におかしかったり論理が破綻してる場合があるから
できることなら先生などの添削を受けた方がいい。
104 :
大学への名無しさん :2006/11/16(木) 23:48:07 ID:o3bKrYZu0
>>95 I'm convinced that it is precipitation that still keeps the ground wet.
こういうのは出てくる文章決まってるから、あえて強引に
さっきから20M以上30M未満のがうpできず 3つうpロダ変えてもできないからやめた(´・ω・`)イライラしてきたし
106 :
大学への名無しさん :2006/11/16(木) 23:51:37 ID:IpocOuWi0
みすったw
107 :
大学への名無しさん :2006/11/17(金) 05:47:28 ID:/YaKyLhFO
As the ground is wet, it must have rained.
結局、入試と言うのは受験対策なんだな。 東京大学法学部を卒業しても、公認会計士の試験には合格しない。 大学院が学内出身者に有利なのは、授業と入試問題が一緒だからだ。
いきなりきてなんなんだ
110 :
大学への名無しさん :2006/11/19(日) 22:34:38 ID:y6UIaf/R0
英文の要約を英語でする時のコツとかあったら教えてください。 パラグラフリーディングや、最初と最後の段を読むだけでは要約はできないでしょうか?
今井にでも習ってるのか?w
112 :
大学への名無しさん :
2006/11/22(水) 01:18:15 ID:lU9lZSUr0 >>110 英文に限ったことではないけど、接続詞に注意して読んでいくと論旨が
掴みやすいと思う。その上で結論や提案となる部分をピックアップして、
適当に切り詰めて制限語数内に収めれば合格でしょう。
読む量を減らしてバクチを打つような真似をするよりは、普段からそれなり
にまとまりのある文章を読む習慣を付けて英文自体に慣れておく、という
地味な努力が結局近道ですよ。
音読したり気になった表現をピックアップしておいたりすれば、リスニング
や作文の際にも役立ちます。