>>96 When I left my house, I thought it was not going to rain because it was so fine. But before I got to the station, it got cloudy and then raining in big drops. How changeable the weather is these days!
>>96 I went out of my house thinking that as the weather was so good, I wouldn't have to prepare for rain, but before I even reached the station, the sky suddenly became cloudy and big drops of rain started falling. How easily the weather changes these days!
>>97 going toは雨雲が見えたりして、雨が降りそうなときに使うのでbe not going to rainは変な気がする。 I had no fear of rainなんてどうだろう。 後半、and then rainingとあるが、分詞構文としても、it gotの省略としてもおかしい。 rain in big dropsと言う表現も、辞書などにあるのなら構わないが、 無いのならやめた方が無難だろう。 構成として、1文目のbecause節を文頭に持っていった方が後ろにすんなり繋がる。 もちろんそのときはbecauseではなくsinceを使って。
>>103 not going to に気持ち悪いと感じたので変と言いましたが、 調べてみたところ、そういう使い方がされているのを見つけました。 使われている以上、間違いだとは言えません。大変失礼いたしました。 しかし、私は I thought it was not going to rain よりは I didn't think it was going to rain の方が気持ち良いですけどね。
I disagree with the idea that English should be made an official language in Japan.
It is true that if Japanese scholars would like to keep up with the current knowledge of various academic fields, they should use English because the reports of the studies must be written in English . If they were taught English since they are infant , they could learn English easier . However , Japanese language is one of the important things which compose Japanese traditional culture . If we decide that English is official language in Japan .The number of using Japanese language will be decreased and the traditional culture will be destroyed . That means our pride and identity will be lost .
So , I think English shouldn’t be made an official language in Japan .
>>107一応修正案 I disagree with the idea that English should be made an official language in Japan. It is true that if Japanese scholars would like to keep up with the current knowledge of an academic field, they should have good command of the English language, because first rate reports of the studies are written in English. They also should write the results of their own studies in English. If they were taught English since infancy, they could have learned English easily. However, Japanese language is one of the important things that comprise Japanese traditional culture. If we decide that English should be an official language in Japan, the number of Japanese speakers would sharply decrease in the future, and traditional Japanese culture would be destroyed. This means that our pride and identity would be lost. Therefore, I think English shouldn't be made an official language in Japan.
since->fromスマソ 結構頑張っているが If we decide that English is official language in Japan .The number of using Japanese language will be decreased and the traditional culture will be destroyed . この辺りがちょっと。なぜ、二つの文に? The number of using Japaneseでは意味不明。何のnumberだかはっきり書かないと。 will be decreasedなぜこうなる?
>>この辺りがちょっと。なぜ、二つの文に? is official language in Japan〜 , ←コンマでひとつの文でした。タイプミス。
>>The number of using Japaneseでは意味不明。何のnumberだかはっきり書かないと。 will be decreasedなぜこうなる? little people who use Japanese often language will be decreased . 「英語が公用語になると」という前の文を受けて「日本語を常用する人が少なくなる」 という意味でつなげたつもりです。それの訂正版が上ですがどうでしょう。
>>114こんな感じになるのでは? If English becomes the official language of Japan, the number of people who use Japanese often/regularly will decrease.もしくは If English were to become the official language of Japan, the number of people who use Japanese often/regularly would decrease.
will be decreased じゃ受動態になってしまうからまずい。 littleが直接peopleにかかると小人族になってしまう。 people who use the Japanese language often will decreaseなら可
If I had a year to live, I would like to read many literatures or academic books while I travel many place .
I know that people are able to get a little knowledge in a year even if they read many book or watch many movies or travel around many place . However I also know the experiences I have had gotten is very few . So , I would like to learn many experiences through reading books ,watching movies and traveling because I am convinced that there are many wonderful experiences I don’t know in this world , and I want to get these as much as possible .
So , I ‘d like to spend my rest time on getting many experiences .
>>117 Soを文頭に持ってくるのは避けた方がいいです。 文が長くなりすぎないよう注意しましょう。 If I had only a year to live, I would like to read many literature or academic books, while traveling many places at the same time.
I know that people are able to get little knowledge in a year, even if they read many books, watch many movies, or travel around many places. However, I also know that the number of experiences I have had is very few. Therefore, I would like to have many experiences through reading books, watching movies and traveling. I am convinced that there are many wonderful things I haven't experienced in this world, and I want to experience as much of them as possible.
This is the reason why I'd like to spend the rest of my time having many experiences.
>>119話し言葉なら、So使っても問題ないが、書き言葉だと、And, thenなどで始まる文は格調 が低くなるのであまりよくない。特に、同じ文章で、続けて使うのは避けるのが普通。 試験で減点になるかは知らない。逆に会話で友達相手にthereforeなんて使ったらもったいぶるんじゃねー と思われるだろう。もう一つ、一般的に、英文を書くときは、同じ言い回しを繰り返すのを 避けることが多い.Therefore, thus, such being the case, などと少しずつ言い回しを替えていくと 上手な英文に見える。 >>120論理はそれでいいんじゃないかな。細かいミスはともかく、すでに添削さているが my rest timeが一番まずげ。
I am against the idea that cigarette advertising should be completely prohibited.
It is because people have the right to enjoy smoking and government should not limit it. It is true that the smoke of cigarette fives bad influence to our health.
However, we can solve the problem to make smoking space, and not to smoke outside the area. In fact, many stations or cities have done it, and seem to succeeded.
Furthermore, we should not prohibit, but partly prohibit cigarette advertising. For example, if the prices of it will be rose, the number of people who smoke will be decreased, and the way don’t completely limit the right to enjoy smoking
I don’t agree with the idea that it is better to marry late rater than early.
It is because marrying late is not always happy. On the contrary, there are many people who have gotten married early and is happy today. It is true that if people have gotten married when they are young, their salary is too small toget along with.
However , these days many companies employ many women because of equal right/between man and woman. therefore, it is not so hard to get along with.
This is why I don’t think it is better to marry late rather than early.
It is because marrying late is not always happy. これではmarrying late自体がいつもhappyではないことになってしまう。 It is because marrying late does not always make one happy.
>>133 >On the contrary, there are many people who have gotten married early and is happy today. Have gotten削除is->are >It is true that if people have gotten married when they are young, their salary is too small toget along with. もし若いうちに結婚するならば、だったらif people get married while they are still youngでいい。 Salary->incomeの方がよさげ。Is->would be位にしとくか。 >However , these days many companies employ many women because of equal right/between man and woman. These daysのうしろに,必要 Because companies are required to treat men and women equally. right使うならrights。 Thus, it is not difficult for a couple to get double income.見たいな文をつけ足すといいかも。 >therefore, it is not so hard to get along with. もう一つ言いたいことがよくわからない。 it is not so hard to get along with the salary? it is not so hard to get along with each other?
I think learning another language would help me in two ways in the future.
One, it would help me reading or writing the books written in the language I want to study foreign literatures and if I do so, I must read foreign books in original, or write the reports about them in the language. So, in this case it would help me.
Two, it would help me learning foreign cultures and our own culture. For example, when I travel foreign country if I know its language, I am able to get deep knowledge about the country.
Furthermore, I can also get deep knowledge about our own culture to compare foreign cultures with our own culture.
問題 Becky is a student at a Japanese university. She always tries to be friendly and courteous. She is also very careful about her language usage’ when she talks to older people or strangers, She uses ”formal” style speech; she uses the ‘informal” style when she talks to other college students and to her host family members. However, her closest Japanese friend keeps telling her that she should use the formal style when addressing senpai of the club she belongs to, too. They are students too, and some of them are her friends! Becky is beginning to wonder if she can trust her best friend’s advice.
I think that , as her friend tells her , Becky should use the formal style when addressing senpai of the club she belongs to , too .
It is true that the manners as Becky’s is American and European manners and is becoming global standard . So Japanese people might need to learn it ,if Japanese people want to keep up with globalization In Japan , there have been a traditional thought that we should respect senior people since Edo period , and today the thought is still important for Japanese people .
However , in Japan , there have been a traditional thought that we should respect senior people since Edo period , and today the thought is still important for Japanese people . Becky came to Japan and is now foreign student because she would like to learn various Japanese culture .
If she would do so , first of all she should learn the Japanese manner .
>>138 >One, it would help me reading or writing the books written in the language. これではその言語で書かれた本を読んだり書いたりする、になってしまう。別の言語だからanother languageか a foreign languageにすればいいだろう。One->Firstly Firstly, it would help me read books written in a foreign language, and write manuscripts in that language as well.
I want to study foreign literatures and if I do so, I must read foreign books in original, or write the reports about them in the language. So, in this case it would help me. Literatures->literature Do so の前にam to入れる In original->in its original form/language Or->and The->that particular So, in this case it would help me.弱い感じ。Having good command of the native language of the literature I am interested in would help me a great deal. >Two, it would help me learning foreign cultures and our own culture. Two->secondly Learning->learn. More deeply understandとかの方がいいか。 Secondly, it would help me understand more deeply not only the foreign culture I am interested in, but also our own culture as well. >For example, when I travel foreign country if I know its language, >I am able to get deep knowledge about the country. Travelの後ろにto a. countryの後ろに, Language->native languageとするか Am able to->would be able to, deep->deeper >Furthermore, I can also get deep knowledge about our own culture to compare foreign cultures with our own culture. Deep->deeper About->on To compare->by comparing