おまいらどんな本読んでる? Part2

このエントリーをはてなブックマークに追加
150EL ◆4ANGELwk :02/04/30 20:15 ID:WWA0Mx8c
よっぽど意訳しないと、どっちにしろ文章としては読みづらいしね。
151則転去私 ◆Sa.yY.J2 :02/04/30 20:16 ID:kRqQJI03
>>143

というか、カフカの本の訳が下手だと思った人は原文読んでも下手だと思うかもね。
元もと、カフカの文はああいう文体だからねぇ。

まさに「心に移り行くよしなし事をそこはかと無く書き作れば」という
兼好法師の言葉がぴったりの文だな。
152→2 ◆KAFKAMLU :02/04/30 20:17 ID:P3GCtlY7
>>150
岩波文庫から出てる
『カフカ短編集』、『カフカ寓話集』が最初はお薦めですよ〜。
岩波文庫の赤ね。
153則転去私 ◆Sa.yY.J2 :02/04/30 20:18 ID:kRqQJI03
訂正さんきゅ

      (⌒Y⌒Y⌒)
     /\__/
    /  /    \
    / / ⌒   ⌒ \
 (⌒ /   (・)  (・) |
 (  (6      つ  |
 ( |    ____ |
    \   \_/ /
     \____/
    γ ⌒ヽ   )⌒ヽ_,,-、、‐っI \(・∇・)ワーイ
    (    `-'´⌒''~ 、@)))'~
     ー.,,_     ,./ヽ、
      ヽ ~ー'' ̄ '、r⌒)
154則転去私 ◆Sa.yY.J2 :02/04/30 20:19 ID:kRqQJI03
>>152

俺の読んだのも岩波ですん。
カフカの手書きの絵(殆ど意味不明)のおまけも付いててお得な感じだよね。
俺も読書したいな
去年の夏に宿題の読書感想文のために本屋にいって薄っぺらい
「カフカの変身」を買って読んだぐらいだ
結局読書感想文は書かずじまいだったけど。
156EL ◆4ANGELwk :02/04/30 20:21 ID:WWA0Mx8c
>>152 さんきゅ。
落ち着いたら読んでみるわね。
157149:02/04/30 20:23 ID:a6/fpajR
がーーーん
蟲された…
158→2 ◆KAFKAMLU :02/04/30 20:24 ID:P3GCtlY7
>>154
白水社の全集も同じ役者ですよん。
彼の訳は良い感じです。

>>155
カフカ、はまると凄く良いよ!

>>156
うん。時間空いたら読んでみてね。
159則転去私 ◆Sa.yY.J2 :02/04/30 20:25 ID:kRqQJI03
>>150

序に言うとだね、森鴎外が翻訳した「即興詩人」はアンデルセンの原文
より素晴らしいと言われてるよ。

まぁ川端康成氏も、自分の書いた「雪国」が海外で評価されたのは
半分以上は翻訳者のお力と言ってるしね(是は少々謙遜が過ぎるが)、
翻訳が大事と言うのは間違いの無い事だとは思うよ。

でも、正直今まで読んだ翻訳小説の中でそんなに違和感を感じた事は無い。
160→2 ◆KAFKAMLU :02/04/30 20:25 ID:P3GCtlY7
>>158
役者→訳者です。

>>157
それ、前ELタンも言ってたよ。
161149:02/04/30 20:27 ID:a6/fpajR
あえて真似したのに…
162則転去私 ◆Sa.yY.J2 :02/04/30 20:28 ID:kRqQJI03
>>158

全集か〜、高そうなんだよなぁ。
でも、古本屋に有った太宰治全集ってなんか味が有って良かったからなぁ。
163→2 ◆KAFKAMLU :02/04/30 20:30 ID:P3GCtlY7
>>159
角川のカフカの訳はひどいっすよ。
それと全集は高いです…。

じゃあ、そろそろ勉強します。
さようなら〜。
164則転去私 ◆Sa.yY.J2 :02/04/30 20:32 ID:kRqQJI03
>>163

漏れも勉強に戻るっす
165名無しG4:02/04/30 22:14 ID:G+IWCCkr
う〜ん、みんなカフカばっかり薦めてる...
SF読むヤシはいないのかYO!ヽ(`Д´)ノウワァァァァン
166寝起きの学生 ◆irIsAg.. :02/04/30 22:27 ID:dgkEfZ1s
かくて眼前にひろがる大地が
滑らかに刈り取られた草地と変ずるとき
鞍上人なく鞍下馬なし。
『インディアンになりたいと思う』から抜粋。
…訳者の違いで相当に話が変わってくるんだな。
>>165
何はなくともディックス。
そう、最近SFを読まない。
君の好みは?
167寝起きの学生 ◆irIsAg.. :02/04/30 22:27 ID:dgkEfZ1s
あげさせてもらいます。
168愚*浪:02/04/30 22:28 ID:NOspK2nc
タイムトラベルの哲学(w
169RS:02/04/30 22:48 ID:pjnWdXs2
えらいカフカが人気あるねー。俺も超好き
170ななしさん:02/04/30 23:08 ID:3EZm+Fw2
偉いレベル高いな…

えーと、少年チャンピオンとメガストアってエロ本読みました。
171 :02/05/01 00:24 ID:iFTFj8uq
っていうか英語読めねえくせに、偉そうに訳が悪いなんて言ってんなYO!
172オソ:02/05/01 00:28 ID:h7CUM78g
「音楽作品とその同一性の問題」
ロマン・インガルデン

>>168
千葉大の大学院生が書いたやつ?
173→2 ◆KAFKAMLU :02/05/01 17:43 ID:L4pB03aa
>>171
訳が悪いって言うか、もう日本語としておかしいようなところがいっぱいあったんですよ。
それと一応言っとくと、カフカは英語で書いてないから(w。
174碧風:02/05/01 23:40 ID:0jZpEaWQ
小説以外に村上陽一郎とか評論文とか読む人
っていないのかな

ま、自分は論文ネタのために読んでるんだが
175名無しでGO!:02/05/02 17:26 ID:Mrsfpy8d
>>165
SF好きですよ。アジモフとブラッドベリがお気に入り。
176 :02/05/02 17:35 ID:7K3wVvPn
本読む余裕あるの?
177名無しでGO!:02/05/02 17:38 ID:Mrsfpy8d
>>176
読まないとやってられませんよ。
178ななな7氏:02/05/02 17:52 ID:KWOEOnIQ
>>177
同意。
179名無しさん:02/05/03 01:40 ID:xloJH10E
180ななな7氏:02/05/03 14:22 ID:kJqFU3e+
海峡の光読んだ。辻仁成。
二度目だけど、やっぱこの話好きだー
181名無しさん:02/05/03 23:04 ID:AHRJXgYm
182河合さん:02/05/04 02:17 ID:8lOP2oPC
谷崎潤一郎「痴人の愛」設定:河合さん28歳、ナオミ15歳。
           現実:漏れ29歳、ユキ16歳。いい勝負だ。
183名無し:02/05/04 02:20 ID:p4lpLgu8
>182
その話って最後ってどうなるの?
184新高3 ◆3aY0sp9g :02/05/04 02:28 ID:JS59f8oU
>>180
つまんねーよ。囚人と看守の小競り合いだろよ?
185ななな7氏:02/05/04 06:21 ID:wjAa8cbz
>>184
その一言に集約させるなぃ!
間違っちゃいないかも知れないけどさ〜
186名無しさん:02/05/04 09:37 ID:OmUL8hy4
強国論
187アポリナリス電気:02/05/04 09:44 ID:n5npqadt
ベストセラーとかになってる本は読む気がしないよな。
188 :02/05/04 10:07 ID:XuEWAP4/
ラヴクラフト全集
189名無しさん:02/05/04 15:58 ID:g0PH1qsO
ボボボーボ・ボーボボ
190全身甲冑フリードリヒ:02/05/04 17:48 ID:FSaaSmlR
>>189
あれは日本語じゃない
191SAGA:02/05/04 17:51 ID:7P+X/uue
ヒミズ
192 :02/05/04 17:54 ID:XuEWAP4/
宵闇眩燈草紙
どっちかっつーと仙木の方が好きだったケド
マンガだケド
193河合さん:02/05/05 02:38 ID:/Zk0vvaf
>>182
序盤のインパクトが強かったんで忘れた。だからいま読み直してる。
194おぽぽぽ:02/05/05 02:40 ID:5WcL1OdH
谷崎潤一郎はただのすけべ
195京経君:02/05/05 02:41 ID:aoYQTnUu
いないいない






















ばぁ
196ナイジェリア@仮面浪人 ◆NlOm5.D6 :02/05/05 02:42 ID:qLTDR1ec
>>191
同志
197河合さん:02/05/05 03:04 ID:/Zk0vvaf
>>194
ただじゃないスケベだと思いたいけど。
198 :02/05/05 03:16 ID:SwfVFucz
田山花袋はただの変態
199名無しさん
角川文庫の「はたらく青年」
を読んだ。とてもおもしろかった。
著者が早稲田のときのエピソードが書かれている。
絶対おすすめ!!
http://www.kadokawa.co.jp/bunko/contents/200204/200109000064.html