法華経論

このエントリーをはてなブックマークに追加
イエス、一つは円珍版だね。

 それから初学者向けの口語訳法華経等。ご都合主義の抜粋版ね。
  それに「法華経と私」とか「法華経の智慧」のような「ご都合解釈版」も含めたい。

   要するにね、君も大書店に行くことがあるだろうが、
    「聖書」は完訳版が90%ですよ。(信者は日本人人口の1%くらい)
     でも「法華経」のオリジナルは、最悪0%か(つまり書棚に置いてない)、
      あっても、岩波文庫の「法華経」上中下巻くらいです。

       法華経で生計を立てる人には「法華経」の完全翻訳は都合が悪いらしい。
        「身障者」=「罰」という表現ですからね。ダシに使っているわけです。