ファイティン!皆さん、このキャラは不滅です!

このエントリーをはてなブックマークに追加
434名無しさん@お腹いっぱい。
Googleで「メンタリティが無い」で検索したところ
「○○のメンタリティが無い」という使い方はある模様。
例:「日本人には守備のメンタリティがない。」
  「このミランには勝利者のメンタリティが無い。」  
  「日本選手には引き分けのメンタリティが無い」

いずれもなぜかスポーツ記事方面で使われており
メンタリティ≒感受性と考えればなんとなく意味は通じるかと。

それにしても「メンタリティに富んだ」なんて用法は
聞いたことがないぞ。佐賀方面のローカル和製英語か?

(ヤツのペースに乗せられてるようでちと悔しいが…)