釜山(プサン--->ブサン)
金浦(キンポ---->ギンポ)
ハングル---->ジュモン
になるそうです。面倒だ。
トンチャモン―――>ドンチャモン
こちらの読みが正しいそうです。
4 :
名無しさん@お腹いっぱい。 : 2001/03/01(木) 18:41 ID:qLjLSkdA
韓国人---->ドキュソ は?
在日が帰化した時の姓は「白丁」に限るべし!
出前白丁ごまラー油
でもチョンと言う姓で帰化する人いるのかしら。
8 :
名無しさん : 2001/03/01(木) 23:26 ID:???
在日が聞かした時の姓は、チョン田・チョン村・チョン林など必ずチョンを入れるべし。
9 :
名無しさん@お腹いっぱい。 : 2001/03/01(木) 23:31 ID:aSXN0EHc
これで大部分の在日の帰化出来ない理由は消えたな。
秋も韓国の名前です。「秋」
秋野
秋山
秋田
漢字で帰化するなら最低読みは日本語にあわせてほしいね。
崔=サイ
鄭=テイ
姜=キョウ、コウ
趙=チョウ
尹=イン
日本人の漢字名の読みが自由(ほぼ無原則)な現状からすると、
それは無理だと思う
そのうちハングルも認めろっていうだろう。
ローマ字すら認めていないので、たぶんそれはない気がする
15 :
14 : 2001/03/02(金) 00:26 ID:???
日本の役所はローマ字すら認めていないので、ハングルを認めることはない、
の意味ね。
朝鮮人がハングルを役所の公式表記で使わせろ、とは言うかも知れない。
16 :
加えて : 2001/03/02(金) 01:37 ID:???
一旦認めてこの姓の奴らは纏めて麻原に変えさせるってのは
どうだろう。
前から民族名でわ帰化できたけどね
18 :
> : 2001/03/02(金) 02:00 ID:???
>>おい普通読めるぞ
韓国語読みなら別だけど
むしろ認めてなかったのは驚きだけど
読みはなんてよんでもいいのよ。今の法律では。書類だけだから。
タケマルというは 親父が武のあとに。をいれたばっかりに
タケマルになってしまった人がいる。「。」も字なんだって。
いまはそうでもないだろうけど。
たとえば 崔=サイ これは「ちぇ」らしいよ。
これを間違えると民族の誇りを汚したって、損害賠償請求されます。
20 :
18 : 2001/03/02(金) 02:42 ID:???
読みは読みだよ・・・
主税とかいてチカラと一緒で、ちぇって読んでもいいんじゃない
日本の姓でも無茶苦茶なのあるぜ。
昔はニュースで韓国人の名前を日本語読みしたからといって、
抗議したころがあったが、今は彼らはもう漢字文化圏を棄てたんだから
これは別の話。(まあ言いすぎだけど原則的に音の付き合い)
もしちぇとよむんですよといわれたらそう呼ぶまでよ。
さいとよむんですよといわれたらそう呼ぶまでよ。それ普通にしてることじゃない。
東京のことを「トンギョウ」と言ったら
音楽的美観に対する侮辱だと言ってやりましょう。
22 :
: 2001/03/02(金) 02:52 ID:???
崔、鄭など5文字の戸籍名認める 「特別永住者」で与党
http://www.asahi.com/0301/news/politics01013.html 自公保3党の「国籍等に関するプロジェクトチーム」(太田誠一座長)は1日、旧植民地出身者とその子孫である「特別永住者」が日本国籍を取得した場合、戸籍名として新たに「崔、鄭、姜、趙、尹」の5文字の使用を認めることを決めた。
これらの漢字は韓国や朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)で「金、李、林」などとともに姓としてよく使われるが、日本の戸籍法で使用が認められる「常用平易な文字」には含まれていない。同チームは近く国籍取得を簡素化するための戸籍法改正案をまとめるが、漢字使用についても同法の施行規則改正などで対応する方針だ。(23:03)
24 :
過去に縛られた名無しさん : 2001/03/02(金) 04:01 ID:UrSGPUvo
漢字読みだったらいいんじゃない???
ハングル読みを強要するんだったら絶対反対だけど
強要されるのはイヤだけど、ハングル読みで名のられたら、そう呼んで
やるほかはない(日本人の難読名も、強要はされないが、そう名のられ
たら難しくてもそう呼んでやっているから)。
日本人の難読名も止めてほしいと思うなぁ。
いまさら無理だろうけど。
27 :
鄭 南革 : 2001/03/02(金) 13:27 ID:otl2xZt2
へぇ〜
ちょん読み反対。面倒。ちょんでいいよ。
>日本人の難読名も止めてほしいと思うなぁ。
>いまさら無理だろうけど。
関係ない。ちょんらしい展開。(藁
29 :
七子さん : 2001/03/02(金) 14:56 ID:eTu2.rOs
>>19 >たとえば 崔=サイ これは「ちぇ」らしいよ。
>これを間違えると民族の誇りを汚したって、損害賠償請求されます。
あなた間違ってます。正しくは「チォエ」です。
損害賠償請求されてください。
例の「名前正しく読めや、ゴルァ」裁判からだいぶ経つけど、
それと関係なしに娘の名前が新聞に出たことがあったが、
他の新聞は「チョエ」ないし「チェ」だったが朝日だけ
親父の言い分どおり「チォエ」だった。どのように発音す
るか教えてください。
「鄭」ってどう読むのですか?
31 :
名無しさん@お腹いっぱい。 : 2001/03/02(金) 15:51 ID:PqhyRllE
>>29 たぶん、本人も性格に発音出来ないだろうね(笑)
32 :
@レ@ : 2001/03/02(金) 16:07 ID:???
>29
日本人に正確な原音発音はむりでしょう。
在日の方でも1世以外は正確な発音は無理でしょう。
33 :
>1 : 2001/03/03(土) 03:09 ID:???
戦争になったら合法的にチョンコ殺せるって、それまで待ちなさい。
問題は第二次チョン戦争での難民を殺せるかだ。
36 :
@ : 2001/03/04(日) 00:23 ID:???
これ以上鮮人をつけあがらせるな!!奴らは招かれざる客だ!!!
あとから「ほらハングル板はこんなに差別的」って言うためのネタを
朝鮮人が仕込んでるように見えるのは俺だけ?被害妄想かな?
38 :
名無しさん@お腹いっぱい : 2001/03/04(日) 06:34 ID:1CCEkVfY
巨人の韓国人投手は絶対フルネームだね!しかも、漢字にフリガナで!
(民放マスコミがまた馬鹿ぶりを発揮)
エライのは、カタカナ表記のみのNHKだけ!
韓国の地名や人名を朝鮮読みするなら、
カタカナ表記だけで良いよね。
漢字圏と思わなければ抵抗も無いし。
崔洋一は帰化しても良い。
41 :
三国人 : 2001/03/04(日) 09:51 ID:cyEIu0DE
外人の名前はカタカナ表記しろ。
でないと柳さんのような日本人が外人に間違われてめいわくだろ。
42 :
林 : 2001/03/04(日) 15:38 ID:???
俺もそうだ。チョーセン人なんかと間違われたらかなわんよ。先祖は武士なのに・・・
43 :
名無しさん@お腹いっぱい : 2001/03/04(日) 20:04 ID:VaayI8/w
「今日の巨人の先発はチョンです。」
チョン・ミンチョルのことを絶対に"チョン"と姓のみでは言わんな!
44 :
名無しさん : 2001/03/04(日) 20:13 ID:???
中国人は「王」って姓の人いるけど
韓国人でも「王」って人いるのかな?
見たこと無いんだけど・・・
名乗ったら中国人に怒られるのかな?
>44
高麗王室の姓が「王」だったけど、
李成桂が王になって、邪魔者の王氏を始末したからじゃよ。
46 :
ななしさん : 2001/03/04(日) 20:50 ID:nC3ZWM5Y
高麗王朝は朴じゃなかった?
47 :
名無しさん : 2001/03/04(日) 20:55 ID:???
やっぱり詳しい人いますね
45さんありがとう
あぼーん
49 :
ニダニダ : 2001/03/16(金) 15:33 ID:???
どんな名前でもいいけどさ。
読めないから>チョン字
50 :
名無しです : 2001/03/16(金) 17:29 ID:???
やじ馬に出てる崔ってやつ、いろんな記事に口挟むくせに
織原の記事の時だけ黙ってるんだよ
51 :
如是我聞 : 2001/03/16(金) 19:37 ID:dHbupUdY
カンコクの名前や地名などの固有名詞は
ベトナムと比較して見ると面白いとおもわれ。
52 :
ななし : 2001/03/17(土) 00:36 ID:zNpJKyQs
趙姜、崔鄭(チョンコー、サイテー)と覚えればみんな読めます。
53 :
ニダニダ : 2001/03/17(土) 02:41 ID:???
姜って、「が」かと思ってたよ。「生姜」の。
>>1 どうせなら、「必ず」外国人名のまま帰化させて下さい。
55 :
名無しさん@お腹いっぱい。 : 2001/03/17(土) 03:32 ID:bctopGBU
姜は、カンだよ。
何故か、この名前は、医者ばっかりだが、みんな腕が良い。
医者だけは朝鮮人がいい。
在日韓国人、「本名」は1割、3割が使い分け 民団調査
http://www.asahi.com/0323/news/national23013.html 在日の若い世代は、サッカーのワールドカップ(W杯)で日本も応援する。韓国・朝鮮式の本名で暮らす人は全体では1割強にとどまるが、青年層では「本名派」が比較的多い――。在日本大韓民国民団(民団)は、名前やアイデンティティーに関する在日韓国人の意識調査を23日までにまとめた。
調査は在日韓国・朝鮮人(一般・特別永住者約55万人)のうち、韓国の在外国民登録をした46万人から15歳―64歳の約3000人を無作為抽出。昨秋、調査票を郵送した。有効回答数は1325人。在日の全国規模の本格的な意識調査は初めて。
【名前】50%が「ほとんど・まったく通名だけを使っている」と答え、「韓国名(本名)を使う」13%を大きく上回った。3人に1人は「状況により使い分ける」とした。
「通名派」は40代以上の各年代で5割弱だが、20代前半で64%、10代は74%と高い。一方で、「本名派」も20代―30代前半では2割台と多く、若くなるほど「使い分け派」が減っている。
【民族意識】来年のW杯で応援する国を尋ねたところ、全体では韓国41%、日本11%、韓日両方が40%。在日1世から2世までは日本よりも韓国を応援する人がかなり多いが、3世以降になると逆転し、世代差が表れた。
「在日韓国・朝鮮人として生まれてよかった」と思う人は38%。「生まれなければよかった」は14%だった。若い世代ほど「肯定派」は減るが、否定派よりも「わからない」が目立つようになる。
【国籍・参政権】外国人参政権の付与と日本国籍取得要件の緩和政策が浮上する中で、日本国籍を「できれば・ぜひ取得したい」は25%。「どちらでもいい」が23%、52%が「取得したいとは思わない」だった。取得したい理由に「生まれ育ちが日本だから」「子どものため」「仕事または生活上の必要」を挙げる人が多かった。
他方、「日常生活に必要なもの」として地方選挙権を挙げた人は58%に上る。国政選挙権は44%、地方・国政の被選挙権は15―20%と低かった。
外国人参政権?
帰化してない連中に選挙権など与える必要なし!
こんなの世界の常識だ。
61 :
おいおい : 2001/03/23(金) 15:34 ID:???
優等民族日本人を鮮人扱いするとはなにごとだ
>>53 >>55 日本読みは「きょう」だよ。
姜(カンハン)は、秀吉の時の捕虜の朝鮮朱子学者。
姜信子とか姜在彦は同じ一族らしい。