ハングル、南米でも日本語に完全勝利!!!

このエントリーをはてなブックマークに追加
1マンセー名無しさん

ボリビア先住民へのハングル普及を推進

南米ボリビア先住民族(インディアン)のアイマラ族に対し、ハングルの本格的な普及を目指すプロジェクトが進められる。
アイマラ族の人口は210万人余りで、2009年に民族の言語を表記する文字としてハングルを初めて採用したインドネシアの少数民族、チアチア族(6万人)の約34倍に達する。

 ソウル大学ラテンアメリカ研究所は2日、ボリビアのトゥパク・カタリ・アイマラ・インディアン大学と、先ごろハングル普及事業に関する了解覚書(MOU)を締結したと発表した。

 ソウル大関係者は、今年2月からアイマラ族にハングルを普及させるための準備を進めてきたと説明、最終目標はチアチア族のようにハングルを正式な表記文字として採択させることだと話した。

 ラテンアメリカ研究所によると、ボリビアの人口の55%(約508万人)を占める36の先住民族は固有の文字を持たず、民族の言語をスペイン語で表記しているが、発音を正確に表記する方法に苦労しているという。

 今回のハングル普及事業の対象となるアイマラ族は、ペルー南部やチチカカ湖周辺などに居住しており、ケチュア族(約250万人)に次ぐ規模の大きな部族だ。ボリビアのエボ・モラレス大統領、ダビッド・チョケワンカ外相もアイマラ族の出自だ。

ヤン・モドゥム記者
http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2011/10/03/2011100300429.html
2露西亜叩大名 古屋 ◆KAPPA/vX4k :2011/10/03(月) 20:48:14.90 ID:Q/9FwiVA
南米ー!?なんでー!?

|)≡ ピャッ
3マンセー名無しさん:2011/10/03(月) 20:51:58.19 ID:tuzifSC0
  ∧_∧
  ( ・∀・)   | | ガッ
 と    )    | |
   Y /ノ     人
    / )    <  >__Λ∩
  _/し' //. V`Д´)/ ←>>2
 (_フ彡
4マンセー名無しさん:2011/10/03(月) 20:58:47.15 ID:dV+qFpei
   ∧_∧
   ( ・∀・)
 (( ( ヽ ノ )
   ノ\(○´  ガッ
  (_ノ(_\    人
     = ()二) <  >_∧∩
            V`Д´)/ ←>>2
                 /
5マンセー名無しさん:2011/10/03(月) 21:05:59.63 ID:tuzifSC0
      ‐−――  へ∧_∧   \\\
      ‐−―――  し( ・∀・)     ヽヽヽ
   ‐−――――   /  _⊂ノ         ) ) )
  ‐−―――――  / / し´\    //人ガッ
   ‐−―――― (_)       \/ :|  <  >_∧∩
                       < /   ∨ Д´)/ ←>>2
6マンセー名無しさん:2011/10/03(月) 22:36:07.86 ID:iqCc81El
>最終目標はチアチア族のようにハングルを正式な表記文字として採択させることだ

なにこの上から目線
7マンセー名無しさん:2011/10/03(月) 22:39:21.41 ID:iqCc81El
【韓国/インドネシア】チアチア族ハングル導入2年〜支援の空約束乱発…公式文字に採択されたこともなかった[04/12]
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1302875419/

ソウル・光化門(クァンファムン)に位置した世宗(セジョン)大王像の下の「世宗の話展示館」チアチアハングルの話コーナーには
「チアチア族は固有の言語を持っていたが表記する文字がなかった。
彼らは固有語を保存するためにラテン語やアラビア語より固有言語の発音と意味をよく生かすことができるハングルを2009年8月に公式文字に採択した」と記されている。
コーナーには「これらのハングル教育は韓国人先生の現地派遣でより一層拡大する展望」と記録されている。

ところで現実は全くそうではない。
現地に派遣された韓国教師はおらず、ハングルがチアチア族の公式文字でもない。
ハングル教育をより一層拡大するための色々な約束らも大部分守られないでいる。
8マンセー名無しさん:2011/10/03(月) 22:43:37.08 ID:nXPsTzIT
毎日新聞 2010年2月20日 12時41分(最終更新 2月20日 13時05分)
インドネシア:民族語をハングル表記
ttp://mainichi.jp/select/world/europe/news/20100220k0000e030050000c.html

インドネシア政府の反応は必ずしも芳しくない。
教育省言語センターのハンナ博士は「チアチア語とハングルの類似点、相違点に関する基本的な研究すらまだ行われていない。
文字を持つことで少数言語が残ることは意義があるが、まずインドネシアの他の少数言語の文字がチアチア語に使えないか調査すべきだ」と疑問を呈する。

外務省は「極めて特異なケースで、インドネシア国民としてのアイデンティティーにもかかわる問題。インドネシアになじみのない韓国の文字が地域文化に与える影響が懸念される」と不快感を示している。
9マンセー名無しさん:2011/10/04(火) 00:01:01.03 ID:wSpfiArf
勝利?
10にゃあ1号 ◆yBEQ2CVHSk :2011/10/04(火) 00:07:01.95 ID:zWJT60Kt
(つ_・)音読だけなら、ローマ字での母音子音の関係を覚えた方が
遙かに汎用性が高い気がするが(つ_・)
何せ( つ・_・)つ音読でのキーボードの打ち込みが楽だし。
11マンセー名無しさん:2011/10/04(火) 05:17:04.04 ID:7pdvERRi
ひらがなとかたかなが他言語に使われたら違和感あるだろうな。

あおひえけぎきんけいおあおねえええいへじどけおんたたたんいていこうい

適当に打ったけどこんな感じの文章を見たらちょっと変だねw
12スマホから変態さん:2011/10/04(火) 06:01:39.98 ID:arSC6rRH
なんだ、結局いつものアレかw
13マンセー名無しさん:2011/10/04(火) 06:52:20.71 ID:tRQVF+Tn
>>11
なに?復活の呪文?
14マンセー名無しさん:2011/10/04(火) 08:20:15.80 ID:e3DjwIkN
アイヌ語もハングルを取り入れるべき。
15マンセー名無しさん:2011/10/04(火) 08:41:03.72 ID:RcT3EHMw
>>14
俺の目の前で言ったら殴っちゃうだろうな。
16マンセー名無しさん:2011/10/04(火) 08:57:36.64 ID:VGBt+Xg+
>>14
 愚民の語彙が少なく、発音が小汚い表音文字なぞ取り入れんでも、大日本国には
  
 ・漢字・ひらがな・カタカナ・ローマ字表記・英米語等等充分に文字は間に合っているわい。
17マンセー名無しさん:2011/10/04(火) 11:39:10.72 ID:Vxw34m9B
チョッパリの嫉妬にw
18マンセー名無しさん:2011/10/04(火) 23:51:35.63 ID:W0wOr+6t
> ひらがなとかたかなが他言語に使われたら違和感あるだろうな。
ハワイ語なんかアルファベットよりいいかも

まはろ
あろは
ふむふむぬくぬくあぷああ
19マンセー名無しさん:2011/10/05(水) 04:46:06.69 ID:9G9GAaq3
かうわいら かうわいわいら
ひっこ でりらあ ぴりこう るわら
とぅってぃ とぅいるわ いけこえら
かうわえ わおうら れ〜

マオリのハカはほぼカタカナに置き換え可能
ガンバッテバンバッテ〜
20マンセー名無しさん:2011/10/05(水) 22:19:52.16 ID:+b9M4bwf
>>7
>ところで現実は全くそうではない。
>現地に派遣された韓国教師はおらず、ハングルがチアチア族の公式文字でもない。
>ハングル教育をより一層拡大するための色々な約束らも大部分守られないでいる。

てことは、>>1は捏造記事って事だな。

韓国のマスコミは捏造が多い。
そもそも国家そのものが歴史を偽造しているんだから。。。
21イトカワ:1/1兆 ◆wopt8euFew :2011/10/05(水) 22:29:51.85 ID:A5sI2E7m
>>15
>>14を擁護する気はさらさら無いけど、アイヌ語は日本語で発音表記すんの無理ぽ
発音記号じゃないといろいろきついと思う

以前、アイヌの言葉に興味があって図書館でアイヌ語辞典見たことがあるけど
『ト』に半濁点のついた『ト゜』とかもう何と発音したら良いのかさっぱり
22マンセー名無しさん:2011/10/07(金) 20:15:42.69 ID:0X5m4uyb
アイマラ族の明日を問う

23マンセー名無しさん:2011/10/07(金) 20:55:33.37 ID:RYvX8kTV
部族の女性は家の奥深くにかくまうべき。
24 忍法帖【Lv=40,xxxPT】 昭和力 ◆N5DZEygTOo :2011/10/08(土) 00:47:04.37 ID:0fi08gnf
>>14
ウリの学生時代の朝鮮語の先生曰く「アイヌ語の研究者には、ハングルを学んだ人が多い」そうですよ。
25マンセー名無しさん:2011/10/09(日) 21:30:28.78 ID:O2tuHCbl
チアチア族へのハングル普及の失敗を心よりお祝います

チアチア族へのハングル普及活動が消滅の危機
(韓国語)
ttp://www.nocutnews.co.kr/show.asp?idx=1939985&NewsCategoryCD=60200000
チアチア族の居住地であるインドネシアのバウバウ市長、
ハングルを普及しようとした訓民正音学会との関係断絶を宣言。
26マンセー名無しさん:2011/10/09(日) 23:59:21.07 ID:CPO8U7IJ
>>25
そらそうだろ。
アルファベットでやるよ。
27マンセー名無しさん:2011/10/10(月) 09:02:06.93 ID:gxZU9eSE
日本語に勝利って、この気違い共は何と戦ってるんだ?w
日本は自国の文化を他国に押し売りなんてして無いぞ?w
28マンセー名無しさん:2011/10/10(月) 12:58:31.29 ID:M+oefilB
>25
ソース日本語訳つき

チアチア族へのハングル普及、事実上霧散の危機〜「ハングル世界化」
ttp://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1318161625/
29マンセー名無しさん:2011/10/10(月) 18:29:32.91 ID:TD+i/E3F
韓国「ハングルは最も優れた文字、日本の学者も絶賛」=中国
http://news.livedoor.com/article/detail/5925514/
しかし↓
童貞 同情   同志 冬至   史記 詐欺   
紳士 神社   郵政 友情   首相 受賞
火傷 画像   市長 市場   風速 風俗
映画 栄華   戦死 戦士   歩道 報道
犬喰 見識   日傘 量産   数値 羞恥
お腹 お船   烈火 劣化   主義 注意
読者 独自   団扇 負債   停電 停戦
大使 台詞   諸国 帝国   諸島 制度
声明 姓名   無力 武力   全員 田園
定木 定規   全力 電力   代弁 大便
捕鯨 包茎   地図 指導   素数 小数
対局 大国   誇張 課長   インド 引導
初代 招待   朝鮮 造船   駅舎 歴史
発光 発狂   定額 精液   火傷 画像
反戦 反転   反日 半日   武士 無事
大便 代弁   無力 武力   電車 戦車
連覇 連敗   恨国 韓国   祈願 起源
放火 防火

ハングルでは全部同じ。
同音異義語というのみならず表記も全く同じ。
前後の文脈で区別するしかない。
http://translate.google.co.jp/#
例:
釣船の操船で有名な朝鮮人たちの祖先が造船した商船に率先して乗船し商戦に挑戦

チョスンのチョスンで有名なチョスン人たちのチョスンがチョスンしたチョスンにチョスンしてチョスンしチョスンにチョスン
30マンセー名無しさん:2011/10/11(火) 12:52:58.02 ID:HsLW5rFk
31マンセー名無しさん:2011/10/11(火) 13:04:57.50 ID:jLWn/zqW


日本語はハングルと競い合っていたのかー
知らなかったなー

32マンセー名無しさん:2011/10/11(火) 13:49:46.23 ID:HikfM9nT
見ただけで気分悪くなるのがハングル
33マンセー名無しさん:2011/10/11(火) 15:01:37.83 ID:eHwyr/BJ
世界中に絶賛押し売り中かよwww
34マンセー名無しさん:2011/10/11(火) 20:33:28.47 ID:d70elP14
インドネシアのなんとかと云う島でハングルが採用になったが、便利さからアルファベットには負ける
と言っていた。そりゃあそうだろう。アルファベットなら1音最大でも3文字だろう。
ハングルなら10文字のブロックで一音では能率が悪い。KYO 京ならかなりいろいろな部品を使うのではないか?
35マンセー名無しさん:2011/10/11(火) 20:33:58.33 ID:mF/b4W8v
そのうちキリスト教からめて「古代ギリシヤ文字・キリル文字の起源はハングルニダ」といいだすだろうな。
36マンセー名無しさん:2011/10/11(火) 20:41:32.34 ID:d70elP14
ハングルは1446年世宗によって愚民のためにつくられた。仮名は700年代に自然完成。カタカナも700
年代に完成。日本より700年も遅い。ハングルだけでは平仮名文と同じで意味が完全に伝わらない。
37マンセー名無しさん:2011/10/11(火) 20:59:10.25 ID:AGZGaS0J
>>27
>日本は自国の文化を他国に押し売りなんてして無いぞ?w

し過ぎですからw

『サムライ』『ニンジャ』『緑茶(中国起源なのに)→ジャパニーズティ』
『着物』『寿司』・・・ 挙げればキリがない。
とくにスポーツなんかは、何かと『サムライジャパン』とか
アピールし過ぎ。サムライの意味がわからん。

逆に日本語は、他国に押し売り出来なくて当たり前。
日本語自体が、日本のオリジナルじゃないんだから。
38崇高な観察者 ◆JvFQ2Af/fY :2011/10/11(火) 21:55:00.03 ID:FhA735Ap
>>37
そうだね そのとおり^^

で、虚しくならない? アナタ
39マンセー名無しさん:2011/10/11(火) 23:07:39.71 ID:mF/b4W8v
じゃあこれも日本の押し付けだってのかい?
ttp://www.radio.cz/en/section/arts/nagano-opera-premieres-at-pragues-estates-theatre
40マンセー名無しさん:2011/10/11(火) 23:13:34.92 ID:sQB8lMh/
>>37それのなにが「押し売り」なの?
41マンセー名無しさん:2011/10/12(水) 15:46:43.60 ID:1xNDeVGZ
緑茶が中国起源ですって。
42マンセー名無しさん:2011/10/14(金) 08:57:29.75 ID:m5kfas/5
http://up3.viploader.net/omoshiro/src/vlomoshiro022896.jpg
これなんて書いてあるの?
43マンセー名無しさん:2011/11/06(日) 01:11:51.14 ID:04+nYdC8
ぶっちゃけ、ハングルは朝鮮語よりも日本語のほうが向いてる。
もっとも朝鮮発音のままではだめだけど。
日本は仮名よりもハングルで言語表記したほうが効率的だし
日本語音化されたハングルのほうがアルファベット的で世界には広まる。
44マンセー名無しさん:2011/11/06(日) 01:17:07.04 ID:9pF+/9oL
あの気持ち悪い文字は生理的に無理。
45マンセー名無しさん:2011/11/06(日) 04:24:05.37 ID:TcTUJVdy
象形文字じゃないの?あ、違うの?
46マンセー名無しさん:2011/11/06(日) 04:51:29.10 ID:LCHQ4PYD
>>37
少なくとも中国茶飲んだことないみたいだな。緑茶は主に日本でしか飲まれない。

後は反論するまでもないよな
47マンセー名無しさん:2011/11/06(日) 05:39:07.27 ID:xZD6/b+6
>>37
なんか朝鮮にはさあファラン道とかいう女装したホモ集団がいたらしいじゃない。
ハングゥファランをこの際何にでも主張してみなよw
48 忍法帖【Lv=12,xxxPT】 昭和力 ◆N5DZEygTOo :2011/11/06(日) 07:08:56.60 ID:6kHCtrfw
>>47
西城秀樹さんに謝れっ!!
49マンセー名無しさん:2011/11/06(日) 07:45:54.98 ID:Yb8lnxXM
>>43
よした方がいいんじゃないかな?
日本語の同音異義語って物凄い多いんだよ?
『はしをつくる』これだけでも2種類の文ができるし、実際読むとなるとニュアンスで理解するのは日本人でも厳しいと思う。
会話では状況が相手に伝わりやすいから問題ないだろうけど…
50マンセー名無しさん:2011/11/06(日) 08:19:39.90 ID:Yb8lnxXM
>>49
の続きだけどハングルを使用するならむしろ中国語の方がいいと思うな。
中国語は1文字1音節だからハングルに声調表記を加えたら、1つの漢字に1つのハングルが対応するようになるから上手くできれば表音と表意の両方の役割を持った世界一合理的な文字が出来ると思う。
複数の声調が存在する中国語だからこそ可能だと思う。
51マンセー名無しさん:2011/11/06(日) 11:47:32.61 ID:UryZoIez
>>43
それは全くのウソだな〜。ハングル文字は朝鮮語表記に特化した文字で、
日本語とは子音と母音の体系が全然違うし、
ハングル文字で表記できない日本語の音が沢山有るのは、もう有名な話。
ハングル文字が全く普及して無かった昔と違って、こんな理屈はもう通用しない。
別スレで、いかにハングル文字が朝鮮語の特性を生かした表記なのかちゃんと書いてる人がいたから
一読を勧めます。
中国でも表音文字としてのハングル文字の研究をしたり、チアチア族の言語にハングル文字を使用する動きも
全部結果は出てる。文法や音韻や音声(音声変化が多い)の独自性が強い朝鮮語に特化した文字で、
他の音韻体系には対応できない。
52マンセー名無しさん:2011/11/06(日) 11:53:19.28 ID:UryZoIez
>>50
中国語の母音と子音の体系と、韓国語の母音と子音の体系(かなり特殊)は
多くの点で一致しないから、現実的じゃないな〜。
中国語は、漢字+拼音が最強だと思う。
53マンセー名無しさん:2011/11/06(日) 15:06:08.19 ID:bNBef1ag
>>35
確か言い出した、ゴキチョンさんいたと思うけど

>>1
中国=陶器
日本=漆器

朝鮮=便器 ウリナラトイレの普及 ご苦労さん
      アガシさん肉便器で、アイマラ族のDNA回収ですか
      アガシさんとアイマラ族混血なら、火病の発病押さえられますね
54マンセー名無しさん:2011/11/06(日) 15:20:47.80 ID:Yb8lnxXM
>>52
確かに実用的じゃないかも知れないね。
でも中国の正式な文でピンインを用いるのは難しい。
理由は、中国の地域によって違いが激しい方言。
発音が分かってもそれが意味に連動できないんだとか…
表意文字の長所は、文字を記号としてとらえることで瞬時に意味を理解することができること。
別にハングルのをそのまま取り入れる訳じゃなくて、
中国オリジナルのハングルの仕組みを使った表音文字をつくるって言うのもありだとおもう。
55犬神 ◆VYJqzu6hsI :2011/11/06(日) 15:26:08.40 ID:vy74W9v6
>>48

   ∩___∩
   |ノ ⌒  ⌒ヽ くっやしい けれっど♪
  /  ●   ● |   おっまえにむちゅうっ♪
  |    ( _●_)  ミ
 彡、   |∪|  、` ̄ ̄ヽ
/ __  ヽノ   Y ̄)  |
(___) ミ彡    Y_ノ
     \      |
      |  /\ \
      | /    )  )
      ∪    (  \
            \_)

       ∩___∩
       |ノ ⌒  ⌒ヽ ギャランドゥ♪
      /  ●   ● |
      |    ( _●_)  ミ         ギャランドゥー♪>
    /彡、   |∪|  ミ
   (  (/     ヽノ_  |  ギャランドゥ♪
    ヽ/ ミ彡 (___ノ
     |      /              ギャランドゥー♪>
   / /\  |
   (  (    ヽ |
  /  )    ∪
  (_/
56スマホから変態さん:2011/11/06(日) 15:31:21.06 ID:0UHHQ5Lk
>>48
あんたのボケは、判りにくいw
57犬神 ◆VYJqzu6hsI :2011/11/06(日) 15:37:39.68 ID:vy74W9v6
>>56
「秘技卍ハーケンクロス」の人に言われても…w
58マンセー名無しさん:2011/11/06(日) 16:19:49.27 ID:JX6elYy1
ハングルは表音文字のくせに無駄に字数が多い。それならひらがなでも使った方が100万倍マシ。
というかローマ字で足りる。

ハングル覚えるというのは1速で高速道路を走るくらい労力の無駄。
59スマホから変態さん:2011/11/06(日) 16:38:04.24 ID:0UHHQ5Lk
>>57
はてさて、なんのことやらw
60マンセー名無しさん:2011/11/06(日) 16:59:19.64 ID:gbbr7b4T
なによりも朝鮮人の英語の発音の悪さをなんとかしろよ


61マンセー名無しさん:2011/11/06(日) 17:15:09.72 ID:14Sa84PU
そもそも日本は、そんな競争に参加してないし(笑)。
勝手に勝利宣言されても苦笑しかでんわ。


それにしても今度は南米か?インドネシアの部族はどうした?
「韓国が当初約束した金払わないのでハングル使用止〜めた」宣言されて大恥をかいたばかりじゃないか。
6250:2011/11/07(月) 14:30:56.08 ID:sT660jMB
因みに中国は分からないけど
日本の漢字は昔に改良されたものが多くて
意味と発音の両方を兼ね備えてる漢字が多いよ
例えば『清』や『精』、『晴』等が代表例
『青』って字が(せい)って発音を表していて
そのとなりにある『さんずい』等はその漢字の意味を表してるそうだよ
はじめて見た漢字や見慣れない漢字でも発音は大体推測できる事って有るでしょ?
63マンセー名無しさん:2011/11/07(月) 17:17:35.22 ID:fR4gqb3M
また自分達が何かやった感を出すために誰かを利用したな
今回利用したのはボリビアの先住民か

人の事考えるんだったら英語を教えてあげろよ
何でハングルを教えるんだよ
やっぱり下品だなコリアンは
64マンセー名無しさん:2011/11/07(月) 17:39:20.27 ID:NRlwAWkj
日本人「チマチョゴリとか何で胸出てんの?」
朝鮮人「子供生んだら乳出すでしょ。」
日本人「寒くないの?恥ずかしくないの?他国から土人扱いされてるよ?」
中国人「朝鮮人は恥とか言っても分かんないぞ。」
日本人「胸出すのは禁止で!あとデザインも変更しました、少しはマシになった。」
朝鮮人「白一色は古い。最近の流行は断然・倭色(カラーチマチョゴリ)!」
日本人「あと朝鮮語の読み書きも普及させます。文法は日本語と同じ文法で標準とします。」
65マンセー名無しさん:2011/11/07(月) 17:40:51.48 ID:NRlwAWkj
日本人「本国に密入国する朝鮮人多いな…朝鮮人の本国渡航のみ禁止とする。代わりに満州へ渡航OKとする。」
満州「朝鮮人とかホントいらない。半島に帰れ!」
朝鮮人「我々は先進国民、満州・中国人は朝鮮人以下♪」
日本人「満州において、日本人・満州人を一等とし、更にその下に外国人・中国人を配し、最下層市民を朝鮮人とする。」

*満州において朝鮮人は最下層市民として扱われていました。
*チマチョゴリとは朝鮮人の民族衣装のことです。日本へ併合後、従来の白一色から着物の影響を受け、色つきのチマチョゴリが生まれました。このようなモノを当時【倭色】と呼称していました。
*現代の朝鮮語は日本語の文法体系と酷似するように制定されたものです。また語禄も7〜8割は日本語由来の単語・熟語を利用しています。
*更に、日本語由来の単語については発音がそのまま取り入れられたものも少なくありません。ただし、日本人が聴くと酷く訛って空耳の様に聞こえます。(自動翻訳等で安定した翻訳率を誇るのもこれらの為)
66マンセー名無しさん:2011/11/07(月) 17:41:34.54 ID:NRlwAWkj
1~3世紀
日本人「朝鮮人ボコッてきたけどあんな田舎じゃ儲けにならんわ」
日本人「俺今度あそこで新羅って国作るよ」
日本人「物好きやな」
(数世紀後)
エベンキ人(新羅) 「われわれは先進的IT技術文明大国だ。新羅から日本に素晴らしい献上品がある、見てくれ♪」
新羅在住日本人 「俺らこんな何もない小国にいたくないので倭に渡来人として戻るね」
百済人(中国系) 「日本に謙譲しようした品を途中で全部新羅にパクられた!」
百済人(中国系) 「新羅人(エベンキ=朝鮮人)はすぐ嘘をつく信用してはイケナイ。」
倭 「新羅が百済の献上品をパクって送ってきた、新羅まで特使送ったけど最低レベルの技術も無く遅れている。」
高句麗人(中国系) 「倭が百済・新羅を属国にしてしまった…」
高句麗人(中国系) 「新羅には、まともな人もモノも技術無い。百済は我々と通じるところがある。」

*1〜3世紀は記録に残っているだけで数十回にわたる倭からの遠征を行われている。
更に全て日本側が勝利、その度にエベンキは賠償や隷属化を強いられる。(朝鮮側資料・三国史ですら同様の記述。)
*半島で新羅建国・建国した王族の一つが倭族。重臣にも倭族。
*新羅には大した技術が無く、献上品すら自らでは作れ無い為、百済の献上品を奪い百済と対立した。
*百済人と朝鮮人は違う民族(敵対民族)。
*当時の半島は今ほど人口密度が高くなくスカスカ、比較的簡単に北方などからエベンキ等が進入。
67マンセー名無しさん:2011/11/07(月) 20:45:22.16 ID:qUn6txsG
>>37
>緑茶(中国起源なのに)→ジャパニーズティ
知らなかった・・・・中国って、ウーロン茶が流行っているというイメージが有った・・・・・・
68マンセー名無しさん:2011/11/07(月) 20:53:12.20 ID:qUn6txsG
日本語は文字が入る前は覚え易いそうだが、文字が複雑怪奇だそうだ。(ひらがなカタカナ漢字の音読み数種類訓読み数種類)
(因みに、日本語が判らない外国人が日本語の会話を聞いたら機関銃の音に聞こえるそうだ。殆どの時に子音と母音が交互に出て来るせいだろうか?)
文字が無い言語に日本語の文字を奨めるべきじゃないのは確かだ。
69マンセー名無しさん:2011/11/07(月) 22:19:29.29 ID:CJD1yZ4c
愚民文字の世界化とか
朝鮮人は頭おかしいよなw
70マンセー名無しさん:2011/11/07(月) 22:29:43.88 ID:1ZfyzOWv
土民の言語を土民に教えてるのね。
朝鮮人も日本人から見たら土民だよ?
71マンセー名無しさん:2011/11/08(火) 16:36:12.96 ID:oYEXBMyy
>>68
あー最近思った。中国語が、同じ音が多くて、凡例とか推測を積み重ねないと理解できない言語だなと
思ってたけど、日本語も中国語ほどじゃないけど、かなりそういう言語。
子音+a,i,u,e,o,ai,ui,ou,各長母音,+たまにn、で、音節ごとに音が切れていて、
高低アクセントで判断するような部分も有る言語だから、
一瞬タイミングを間違えると、ゲシュタルト崩壊みたいなのが起こる。
中国語ほどじゃないけど、日本語も慣れてるからそう思わないだけで、結構そういう言語だと思う。

韓国語の場合は、音声じゃなく、文字でゲシュタルト崩壊が起きてる人がほとんどなのでは。
7243:2011/11/13(日) 17:40:39.58 ID:CtgR/wAa
なんだ結構レスがついてるじゃないか、返答できなくてスマン。

>>44>>45
基本的にハングルも漢字も見た目は同じだよ。
ハングルは象形ではないけど。
>>49
基本的に日本だってやろうと思えば漢字の廃止だって出来る。
しかしやる必要がない。
もちろん同音異義語の問題はあるが・・・
で、その中国ハングル文見たいのもやれたらすごいんでしょうけど
とりあえず横に置いておこう。
>>51
ところが、それは今のハングルが朝鮮語音に調整されてるため。

>>62
漢字の良いところはそこだな。

73マンセー名無しさん:2011/11/13(日) 18:03:50.83 ID:CtgR/wAa
それから日本の仮名使いも実際はハングル的であり、昔の仮名遣いはもっと今のハングル音に近い。
で、先にも言ったように日本音化のハングル文字を漢字の代わりに使えばよい。
ハングル仮名混じりで表記すれば漢字を覚えなくても良くなるし色々な表記の組合せもできるので
やろうと思えば同音異義語もある程度克服できる。

東京 たうきゃう ??
    たうきょう ??
    とうきゃう ??
    とうきょう ??
    とうきょう ??

朝鮮 ちょうせん ??
    ちょうせん ??
    ちょうせん ??
    ちゃうせん ・・・etc
74マンセー名無しさん:2011/11/13(日) 18:07:49.76 ID:CtgR/wAa
>>44>>45>>53>>69>>70
ID:NRlwAWkj


ネトウヨ構成員の暇人、社会のクズ、朝鮮人差別主義者は死ね。
75マンセー名無しさん:2011/11/14(月) 11:53:58.43 ID:9Kn9imA4
かわいそうに、ハングルみたいなそんな少数民族語教えられて
人口比で考えれば、英語や中国語、インド語をおぼえればいいのに
日本語だって少数民族だからススメられないのに
76マンセー名無しさん:2011/11/14(月) 13:16:59.87 ID:mO9goauE
>>73
今の韓国で同音異義語が解決できてなくていろんな問題
起こしているってのに、何を夢見てんだこのケッセキは?

韓国の契約書って現状どうなってんの?
法律文はどうなってんの?日本の丸写しだから内容は問題ないとして、
おかげで漢字だらけだよな。
刑法をハングルにするって実施したら大混乱を招いているって聞いたけど。

77マンセー名無しさん:2011/11/14(月) 18:25:04.43 ID:PDfrerVi
>>71
中国人が漢字を捨てないのは、べつに同音異義語が多いからではなく、
漢字のほうが便利だからに過ぎない。それに同音異義語が多いわけではない。

高校 航行 口腔 孝行 港口 日本読みすれば全部コウコウだが、中国語では順に
gao1xiao4 hang2xing2 kou3qiang1 xiao4xing2 gang3kou3
カオ1シャオ4 ハン2シン2 コウ3チャン1 シャオ4シン2 カン3コウ3
となる。数字は声調。「ン」はnとngを区別する。
意味・用法のつっこみは無しで。ここでは「区別できるかどうか」が問題なのだから。

北京語を基にした現代中国語は日・朝・越の漢字音の大元と言える唐代長安音に比べると
かなり単純化したほうだが(いちばん区別を保っているのは広東語)それでも2音節語での
同音異義語は日・朝に比べて格段に少ない。漢語以外ではベトナム語が大量の漢字語を
使っているが、これも声調がある上に音節構造が漢語に近いので同音異義語が少ない。
78マンセー名無しさん:2011/11/14(月) 18:29:42.01 ID:PDfrerVi
チアチア族はハングルを使いこなしてなどいない。
迷惑なだけの非合理極まるいいかげんな表記体系だから。

ttp://livedoor.2.blogimg.jp/hangyoreh/imgs/6/8/68836c15.jpg

ハングルを知る人がこれを見れば、訓民正音学会なる団体がどんな杜撰な表記法設定をしたかがよくわかる。
これでは「韓国人がチアチア語をなまって発音したものをハングルで書き取ったもの」でしかない。
79マンセー名無しさん:2011/11/14(月) 21:23:33.64 ID:OpT7yfmA
>>76
日本の法律はわざと判りにくくしてあるようにみえる。米国の法律は判りやすいらしい。ほかの国はシラネ
8073:2011/12/06(火) 10:38:04.82 ID:llASUYpE
どうも〜>>73です。

この度は究極の日本語表記法を考えついちゃいましたのでお知らせしますw
まずハングルを漢字の代わりにつかってハングル仮名交りにします。
そこに同音異義語がある場合は、振り仮名をふって訓読みで補足します。
たったのこれだけw
例えば東京ならハングルで「TOKYO」と表記して、そこに「ひがしのみやこ」
(orあずまのみやこ)と表記します。
(表示の仕方がわからないのでここではアルファベットで代用します)
これだけで簡単に日本でも漢字を廃止でき、もうね〜完璧ですねw。

81マンセー名無しさん:2011/12/06(火) 10:59:14.40 ID:TqjUd9Kv
>>80
くだらね〜wwwww
82マンセー名無しさん:2011/12/06(火) 12:21:16.92 ID:pALM+J7f
>>73
東京=とうけう=dongjing(中)=donggyeong(朝)
朝鮮=ちゃうせん=chaoxian(中)=choseon(朝)

ルールは分かってもらえたかな?
83マンセー名無しさん:2011/12/06(火) 13:34:03.05 ID:OV/O/eT2
日本はきっと在チョンがいなければもう少し韓国を認めて受け入れただろう。

ゆえに本国から見ても足手まといでしかない。
だからどうでも良いから本国は在日を利用もする。

つまり在チョンは世界の迷惑。
中途半端な実質無国籍な存在。
劣等感が凄いのもこのためか。

恨むなら日本じゃなくて自分を中途半端な存在にした親、祖父母、本国を恨むんだな。
8473:2011/12/06(火) 17:14:07.69 ID:llASUYpE
>>81
ま、ただのネタですからw
85マンセー名無しさん:2011/12/13(火) 10:47:50.14 ID:519ksSmq
>>83
いや、朝鮮人ってのは寄生民族だから
近くに宿主として有望な国があればかならず寄生する
それは、中国に寄生していた歴史を見ればわかる
民族固有の名前を捨てて漢民族風の名前を使っているのが証拠
つまり、現在のやつ等の名前自体が通名と同じってことだ
日本海を渡る技術がなかった昔ならともかく
朝鮮人が日本に寄生するのは必然なんだよ
86マンセー名無しさん:2011/12/25(日) 15:40:23.91 ID:ghv3Vlht
Japaneseの嫉妬を哀れむ
87マンセー名無しさん:2011/12/25(日) 21:53:42.88 ID:tnwSzt/i
寄生虫(在日)に嫉妬するのは朝鮮本国人だけだw
88ブル☆ ◆4DboqgBAi. :2011/12/25(日) 21:59:52.47 ID:i8Uztssg
>>1
ハングルは言語学に属していませんが^^;
89マンセー名無しさん:2011/12/29(木) 07:33:15.64 ID:Zsxtr9xF
どうでもいいっつの
日本を出すなや中国とでも争えや
中国兵士のが日本兵に殺された数より多いだろうが
うざってえ
90 忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2012/03/09(金) 11:09:31.62 ID:2CEcYvdG
test
91マンセー名無しさん:2012/03/09(金) 20:59:02.26 ID:rHIvtXTx
>>1
韓国は罪なことをするなあ。

アイマラ族の利益を重視すれば、アイマラ語を大事にしつつも
国の第一言語であるスペイン語も使えるのがベストだろ。

スペイン語とぜんぜん違う文字体系を押し付けてどうするよ。
アイマラ族が韓国語に堪能になっても何も得しないぞ。
92マンセー名無しさん:2012/03/09(金) 21:07:42.15 ID:rHIvtXTx
>>1
アルファベットでは発音を表記できないって・・それって嘘だろ。
いくつかの補助記号を作ったり、複数の文字の組み合わせでひとつの発音を
あらわすルールをつくれば、どんな言語の発音だって表現できるはず。
例えば、中国語の拼音。完璧に中国語の音を表現している。
93マンセー名無しさん:2012/03/13(火) 00:05:46.58 ID:QanxkJsd
フジテレビ「韓国企業になる」女子社員の制服をチマチョゴリに


テレビジョン放送を展開する株式会社フジテレビジョン(東京都港
区)は、女子社員の制服をチマチョゴリにすることを発表した。アナウンサーをはじめ
一般職の社員まで、社内で着用する制服を全てチマチョゴリに統一する。

フジテレビでは、今年1月から総合職の制服をチマチョゴリに切り替え
ており、毎週月曜日に行う全社会議は、3月からチマチョゴリ着用を義務付けてい
る。すべての女子が着用する制服を、今後徐々にチマチョゴリにしていく
という。また、同社では韓国人社員の数も増加しており、来年度新
卒採用のうち3分の1にあたる100名は韓国人の予定。同社による
と、「会社を国際化させていくためには、会社の顔たるすべての女子社員
をチマチョゴリ姿に統一しなければならない」という。

代表取締役社長の豊田皓氏は「(制服をチマチョゴリに替えて)これまで
何の支障の報告も受けていない」と述べている。
また、女子制服をチマチョゴリにするにあたり「韓国の放送作家さん
等にも多く加わってもらって、国際色豊かなコンテンツ作りを追求し
て行きたい」とも語った。
94マンセー名無しさん:2012/03/13(火) 00:29:44.63 ID:uVgcHidx
>>93
面白い作文だけど、「チマチョゴリ (치마 저고리)」 と書いたところでボロがでたな。
95マンセー名無しさん:2012/03/13(火) 01:25:46.95 ID:zDU7mm+K
ひっどいことするなあ
南米なんだから
スペイン語か英語を教えてやれよ。
96マンセー名無しさん:2012/03/13(火) 09:25:43.46 ID:F8yoePn0
グーグル翻訳に潜むバカチョン在日の影。
http://www.zaobao.com/photoweb/pages4/wwf120312.shtml
↑の記事を中国語から日本語に自動翻訳すると
原文:一棵棵“筷子树”亮相于当地一个环保艺术展上。
自動翻訳文:李ケケの箸の木は、地域の環境アート展で登場しました。

中国語の「一棵棵」発音はyikekeだがそれをgoogleが日本語に訳すと「李ケケ」だとさ。
「李」は姦国語でi、中国語はliと発音し北チョン語と日本語は中国の発音に追従してリーだ。
「一棵棵」の正しい日本語訳は「一本一本の」。
97マンセー名無しさん:2012/03/19(月) 19:17:52.05 ID:FvXvpSlH
川崎市立の小学校に子供が通っている親御さんへ
ttp://tonchamon.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/post-925f.html

強制的にハングルを教え込まされている川崎の小学生たち ... - Dailymotion
ttp://www.dailymotion.com/video/xgd2r9_yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy-yyy_school
98マンセー名無しさん
愚民文字で歓喜しているからお里が知れる