1 :
マンセー名無しさん:
公用語にハングル採用 インドネシアの少数民族
【ソウル=福田要】
韓国の通信社・聯合ニュースは6日、文字を持たないインドネシアの少数民族が韓国の公用文字ハングルを
公式の文字として採用し、本格的な教育が始まったと伝えた。朝鮮半島以外でハングルが公式採用される
のは異例という。
採用したのはインドネシアのブトン島に住む人口約6万人のチアチア族。固有語のチアチア語には文字がな
く、言語を失う危機にあったため、ハングルの国際的普及を目指す民間団体「訓民正音学会」関係者らが
同島のバウバウ市当局を訪問し採用を提案。昨年7月にハングル普及の覚書を締結した。
同学会はハングルで記したチアチア語の教科書も作成し提供。今年7月から児童40人を対象に週4時間の
授業が始まった。地域の表示板にローマ字とハングルを併記する案も検討されている。
同学会は2007年に発足。以前に中国やタイなどの少数民族にハングルを普及させる試みも行ったが、成功
しなかったという。
中日新聞(2009年8月7日)
http://www.chunichi.co.jp/article/world/news/CK2009080702000155.html
3 :
毬亞烏:2009/08/07(金) 12:35:14 ID:WQFWhhI6
ハン板の調子が悪いのはどうしてなの?
>>3 F5アタックか姉バイブが原因だと思います。
5 :
出先から変態さん:2009/08/07(金) 13:22:38 ID:/vaJCo7L
のりP逮捕状のせいかと。
サーバがニュース系との共有だから。
復旧したようだ。
のりPバイブが公開されたら、こんな物では済まないはずです。
8 :
マンセー名無しさん:2009/08/07(金) 14:36:14 ID:tzqGLp2D
10年後
ブトン島、スラウェシ島住民のルーツは韓国イムニダ!
9 :
マンセー名無しさん:2009/08/07(金) 14:47:18 ID:4zQTmCbs
そういえば以前、
東ティモールでも似たようなこといってたけど
結局、何もナシ。w
漸く果たせた文字宗主国の夢。
もう鼻高々で優越感に浸りっきりだろうな。pu
韓国人は、チアチア族から言葉を奪いましたね(笑い
こういうのは「余計なお世話」だということを身をもって知っているはずの人なはずなのに。
馬鹿ですね(爆笑
11 :
マンセー名無しさん:2009/08/07(金) 14:55:11 ID:OrJZsbZn
簡単な文字って事だろw
12 :
マンセー名無しさん:2009/08/07(金) 14:57:46 ID:ZJEOAzwS
韓国の団体のススメで採用したって?
ニュース観て絶句したわ。
色んな意味であり得ねぇ…。
言葉も無い。
13 :
マンセー名無しさん:2009/08/07(金) 14:59:36 ID:Br1WHJbb
>>9 三回ほど失敗して気付いたことが、教えてやるという態度ではいけない、
相手にもプライドがある、だってw
つーかわざわざこんなことしなくても祖国を捨てた人々によって
ハングルはとっくに世界に広まってるんだがな
14 :
マンセー名無しさん:2009/08/07(金) 15:02:37 ID:zgzn1KcS
てか、当の部族はまわりと同化して自分達の言葉が失われるのを防ぎたかったのかもしれないが
逆に出稼ぎに行ったりするとき字がわからないなんて事にはならないの?
インドネシアの公用語と併せて学習するってこと?
文字がないわけじゃ無いじゃん...
http://www.chosunonline.com/news/20090807000042 現在、バウバウ市では15の言語が使われている。このうち唯一「ウォリオ」という言語には表記法があるが、
複雑なアラビア文字が使われているため、使用者はほとんどいない。現地の住民は「ハングルのほうが
ウォリオより学びやすく簡単でいい」と話している、とアビディンさんは語った。
消滅していく種族言語を見守りながら、歴史と伝統を失うのではないかと心配していた村の元老も、
ハングル教材の発行を歓迎しているようだ。
16 :
マンセー名無しさん:2009/08/07(金) 15:12:59 ID:eh0DLzRk
韓国はアフリカでも必死になってるね、ハングル普及に。
世界中の文字をハングルにするニダってねw
これ、ちゃんと後でサポートするの?
大丈夫なの?
18 :
マンセー名無しさん:2009/08/07(金) 15:21:24 ID:Br1WHJbb
韓国語の普及ならまだわかるが、表音文字としてのハングルだけ
広めてどうしたいんだろう・・
19 :
マンセー名無しさん:2009/08/07(金) 15:23:12 ID:yL0nmpt7
日本もハングル使おうぜ。
20 :
マンセー名無しさん:2009/08/07(金) 15:23:45 ID:nwnzcHAO
愚民文字を広めて世界中をバカばかりにするニダwww
マレー系の言語ってLRやJZの区別があるみたいなんですが、
そのへんはケンチャナヨなんですかね?
常に受身の属国常態から脱却したいのだろ。
宗主国の言葉を愚民に分かる様に開発した文字だけの事は有って、
発声記号としてみた場合、ハングルはそう悪くない。
でも、現在の使用人口を考えると教えるならアルファベットだよな。
>>19 お断りします。
ただでさえバカであるこの私が、さらにバカになってしまいます。
ハングル表記はできるんぢゃないかな…?
|-`).。oO( ハチュオンが出来ないだけで… 識者の意見を待つ
そろそろいいですか?
併合時の日本語教育と
何 が 違 う の ?
>>23 同意ですねぇ…
PCも2バイト文字使わなきゃならないし。
アルファベット表記なら、基本的にOSいじらないでいけるし…
|-`).。oO( 多分、公的・対外的にはバハサインドネシアで行くんでしょうけれど…
根回ししないで、勝手に決めて
その国の政府と揉め事起こして
さようなら。
ウリは悪くないニダ。
いつものパターン。
>>26 ちょと違う。
文字を持たない民族に文字を教えた(同じ点)
日常使う言葉は、公民化教育では日本語を
この件は インドネシア語+チアチア語(韓国語は教えていないようです)
|-`).。oO( だったらいいなぁ…
>>26 日本語教育はあくまで朝鮮地方内での第一外国語でしかない。
総督府は日本語教育を望む朝鮮人の要望を却下してハングルを教え込んでいた。
悪辣ですねwww
>>26 日本はきっちり半島をとりこんだあとで言語教育をやり、
平行して現地語教育を行ったから、実に良心的である。
韓国は文字を押し付けてるだけなのでただのバカである。
>>19 表音文字なら平仮名と片仮名があるから間に合ってる
ここであえてのりピー語を推薦してみる(藁
文物でハングル使わなければならない物って何か有ったっけ?
>>32 むしろ、文字だけで済んでいるなら「良心的」と思うのですw
|-`).。oO( のりP語はムカツクから却下w
>>35 訓民正音(書物)
こればっかりはハングルがないと無意味
>>36 だが、ハングルのパッチムなんて、韓国語を使うことに特化した規則だから
文字だけの導入なんてできるのであろうか(藁
無くてもいいヤツばかりだ。
むしろ
>>37は消えた方がいい。
42 :
41:2009/08/07(金) 15:42:01 ID:XCZCfcp9
消えた方がいいのは
韓国の数少ない文化の罵倒語ね。
「教えてやると云う態度がいけない」って分かってるんなら。
何が何でもやるべきじゃあないんだよ。
何を工夫しようと、如何したってそれは上から目線になるんだからな。
厭な云い方をすれば、「教えてやった国が知恵をつけてくる」んだよ。
>>41 韓国語から罵倒語を省いたら、かなりさびしい言葉になってしまうんだが....
>>36 海苔P語はむかつくけど、なぜか、同じような語尾なのに”おじゃる丸”のキスケ語だと和んでしまう。
>>44 (´・ω・`)
普段から、そんなに内容のある罵倒をしてくるミンジョクでもないし…。
言葉と云うのは日常生活を円滑に執り行う便利なツールであり、
他者とコミュニケーションをとるための手段であり、
論理的思考を増進させることが出来る万能な発明品だよ。
例えば石弓で狩猟をする未開民に、いきなりニューナンブやカラシニコフを与えて、
使い方を教えてやれば、最初は感謝されるだろう。
しかし、あるとき彼らはふと気づく。
「俺ら、これ使えばあいつらを征服できるんじゃね?」と。
で、その言語はハングルで表記できるの?
>>46 内容じゃなくて、罵倒の種類というか表現の数では世界に類を見ない多さらしいよ。
>>48 逆に考えるニダ、ハングル&朝鮮語で表記できるよう言語を捏造り替えればいいニダw
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ふと思ったんだけど。
これって、
「ハングルで書かれた作品がノーベル文学賞を受賞するフラグ」
を立てたことになるんじゃね?
52 :
マンセー名無しさん:2009/08/07(金) 16:07:21 ID:ggbq+HuI
ハングルが合理的なのは、ちょっと習った者なら誰でも知ってる。
ただその歴史はかなり新しいし、梵語の影響もある。梵語という合理的
文字の長い伝統があったからこそ新たに成立したハングル。
新しい時代の文字が優れてるのは当然。
だからハングルで朝鮮を尊敬する必要も全くないし、馬鹿にする必要もない。
ハングル世界一と法螺を吹く朝鮮人を馬鹿にするのは正しいけど。
それから、世界との繋がりを考えれば英文字を採用するべきであって
ハングルを無理に推薦する朝鮮人はやっぱり馬鹿。でもハングルは確かに合理的。
まあ濁音と摩擦唇音が無いのは確かに弱点。
どの言語も弱点は有る。日本語も放と法が同音だが本来は全然別の音。
摩擦唇音は梵語にも無い。そういう意味では英文字がいいかもね。
ただその少数民族にも濁音と摩擦唇音が無い可能性はある。
東南アジア言語って音の数がけっこう少ない。
漢字を採用しろという意見は駄目だよ。
少数民族の口頭言語に必要なのは表音文字。
アルファベットか梵字かハングルかアラビア文字が良い。
てゆーかインドネシアとか東南アジアでは梵字系の文字がかなり普及してる。
http://www.aa.tufs.ac.jp/i-moji/ これ見ればわかる。
http://www.aa.tufs.ac.jp/i-moji/nakama/frame2.html
>>52 はい。
ハングルは同音異義語の区別が出来ません。
文脈から判断する以外術が無いのが現状です。
法と方は表記すれば区別できますね。
で?
>>53 いや、ちょっと待ってみよう。
ハングルという文字と韓国語という言語をばらしてみれば、ハングルという文字は比較的覚えやすい。
最悪なのは、発音が酷似しているものが多い韓国語と、表音文字のハングルの組み合わせが
大問題なのだ。
よほどのバカでもないかぎり、同音異義語が多い言語と表意文字の組み合わせなんてやらない(藁
>>52 昨日、飯研に書いたけど…
>標準語以外に400からの言葉がある国なので…ディダアパアパなのかも…
>バリ語(広い意味ではササク語)は独自の文字を持っていますし…
>(ブラフミー文字っていったかな…アショカ王時代のインド系の文字)
>で、基本的に儀式用ですが、道路標識では併記されていたりします。
で、インドネシア国内でこういう例があるのに、その部族が使わなかったのは
何らかの訳があると推測されるわけでして… (宗教上とか…)
|-`).。oO( まぁ、現地の人がそう決めたんだから深くは突っ込みませんけど…
>>54 まあ井の中の蛙とも云うし。
韓国人にとってはとても便利な言葉なんだろう。
だからお前らも使え、ってなものなんだろうなあ。
だってインドネシアのなんとか族の言語に発音が酷似している言葉が多いか否かなんて、
韓国の其の何とか協会は知らないと思うんだが(笑い
58 :
マンセー名無しさん:2009/08/07(金) 16:33:05 ID:ggbq+HuI
>>53 朝鮮でも漢字ハングル混じり書きでなら防水と放水を区別できるんだが。
つまり漢字を捨てたのが馬鹿だという話で。
同音語の多さでは日本のほうが遥かに多い。
つまり日本の音節数は少ない。でも別に恥じることではないと思うぞ。
それが日本の歴史なんだから。東南アジアにも音節数の少ない言語がある。
日本語は多分その流れ
少数民族のもじって非常に微妙なんだよね。
どうも恵まれた日本にいると、普通に紙とえんぴつがあって、普通に学校があって
普通に誰もが教育を受ける機会がある。
文字があるからといって、それが国民に普及できるかというと
それはまた別の問題。
韓国がバカなのは、文字を学習するインフラをつくらないで、文字だけを普及しようとするなんて
0.2秒でバカだとわかります(藁
>>58 漢字が混ざればそりゃ区別できるよ。
日本語だって同じじゃないか。
何云ってるんだ君は。
>>58 日本の同音異義語が多い理由として、表意文字である漢字が使われてから以降
作られた言葉が同音異義語になるケースが多い。
訓読みで読まれる同音異義語が少ないことから、表意文字で形成された造語が
慣習化されたとみていいだろうね。
他所のスレにも書いたけど、ハングル自体「文字を持たない朝鮮人」のために作られた文字だから、固有の文字を持たないチアチア語を読み書きするためのツールとしては適当かも知れない。
むしろ「漢語」を多用する朝鮮語より、ハングルという文字との親和性は高いかも知れない(w
本件は、「韓国語を教えてやった」んじゃない。
「ハングルを教えてやった」んだ。
というわけでして。
>>56 文字をもたない言語にとって、同音異義語ってのは致命的だからそれほど数は多くないと思う。
日本の同音異義語は、表意文字である漢字で構成された造語だから、表記することで
造語のおおまかな意味がわかるところが便利です。
日本の技術革新はこういう言語のメリットが大きいですね。
>>64 日本語は、習得が非常に困難と云うデメリットのほうが大きいと思うが(笑い
>>65 だが、一度習得すると、どこまでも造語作り放題で発展できるメリットもある(藁
技術者にしかおすすめできない(藁
チアチア族が、科学文明的な進歩を望まず、伝統的な文化を守りそれを後世に残すという目的を持つなら、記録ツールにハングルを選んだのは悪い判断とは言えない。
> 同学会は2007年に発足。以前に中国やタイなどの少数民族にハングルを普及させる試
> みも行ったが、成功しなかったという。
こいつら、何をやってるんだ?
呉善花さんの場合、小説は韓国語のほうが速く読めるけど、学術的な文章だと日本語のほ
うが早く読めるってどこかに書いてたような。
やっぱりハングルだけの文章って、速読ができないような気がする。
チアチア語はローマ字(ラテン文字)で書いたほうが良いような気がするけどなぁ。
69 :
マンセー名無しさん:2009/08/07(金) 16:48:50 ID:Br1WHJbb
日本語は速読には適してそうだけどなw
>>69 時間だけは豊富にある南国で、速読の必要性があるのだろうか(藁
いろんな板にこの話題を見ましたが、
こうしてみると、やはりハン板は学問板なんだと実感する今日この頃w
僕は必ずや韓国に手痛いしっぺ返しが帰ってくると断言する。
こういうことは、喩え親切心からだろうとしても、絶対にやるべきではない。
>>68 (´・ω・`)
それって、ハングルというか、韓国語だと読んだ気になるけど、内容が分かってなくて、
日本語だと、じっくり読む必要があるけど、的確に内容が伝わるってことかしらね…。
>>72 ま・・・。今回も、何だかんだで、インドネシアはイスラムの影響のあるの文化圏だからね…。
これに、ウリスト教がからんでた日にゃ…。
>>74 そのうち、インドネシア独立記念の碑の表記が、「皇紀は間違い、檀君紀が正しい」
と毒電波吐き出すに500ヘクトパスカル
>>69 速読つうか、パターン認識がやりやすいってことだろう。
「TONARI NO KYAKU HA YOKU KAKI KUU KYAKU DA」
「となりの客はよく柿食う客だ」
「訓民正音」の言葉通りに、啓蒙するために教えてやろうという意識で臨むなら
ハングルの教育がそのまま韓国人への敵意と憎悪の醸成に変わるということですね。
>>49 > 民族言語と文化、ブトン島の歴史、社会、地域の説話などで、韓国から伝わる童話も入っている。
童話を除いても既に歴史やらが捏造されてる予感。なぜか日帝が……
これが初めてな事例だとしたらヤン版嫌日流で書かれていた「アフリカの某所ではハングルを使っている」は
嘘だったことになるのか
というかなんでアルファベット使わないのだ?
81 :
マンセー名無しさん:2009/08/07(金) 21:26:38 ID:lewRTTPW
トンスルも採用させるのか?
>>57 のリンク先にある画像に「바하사 찌아찌아」って書いてあるけど、これはローマ字に直すと
「bahasa ciacia」で「チアチア語」って意味だよね。
바하사 찌아찌아
bahasa ciacia
と並べてみれば、どう考えてもローマ字書きのほうが読みやすいし書きやすいだろ。
それに、ローマ字だったらインドネシアでも簡単に印刷できるけど、ハングルの印刷ができ
る印刷所がインドネシアにそうそうあるとは思えないんだが。
>>82 逆に考えるニダ、ローマ字では描けない、印刷できない形式ならウリナラサラムが描いてやる/
ウリナラに印刷に来るので儲かると考えるニダw
常に儲けと優秀性の誇示を選べるウリナラミンジョク誇らしいですねキウクキウクキウク
・・・漏れのコリアンゴーストはこう囁いているんだが、両班精神的に「他者のためになる」
選択肢など有り得ないと判じてるんだが。
そうだな。フォントも全角にしないといけないし
何かとコストがかかりそうだ。
85 :
マンセー名無しさん:2009/08/08(土) 00:47:30 ID:zFOSgcRq
国際的に見てローマ字の方がいいと思うけどねぇ。
86 :
マンセー名無しさん:2009/08/08(土) 11:56:49 ID:4PXpoy9p
>>1 つーか、たかだか人口数万人の少数民族に韓国政府が無理やりハングル文字を
押し付けた所で周辺の部族や一般のフィリピン人は読み書きには大抵英語を
使っているのだから、外部との交流や意思の疎通を考えれば普通に英語を
習った方が遥かに潰しが利くと思うんだが。
>>87 スマソ その通りでした。
まぁ、わざわざ周辺部族や一般のインドネシア国民と共用性の無い文字を
習得した所で韓国政府の補助金が無くなればあっという間に廃れるに
偽500円硬貨一枚
「現地でも使わないような言語でチョン騙して金を出させた」ってのがいちばんありそうな
ハングル書かせる代わりに標識代全部持たせるとか
とりあえずアルファベット並に簡単にしてから輸出しろと言いたい。
どうせ「学校を建ててやるからその代わりハングルを必修科目にして将来はハングル
を公用語に汁ニダ」とか言って偽善的な援助をしたんだろw
年間数時間の公用語学習とかになればいいけど、どうなるかね。
<丶`∀´> < これが読めるニカ?
기생
백정
화병
상분
똥술
성형
날조
보신탕
병신춤
홍어회
第二回インドネシア青年会議の決議(1928年10月27日)
青年の誓い
「我々インドネシア青年男女は、インドネシア国というただ一つの祖国をもつことを確認します 」
「我々インドネシア青年男女は、インドネシア民族というただ一つの民族であることを確認します 」
「我々インドネシア青年男女は、インドネシア語という統一言語を使用します 」
聞いた話だと政府無許可で民間団体が勝手にやっているらしい。
放っておけばインドネシアと韓国の関係が悪化しそう。
それだけあちこちに紛争抱えてることの裏返しなんですよ。
そこに「中央政府の監視が緩い」とか言って無理に押し込むって神経がもうね。
홍어회
99 :
マンセー名無しさん:2009/08/11(火) 15:16:26 ID:4qWBRUJO
チョンと縁もゆかりも無い人達にチョングルを無理矢理覚えさせるなんて人権侵害だ
100 :
マンセー名無しさん:2009/08/12(水) 11:59:22 ID:nP4N7obG
インドネシアは韓国の植民地になったニダ!!<丶`∀´>
101 :
マンセー名無しさん:2009/08/12(水) 20:45:24 ID:ZZ+dC4sA
>>100 次は韓国軍(朝鮮軍)が統治したニダデチュカ
「世界の共通語は韓国語になるニダ」って
統一教会が言っていたような
>>102 何年か前にブックオフに行ったら、統一教会の『原理講論』って本があったんだよ。
で、パラパラと見てたんだけど(もちろん買いはしなかった)、いちばん最後のところにそんな
ことが書いてあったお。
どうしてよりによって、ウンコ酒なんか飲んでる民族の文字を採用しないといけないんだかwww
105 :
マンセー名無しさん:2009/08/30(日) 21:45:37 ID:a1kuKda5
漏れら嫌韓の思想のほうがウンコだけどなw
あら〜、兵役忌避の在日さまがカミングアウトですか〜?
107 :
マンセー名無しさん:2009/08/30(日) 21:54:05 ID:giobrpqW
こんなセールスやるのは、うんこミンジョクぐらいだ。素朴な相手を騙すような糞行為としか思えん。
108 :
マンセー名無しさん:2009/08/31(月) 01:18:49 ID:4nq+2Jw8
>>1 悪いこと言わんからローマ字にしとけ、とか思うが・・・
嫌韓って言うけれども、まともに考えれば、福沢諭吉先生と同じ結論に達するだろ。
>>109 "Don't think, don't even feel, BELIEVE."
"I hate YOU!"
こういうことですかわかりません><
ハングル採用→大地震発生。
法則発動ニダ━━━━<#;`д´>━━━━ッ!!!!
112 :
マンセー名無しさん:2009/09/03(木) 12:12:09 ID:NkCDCczd
さげちゃったw
ハングルを採用するくらいなら、独自文字を作っても大差なかったのでは?
114 :
マンセー名無しさん:2009/09/03(木) 12:45:50 ID:678SykeW
ぶっちゃけ英語を公用語にするが現状、ベストなんじゃね?
英語は地球語ですよ。
115 :
マンセー名無しさん:2009/09/03(木) 13:02:11 ID:ZauRHkHr
よその国にマニアックな文字を薦める悪辣さはアイツ等らしい。
116 :
マンセー名無しさん:2009/09/03(木) 13:07:01 ID:913DVoAB
小学生のときに「ピカソ」の画を見たとき以上の衝撃を受けました。<ハングル
あれって美的センスもまるで無いし、日本人には英語のようにスッと入ってくるものじゃなかった。
道端で蛇を見たときと同じような感覚に陥った。<ハングル
何年かして「やっぱりローマ字のほうが便利だな」ってことが地元の人たちにも判って、こ
の運動を推進している韓国人に「やっぱりローマ字にします」って言ったら、連中はファビョ
るんだろうなw
どう考えてもローマ字か、あるいは百歩ゆずってもアラビア文字だろ。
>>93 キーセン、ペクチョン、ファビョン、嘗糞、トンスル、整形、捏造、ポシンタン、病身舞、
ホンオフェ
チアチア語をまともに表記できないハングルは普通に駄目だが、
アルファベットとかアラビア文字とかメジャーな文字を使えばいいってわけでもない。
タイや日本やスリランカみたいにマイナーな文字つかっててもちゃんとやっていけている国もある。
個人的には、チアチア語とルーツが近い言語の標記に使われていた古い文字をアレンジして作った、
↓の文字を採用したらいいと思う。
ttp://www.omniglot.com/writing/bagoyin.htm
121 :
マンセー名無しさん:2009/09/17(木) 14:03:44 ID:QVviNwM2
後先のことや相手の立場のことを考える観念がない糞民族だな、朝鮮ウンコは。
余計なことばっかしないで半島は鎖国しろ。
122 :
マンセー名無しさん:2009/09/19(土) 16:19:40 ID:qC55iXsh
何でハングル文字は見ていて爽快なのか?
「ハングル文字」なんて言い方したらますます祖国の同胞に笑われるぞ。>ロッテの爽
125 :
マンセー名無しさん:2009/09/19(土) 17:35:39 ID:dUN7DBpy
小学生の頃、ハングルを
丸,点,棒,四角
と呼んでました。
何の捻りも無い記号みたいな文字が、とても気色悪かったです。
今も、気色悪いです。
インドネシアの人が可哀想だ。
127 :
マンセー名無しさん:2009/09/19(土) 18:32:10 ID:dUN7DBpy
他の国の、文字を持たぬ民族に、世界に通用もしない文字を使わせるなんて、異常な思考だと思います。
侵略行為と言っても良いと思います。
いや、明らかな侵略行為です。
野蛮極まりないです。
非常識、無神経、無責任、恥知らず、ウンコ野郎です。
この先、チアチア族は、自国であるインドネシアとコミュニケーションを取るのに不自由になるでしょう。
インドネシアも困りますよ。
朝鮮生き物は、どこまで他所様に迷惑を掛ければ気が済むのでしょうか。
ハングルなんて、在日同胞でさえもあまり熱心に勉強しないだろwww
>>127気持ちはわかる。
しかし、
>世界に通用もしない文字を使わせるなんて、異常な思考だと思います。
これは大きな間違いだ。
言語の構造に合うような独自の文字を作って普及させた人や、
マイナーな文字を使っている人たちに対して失礼だし、
世界で通用するかどうかよりも、その言語に合うかどうかが大事。
"朝鮮半島でしか使われていない文字を採用させた事"を叩くのではなく、
"チアチア語の表記に向かない文字を採用させた事"を叩くべきだ。
>>129 ちょっと違うぞ。
チアチア族は、インドネシアという一国家に属している民族という事を忘れてはいけない。
新たに文字を得るというなら、その属する国で問題なく通用する文字を促すのが当然のことだ。
少なくとも、インドネシアの文字をベースに考えるのが常識というものだ。
発音が足りなきゃ発音記号を付するなどして補うものだ。
ハングルを導入させる合理的な意味は全く無い。
インドネシアという国家を無視した、単に韓国の傲慢に過ぎない。
韓国の私欲さしか見えず、非常識極まりないもので驚く。
朝鮮民族の利己さには呆れてしまう。
今現在、韓国は、アフリカ方面に、100年以上前の列強を真似たことをやろうとしている。
時代錯誤、逆行したことをやっている背景がある。
チアチア族にハングル導入も、同じ意図が見える。
131 :
マンセー名無しさん:2009/09/19(土) 23:05:18 ID:pTpGh3G/
以前、どこかの 文字を持たない少数民族を気の毒に思った 在日ドイツ人
女性 (言語学の専門家だったと思う) が、あちこちの文字を研究して、
カタカナ・ひらかなが良いんじゃないか、と言った話しを思い出した。
>>130 >新たに文字を得るというなら、その属する国で問題なく通用する文字を促すのが当然のことだ。
>少なくとも、インドネシアの文字をベースに考えるのが常識というものだ。
そんな事誰が決めた?インドネシアは国内のどこでも通用するような「公用語(インドネシア語)」を定めてはいるが、
地方の言語に対しては"○○文字を使え"みたいな強制は現代ではしてないぞ。
インドネシア国内では、表記にラテン文字を使ってない言語(バタク語・ハヌノオ語など)があるし、
バリ島だって「ラテン文字ではなく、独自の文字(バリ文字)を使うようにしよう」という運動が活発的に行われている。
>発音が足りなきゃ発音記号を付するなどして補うものだ。
発音が足りる=その言語に合っているという訳ではない。
文字の形状や表記システムなども考慮に入れるのが普通。
朝鮮人がチアチア族の人たちにハングルを教えた事を批評したい気持ちはわかるが、
批判するために嘘や適当な思い込みを書いたら、嘘つきな朝鮮人と変わらなくなってしまう。
>>130 ヨーロッパ列強がアフリカやその他の地域の言語をラテン文字で表そうとしたのは
別にホルホルしたいためじゃなくて実用的な目的があったからだろう
ラテン文字がたまたまいろんな言語の表記に向いてたという幸運もあった
>>333そうか?
ベトナム語にローマ字が合ってるとは思えない。
漢字があった時は同音異義語を区別できていたけど、
ローマ字にしてからはそれもできなくなったし。
フィリピンやインドネシアの言語でも、
今まで使っていた文字を捨ててまで採用するほどのものかな?
135 :
マンセー名無しさん:2009/09/30(水) 12:12:56 ID:V5E9U32i
ハングルはほとんど発音記号
すごく合理的
>>135 在日同胞でさえも、あまり勉強しないけどなw
>ハングルは発音記号
ふと気になったんだが。
韓国語では、F音とB音とP音を区別出来ないが、ハングルは区別できるの?
138 :
秋山真之 ◆pD6PIPjmq2 :2009/09/30(水) 14:22:37 ID:w0Bg1U8+
>>137 思想的には、CとK、JとZを都合よく混同するのが韓国です。
fとpは区別できない
bとpは一応区別できる…が、有声無声の区別ではないので注意
>>138 「KOREA」だと「JAPAN」よりも後ろになるから「COREA」にしろとか言ってるんだっけ?
ラテン文字では確かに後ろになるけど、
アジアで使われている文字はカ行はジャ行よりも前にあったりするケースが多いんだから、それで納得すればいいのに。
ネパールでもチベットでもインドでもバングラデシュでもタイでもミャンマーでもカンボジアでもインドネシア・バリ島でも日本でも、
文字の順番的に韓国の方が日本より先になるんだぜ?連中はそれでは我慢できないというのか?
仮にそうなっても次はCHINAを追い越そうとするだろうなw
いっそのこと引越屋みたく「A」って変えれば世界の筆頭になれるのにw
引越屋は電話帳の筆頭になることで目立つから意義があるんだけどね。
143 :
マンセー名無しさん:2009/10/13(火) 16:30:45 ID:scHVV9ms
ハングルは発音記号に近いが、発音記号そのものではないからね
中には表記できないものもある
それでも仮名やアルファベットよりは表記できる発音は多い
144 :
セイラ・マス・大山:2009/10/13(火) 16:40:12 ID:YOOjKBWR
そういや釜山のアルファベット表記が[busan]と[pusan]の二つあるんだっけ。
∧∧ .∫ 「トンスル」「ドンスル」
/⌒ヽ)─┛ ってのも、曖昧だったりする(藁
〜(___)
146 :
マンセー名無しさん:2009/10/18(日) 11:01:47 ID:NmZifvNj
みんなインドネシアごときで火病ってるなぁw
これって例えば日本の○○村の何人かの有志が
地元の方言をハングルで表記するってくらいの話だろ
あとチアチア語はアルファベットやアラビア文字では
完全に表記できなくて
ハングルだと完璧に表記できるって書いてあるけど
ハングルってLとRの区別もないんだろw
本当に大丈夫なのかw
147 :
マンセー名無しさん:2009/10/18(日) 11:10:44 ID:tQzTOUw0
ハングルは丁度いいだろう。文字をもたないところから始めるには。
だがアルファベットのほうがずうっといいのは同じ表音文字でも
26文字しかないから覚えるのが超簡単。
同じ発音でもスペルを分けて違う単語にできる。
文法がギリシャ、ローマのころから確立していて伝統が長いから、
「どっちの意味かな?」というのが極端に少ない。
但し、チョン英語だと発音がダメで 5000年 か 1500年か 聞き返されることが
多い。
148 :
マンセー名無しさん:2009/10/18(日) 11:15:23 ID:tQzTOUw0
ハングルは高度な文明国用にはまるで適さない文字だ。
ひらがなまたはカタカナばかりで書いてある本なんて
日本では紙くず以外の何ものでもない。
149 :
マンセー名無しさん:2009/10/18(日) 11:18:42 ID:tQzTOUw0
>>140 オリンピック競技のウリナラ起源を主張してギリシャより前に
開会式の行進やればいい。
150 :
マンセー名無しさん:2009/10/18(日) 11:22:35 ID:LDHY9YDP
>>142 いくら朝鮮が頑張ってもギリシャより先になることはない。
151 :
マンセー名無しさん:2009/10/18(日) 11:27:35 ID:tQzTOUw0
英語は単語の数では世界一の言語だ。
これはアルファベットは表音文字なので語感というものが
伝わりにくいから、単語が増えたのと、inとかunとかpreとか
comとかforとか意味をもった接頭語がやたらに多くてこれが
組み合わさってやたらに単語が増えるのが原因。
例(abstruct construct instruct )
152 :
マンセー名無しさん:2009/10/18(日) 11:33:13 ID:tQzTOUw0
アングロサクソン、ゲルマンは親戚だが、ともに味音痴だが
耳は非常にいい。これは羊や牛飼ってたせいで、遠くに何匹くらい
狼がいてこっちの群れは東に向かってるとか、南から数匹の群れが
こっちに向かってるから南のほうにたいまつ掲げろとかやってたせいだろう。
fifteen と fifty l と r など確実に言い分けるし聞き分ける。
ハングルはすぐれてるとか簡単とか半島の人間はいうが
なんで棄民はできないんだよw
朝鮮人だぞ。
>>153 優れすぎてるから使いこなせないんでしょ、朝鮮人どもにはw
韓国語を導入したわけではなく、ツールとして扱い易い表音文字を利用したら
それがハングルだったってことだろ?
日本だって昔は漢字を借用して、日本語を表現してきたんだから
その手法は間違ってないんじゃないか?(現地の選択でもあることだし)
もっとも、これを利用して「韓国語」を強要する、レイパーが観光と称して押しかける
チアチア族のイメージが悪くなる(←日本では、あれは犯罪者が使う文字)などの
弊害が出てくるとそれはそれでひどく問題になるんだけど
>>154 ハングル自体は問題ないとおもうのですが、使う朝鮮人が問題ありかとw
トンスラーと関わりをもった時点で負けなんだよw
158 :
マンセー名無しさん:2009/10/18(日) 17:18:04 ID:5UW3F21i
>>1 「世界最優秀文字」なんですけど、何か文句でもあります?
>>158 それを決めるイベントを主催したのはトンスラーなんだよなwww
まったく精神を病んでるとしか思えない。
160 :
マンセー名無しさん:2009/10/18(日) 17:43:31 ID:5UW3F21i
>>159 よーし分かった!
今後日本で開催されたイベントで日本が勝っても意味が無いって言うんだな。
その言葉、よーく覚えておくんだな。
言うまでもないが、リトルバーな。
162 :
マンセー名無しさん:2009/10/19(月) 08:01:38 ID:zhKeo4Z4
163 :
マンセー名無しさん:2009/10/19(月) 08:26:17 ID:zhKeo4Z4
世界文字スペシャルオリンピック(ボソ