韓国料理は日本料理のように世界的人気になるか?17
>>159 |∀○)夕飯早かったせいで自重出来なかった…
>>161 |Д○)いたいけな女子になんて試練を…ッ!!
ちなみに食べたのは砂糖醤油
>162
朝鮮語を正確には日本語表記できないだろ。
それはどこの国の人で言ってるし、理解してやれ。
165 :
マンセー名無しさん:2007/11/01(木) 01:43:04 ID:PI2l77Qu
166 :
マンセー名無しさん:2007/11/01(木) 01:43:46 ID:cwgzbxeY
>>163 謹んで
つ『メタボリック女王』
m(_"_)m
167 :
青い空:2007/11/01(木) 01:44:13 ID:JdzB0p40
>>153 日本のチャーハンと言った方が説明しやすいじゃないでしょうか。
同じく炒め物だし。油をひいてご飯とキムチを入れて炒める。味つけは好みに合わせる。
それだけですからね。
>>165 |Д○)ち、ちっちゃいお餅だから平気ニダ!!
169 :
マンセー名無しさん:2007/11/01(木) 01:46:36 ID:cwgzbxeY
>>164 >理解してやれ。
やなこった、w
それはどこの国の人で言ってるし、『も』 言ってるし、
>>166 |Д´゚>ウリの心は傷付いたニダ!!
謝罪と賠償とデザートを要求汁!!
171 :
169:2007/11/01(木) 01:49:28 ID:cwgzbxeY
修正
× それはどこの国の人で言ってるし、『も』 言ってるし、
○ それはどこの国の人で 『も』 言ってるし、
>167
まぁその手際で言えば、同じような料理がほかの国にも
散在していますからね。それに、例えばアメリカのすし屋で
出されてる料理を一概に「日本料理」としてるアメリカ人も居ますし。
そこらへんの区別はまちまちじゃないでしょうか。
少なくても自分はカリフォルニアロールを、日本料理だとは
思いませんけどね。
>>169 ちなみに韓国では、
メッチュ ジュセヨ
メクチュ チョセヨ
どちらでも意味が通じる
むしろ両者の中間ぐらいの発音で話すのだが、
日本語表記がなんか難しい(藁
174 :
マンセー名無しさん:2007/11/01(木) 01:50:33 ID:PI2l77Qu
>>170 夜中にデザートですか。
さらにカロリーを摂取したいと…
>169
>171
これはこれは親切な方々で!
私の不手際をわざわざ訂正してもらえるとは思ってもみませんでした。
本当に申し訳なく存じ上げます。
私少々言葉に不慣れな不届きものでございますからして、
機会があればなるべくご指摘の程を、お願い申し上げます。
…ねちこい性格ですねほんと。