いまさら言うまでも無いと思うが。
日本人も舌を切ると良いよ
===糸冬 了===
>>1 (#`Д´).。oO(今忙しいから、お前に構ってられん!)
(#`Д´).。oO(壁に向かってブツブツ喋ってろ!)
−−−−−−−−−− チークタイム終了 −−−−−−−−−
「韓国人の方が英語が上手い」
「韓国人の方が背が高い」
一笑に付されると分っていても糞スレを立てたくなる麻薬性が
この二つの話題にはあるようだ。
6 :
名無し:04/04/15 13:30 ID:jDeSbF2i
いくら英語力が上って言ってもな
自国の文盲率30%だっけか??
まず文盲率どうにかしてから誇れな。
そもそも韓国人って、英語が下手糞なことでは定評があるんだが(w
「TOEFLは難しすぎる」と日本人が泣きついてわざわざ作ってもらったTOEICに、
日本人以上に縋り付いているのが韓国人。
8 :
:04/04/15 15:06 ID:Ytd4AMKb
日本人は設問を読んで回答を書くだけ
リスニング、ヒアリングは韓国>>>>>>中国>>>>北朝鮮>日本
김정일장군만세
っつーか、世界の言語の母胎である韓国語を使われていらっしゃる韓国の方が、
たかが一地方の方言である英語をうまく喋れるってのを自慢してどうするよ?
--------------------------------------------------
英語を初めとする全世界語は事実上、韓国語から始まったことが
明らかだ。現在、西洋の言語学界では英語の語源をギリシャ・ラテン
語を越えてインド・ヨーロッパ起源語まで推定しているのに、その状態
でこれ以上進展がない状態にある。だが、もっと遡れば英語の最終
語源は必ずや韓国語に至ることになる。
英語の最終語源は韓国語であり、韓国語は全世界語の母胎である。
『私は言語征服の使命を帯びてこの地に生まれた』第4巻より
「<ヽ~ ∀~ ><ヽ^x^><ヽ=_=>y<ヽ~ ∀~ ><ヽ^_^><ヽ´∀`><ヽ・_・>」<ヽT◇T><ヽ^∀^><ヽ・_・><ヽ・_・><ヽTxT><ヽTxT>|
<ヽ・д・><ヽ・_・><ヽ个◇个><;´◇`><ヽ^x^><ヽ・◇・><ヽ~ ◇~ ><ヽ^◇^><ヽ´x`>
<ヽT◇T><ヽ・_・><ヽ・x・><ヽ' x' ><;=x=>y(<#・∀・><ヽ´∀`>
13 :
マンセー名無しさん:04/04/15 15:22 ID:tm3Z9QfV
>>1 <#`Д´>.。oO
も少し食いつくニダ!
英語はたかが一地方の方言ではないヨン
自分はあんまりできないけど。
韓国人は、日本人より優れた英語力を誇る一方で、漢字を使ってる
日本人を「パクリ民族」とバカにしているんだが、その理屈がよくわからん。
>>1のスレタイは酷いな。
英語の前に日本語が酷い。
朝鮮語喋れないパンチョッパリなんだから日本語ぐらいちゃんとできるようになれ。
俺、今まで30ヶ国ほど渡航してて、旅先でニダーさんたちもよく見かけるんだが
連中が流暢に英語しゃべってる場面に出くわしたこと一度もないなぁ〜。
現地人にウリマルで喚き散らしてるシーンは散々目撃したけどね。
あの「俺達は英語が出来る」って根拠のない自信はどっから出てくるんだろう。
ポックキュ
>>1 …と英語も母国語もしゃべれないやつが吠えてるわけだ(w
21 :
10代目 ◆DpPTJAuQVk :04/04/15 18:24 ID:0JbLoKlY
>>1 「あなたは英語が話せますか。」と質問したなら、言うまでもなく韓国人の方が
「私は英語が話せます。」と答える人は多いでしょう。また、センター試験水準の
問題を解かせたら、ガリ勉している韓国人の方が点数がいいかもしれません。
「実際にアメリカ人(など)と話が通じるか。」という基準で判断すると、どうなんで
しょうか? 似たようなものではないか。と言う気がします。
アルロビュー
たいした差は無いでしょ。
そりゃ日本人がかなうわけないよ。
国民の大半が国外に脱出したがってる国とはな(プ
>>21 >「実際にアメリカ人(など)と話が通じるか。」という基準で判断すると、どうなんで
> しょうか? 似たようなものではないか。と言う気がします。
似たようなものですが、通じなかったときの反応が全然違いますね。
日本人は「ああ、俺ってやっぱり英語駄目だ」と恥を掻かされた気になって意気消沈。
ところが韓国人は「何で俺の素晴らしい英語が分からないんだ、お前はバカか」と
逆に相手に食ってかかる。
そういう意味では日本人の謙虚さより韓国人の厚かましさが国際基準に近いとは思います。
ま、漏れが朝鮮語を覚えたきっかけは、朝鮮人の英語がさっぱり分からなかったからなんだけど・・。
朝鮮語覚える前までは、彼らの英語は「ップ・・プ」って、のべつまくなし屁をこいてるような
発音に聞こえたもんだわ(藁
USにいたころ、友人たちと「カントニーズ(中国語訛りの英語)はわかんねーよな」と話してて
インドやパキの巻舌も聞き取りにくいよなんてのが話題に上った。
で、ジャングリッシュはつーと、これはむしろ聞き取りやすいんだわ・・。
もち、単語だけ言われた際に変な発音だったりすると理解できないけど、これはどこの国でも同じだから。
単に「音」だけで判別すると、日本語訛りの発音ってのは聞き取りやすい分類に入るのね。
日本語訛り>インド・パキスタン訛り>中国語訛り ってな順番になる。
こんときは、朝鮮語訛りは話題にも上らなかったけど、文頭にも書いたけど漏れが朝鮮語を覚えようと
決めた理由が、ソウルの姫の兄弟やお友達が言う英語がさっぱり分からなかったから。
つまり、朝鮮語訛りの発音はカントニーズよりも聞き取りにくい。
おそらくなんだけど、BとP、DとT、GとKの組み合わせが朝鮮語は独特なのが原因ぢゃねーかなと
思っている>朝鮮人の英語の発音の聞き取り辛い理由
NAVARで韓国人が「マクドナルド」と発音する日本人をさんざんバカにしていたけど
韓国人の発音も酷いね。初めて聞いた時はびっくりした。ていうか、笑った。
発音も酷いけど、最後の「ド」にアクセントがあるから
あれじゃあ絶対ネイティブには通じないよ。
ヘンボゴ
29 :
:04/04/15 20:23 ID:neHSsz5e
>>26 お前の母国語が日本語なら日本語訛りが一番聞き取りやすいのは当然だろう.
英語は発音ツーか,アクセントが重要だと思うが・・・.
俺の場合は出せない発音は仕方ないから,変なアクセントがつかない様に練習してるよ.
>>29 ああ、漏れだけに注目すればごもっともな意見だ罠・・>母国語だから
(もっとも、漏れは日本語をちゃんと勉強したのは後からなんだけど
家では親と日本語を話していたから母国語と言っても問題ないだろう・・)
この話をしていたときの、日本民族は漏れだけ。
つまり、ネイティブなアメリカ人やEUの連中(1人中国系がいたけど彼は生まれも育ちもUS
中国語は話せたはず)にとっては、中国語訛りってのは聞き取りづらいんよ。
で、漏れの感想では朝鮮語訛りってのは、中国語訛りより酷いって事さ・藁
>>25 なるほど。韓国人は語学の習得に必要な「度胸」と言うものを持っているのか。
相手に食ってかかるのはやりすぎでしょうが……。