222 :
:04/03/15 12:41 ID:UnVQ/rxr
>>215 武力と教養を分離させて、教養を優位に位置づけるあたりが
さすが儒教の国の偉人ですな。
遥か昔に、半島から何かを「教わった」として、
それが今の日韓関係になにか影響あると?
ましてや
>>1が偉いわけでもなんでもなかろう?
>>215 元韓国文化相でもこの程度の認識しかないのか(呆)
まあ、この前の韓国国会を見れば、あの国がいかにレベルの低い国かはよくわかるが。
225 :
マンセー名無しさん:04/03/15 13:06 ID:mjRVqy/v
素朴な疑問。
そもそも、古代の朝鮮半島でどんな言葉が使われていたのか分かっているの?
226 :
マンセー名無しさん:04/03/15 13:14 ID:/GWN3KhA
古代朝鮮族=皇族の先祖で、近親結婚のしすぎでおかしくなっておられる方々。
現代朝鮮族=熊を先祖に持つ現在の朝鮮半島と日本列島(劣等)に住まわれておられる超優秀民族。
227 :
:04/03/15 13:17 ID:Q79oYHuj
1のようなチョンの歴史コンプレックスがよくわかるね
228 :
:04/03/15 13:18 ID:Q79oYHuj
226よ
225の疑問に答えろよ
229 :
マンセー名無しさん:04/03/15 13:19 ID:/GWN3KhA
>>229 万葉仮名は今も日本語として通用するんだが、藻前のその主張によると現代朝鮮人は
朝鮮に流れて来たモンゴル&中国の混血、てことになるんでは?
231 :
マンセー名無しさん:04/03/15 13:22 ID:eEV2svkc
今の日本に半島からの帰化人が多くいるのは事実だが
今の半島人と祖先が同じだとは思えない。同じだとして
なぜ今の半島人はあれほどどうしようもない人々なのだろう。
232 :
:04/03/15 13:23 ID:Q79oYHuj
>1
皇室に憧れるからって関係妄想を抱かないでね
日本の皇室文化が羨ましいだけでしょ
233 :
マンセー名無しさん:04/03/15 13:24 ID:/GWN3KhA
半万年他の国に占領され苦しめられてきたから。
234 :
:04/03/15 13:24 ID:1iJmHGgc
235 :
:04/03/15 13:25 ID:Q79oYHuj
>>229 日本の万葉仮名ににかよった言語
???
で、その言語で書かれた文献はあるのかな??
236 :
マンセー名無しさん:04/03/15 13:26 ID:T15ENPzm
頭堅い連中だな〜
237 :
マンセー名無しさん:04/03/15 13:33 ID:/GWN3KhA
古代朝鮮(李成桂(イ・ソンゲ)様が登場される以前は、中国文字を利用していたと聞くが。
言語と文字の区別が付いていないバカハケーン!
仮に古代朝鮮語なる言語があったとしても、それを使ってた人間と
今の朝鮮人じゃこれという縁も無いわけで。
240 :
イルチネ名無しさん:04/03/15 14:00 ID:WD/Qv7Zh
241 :
マンセー名無しさん:04/03/15 14:21 ID:Gh+W3tLc
225です。レスありがとうございます。
古代に半島で使用されていた言語は消滅し、それを実証する物は何も無いと
言う事なのですね。
>>241 何もないねえ。
万葉集が朝鮮語で読める、という本も、万葉集の言葉と、現代の朝鮮語を対比してかいてあったし(w
>>1 古代日本で直接朝鮮半島とモノの流れがあったのは
北九州の豪族や吉備王朝じゃないかいね。
任那日本府が無くなって鉄輸入を一手に担ってた吉備が衰退するわけだし
吉備地方の古墳や王墓も5世紀がピークでそれ以後の衰退を物語ってる言う話
結核は朝鮮人が持ち込んだらしいぞ(笑)
>>244 『まあ伝染病は異邦から来る』という民俗が中古中世で一般的に信じられていたからね
結核に関してはよくわからないが『疱瘡(天然痘)は新羅から来る』とは言われていた
そこらへんが天台寺門と天台山門の争い、天皇家と頼豪伝説のコスモロジーだったりするわけだが
247 :
◆Mx0rNuLLpo :04/03/21 14:37 ID:O7k7i6o3
ちょいと電波な本を見つけました。
「円は誰のものか」菊池悠二著 中公叢書
題名からして察しがつくように経済関係の本で、
著者は帝京大学経済学部教授だそうですが、
この本、「ティータイム」と題するコラムが幾つか入っとりまして、
その中で101ページに載ってるのが、中々かぐわしい。
以下引用します。なお、原文の振り仮名は[]にくくって表記しました。
●昨日・今日・明日
旧仮名遣いで、今日は「けふ」と表記された。「はさむ」という
意味の「夾」も音読みは「けふ」であった。コリア語ではこれをキ
ョプと発音する。渡来の王仁博士が、千字文や論語を手にして聖徳
太子に漢字を教えたときに、昨日と明日に「はさまれている」から
今日なのだ、と説明したであろう。その瞬間に、今日が「キョプ→
けふ」と刷り込まれた。こうした音の変化は、蝶がコリア音のチョ
プから、「てふ」→「ちょう」になった例にもみられる。
ところで中国語には「昨天・今天・明天」、「昨日・今日・明日」
のいずれの用例もあった。中国では、天命を受けて国家を支配する
のが天子であったし、日本でも、天皇の称号が考案されつつある時
期であった。そこで畏れ多い「天」の字を遠慮して、「日」を日本
語の漢字として採用したのであろう。中国や朝鮮半島からみて東方
に位置し、「日出ずる処の」国であるから、誰からみても「日」の
ほうが自然でもある。
続く
248 :
◆Mx0rNuLLpo :04/03/21 14:38 ID:O7k7i6o3
>247の続き
今日からみて明日は、明くる日の朝[あした]に始まる。渡来の民が飛鳥
(安住の地の意)に定着した実感を味わったのは、懐かしい故郷の
風景に似たナラ(コリア語で国の意)の飛鳥の里を、朝日のもとで
じっくり眺めたときであったか。
ちなみに朝はコリア語でアッチムである。音声学的にとらえると、
コリア語の波長は短く、日本語の波長は長い。したがって、コリア
語の「チ」は、日本語で「し」と発音される傾向がある。例えば大
統領の演説で、「さぁー」みんなで頑張ろうという時に、「さぁー」
が「チャー」になる。アッチムが、「あしむ→あさ」に変化したの
ではなかろうか。
ついでに「昨日」が、なぜ「きのふ」と発音するにいたったのか、
何か帰納[きのう]できる手掛かりがみつかるとよいのであるが。
>247
すみません。著者名間違えてました。
菊池悠二ではなく菊地悠二でした。
250 :
_:04/03/24 23:15 ID:WovuZFoG
>>247 すごいですね。突っ込みどころだらけ。
王仁と聖徳太子では、200年ほど時代が違うような気がするんだが(w
それに王仁博士って、べつに朝鮮人じゃないし
たとえ朝鮮語で会話してたとしても
今は残っていない古代朝鮮語を使ってただろうし。
まあ、王仁博士うんぬんは抜きにしても
この菊地先生は、7世紀ごろの古代朝鮮語を知ってるのだろうか?
だとしたら、学術的大発見のはずなんですがね(w
251 :
マンセー名無しさん:04/03/26 13:57 ID:b/fBGdxr
日本での、神代以来のの製鉄法=たたら(←タタール)は、朝鮮にもあったのかね?
もしなかったら、たたらは半島以外を通ってきたことになる。
菊地って名前だとETAの系統かもな。戦後のETAは、朝鮮人の僕だから。
日本に朝鮮語なんてのこってないじゃん。
>>253 いや、もしかすると残っているかも。
ご存じのように日本人は百済を「くだら」とよむ。だが、百を「く」だか「くだ」と
よむなんて異例中の異例。これは百済人自身が「我々は『くだら』のから来た」と
言った物で百済語(で良いのかな?)の名残かも知れない。
ちなみに現代韓国人は百済を「ペクチェ」と字の通りに読む。もしかすると
「くだら」とは半島では失われた古代朝鮮語の残滓かも知れない。
等と言語学の先生に説教されそうな妄言を並べてみる。
>>254 百を「く」や「くだ」と読むのではなく、「くだら」に「百済」の字を当てているだけだと思うが。
電波説としては、「ら」は国という意味で「くだ」は管。つまり大陸の文化を運んでくる
ストロー国という意味では無いかと(w
256 :
:04/04/01 00:35 ID:OfoQwtvL
古代もなにも、韓国が漢字を排斥する30年前くらい前なら、韓国の
新聞の概要は普通の日本人でも意味を把握することができた。韓国人
の逆もしかりだ。1970年代くらいまでの新聞を見てみな。本当に
よく読める。日韓って文体が違っても漢字語法は特に良く似てるから
互いの新聞はよく読めた。
今だよ。隣国の新聞が異言語化しちゃったのは。情けないよね。なんで
漢字を排斥してしまったんだろ・・
257 :
マンセー名無しさん:04/04/28 07:58 ID:aGdoJkFE
_、_
( ,_ノ` )y━・~~~
258 :
:04/04/28 08:16 ID:lLbus2MG
>>256 >なんで 漢字を排斥してしまったんだろ・・
朝鮮人だから。
まあ、一言でいうとこれに尽きるんだろうけど(w
しかし漢字を捨てるという事は凄い損失だと思うけど。
だって漢字を学んでいない世代って、自国の数十年前の本や文献すら
読めないって事でしょ。
ああ、恐ろしい…
>>256 >日韓って文体が違っても漢字語法は特に良く似てるから
>互いの新聞はよく読めた。
というか、現代語は中国や韓国では7割は和製漢語がむこうでも
使われているんだから、日本人が日本語が理解できるのは当然。
260 :
マンセー名無しさん:04/04/28 08:29 ID:b++m9jJZ
>>256 韓国で使われていた漢字は全て日本からの輸入品。それに李朝で禁止
されてほとんど絶滅しかかっていたハングルを朝鮮に広めたのは日本人
学者。当然漢字混じりハングルにも日本式が導入されている。
261 :
マンセー名無しさん:04/04/28 08:30 ID:b++m9jJZ
>韓国で使われていた漢字は全て日本からの輸入品。
近代学術語における漢字に訂正。
どうでもいいが「古来の朝鮮語」が何かすら分かってないのに何いってんの?。
日本の文献もないから意思疎通には漢語だったんじゃねーの?
と>>1だけ読んでカキコ。
263 :
:04/04/28 08:37 ID:lLbus2MG
漢字を捨てたとしてもハングルに置き換えただけで、言葉としては
残っているわけですよね?
そうすると同音異義語はどのように区別しているのでしょうか?
264 :
百済と新羅は日本の植民地でした。:04/04/28 08:40 ID:b++m9jJZ
>魏志倭人伝には、狗邪韓国(加羅)を倭国の北限とする記事があり、
>考古学的にも当地の3世紀の遺跡には、倭系遺物の出土が多い。
>好太王碑文に倭国が海を渡って、百済・新羅を臣民にしたとの記述
>が見られる時期に、 朝鮮の正史「三国史記」に、百済が皇太子を、
>新羅が王子を、倭国に人質に出した記事がある。
>「日本書紀」も同様で、400年前後に倭国が朝鮮半島南部に勢力を
>広げたことで一致。 宋書には、5世紀後半に、倭国に新羅・任那
>などの軍事権を認めた叙任がある。
>これらの文献資料は、全て調和的。
>考古学的には、畿内発祥の埴輪を並べた前方後円墳が、古墳時代
>中期〜後期(5〜6世紀) になると、朝鮮半島南部にいくつも
>見られるようになり、倭国の勢力拡大を裏付けている。
>と言うわけで、全く問題ないのである。
265 :
むっすい:04/04/28 08:41 ID:BbXMbvhN
糞昔の話だしてんじゃねぇーよ!!
昔、昔ってたどっていったら誰でも阿弗利加にたどり着くんだよ!!
時代はかわるんだよ!今現代の話をしろ!
その昔、百済と書いてなんで「くだら」と読むんですか?
と授業中に質問して
お前は馬鹿か、と言われてから
朝鮮が嫌いになった。
誰か、俺を朝鮮大好きに戻してくれ。
>>263 文脈から判断してるそうでつ。
文章の理解力が試されております。
けったいな事ですけど(w
268 :
:04/04/28 09:11 ID:CWjD2Jqm
>>263 携帯だからリンクはれんが、韓国の文盲率は25%のスレを見ておくれ。
269 :
マンセー名無しさん:04/04/28 09:36 ID:JdElgW1r
>>1 元々、朝鮮半島は中国の辺境。言わば中国だよ。
本家中国でも最近そうなってきてるだろ。
朝鮮人は、中国人の一部蛮族って位置づけなのだよ。
(中国大陸の掃き溜めが集まった所)
教えたからだの その恩もだの
中国との通り道にいる 単 な る 蛮 族 だ ろ
270 :
:04/04/28 14:49 ID:ioHHJRYZ
朝鮮人たちが一番憎んでいる日本帝国時代。
その時代半島に渡った日本人たちは、日本帝国時代「朝鮮語が禁止されてるはずなのに」朝鮮語を一生懸命勉強してましたとさ。
朝鮮人が朝鮮語禁止で、日本人は朝鮮語OK?ありえないありえない。