1 :
辛ラーメン:
2 :
:03/09/22 15:48 ID:r/Y4XBou
ワラタ
4 :
:03/09/22 16:32 ID:JDok4PyH
>>1 その音声の韓国語に少し違和感があったのでディレクトリ削ってみたら
台湾人が発音してるんだね
5 :
_:03/09/22 21:34 ID:OhWJqxSW
ハングルはさすがにウリジナルじゃないのかなあ。
世宗大王つうのは、それなりに評価していい人物なんじゃないかな、
というのが漏れの意見。
>「小鳥のさえずりまで表せる」とか
>「漢字からできたカナに比べたら独創的」とか
この辺は大いにdoubtだけど。
6 :
age:03/09/25 14:54 ID:UR/D1F2f
ハングルは、パッと見た瞬間に嫌悪感を覚える気味の悪い
文字だ。美的感覚ゼロというより醜悪だ。
これは欧米人も同じく感じるそうだ。
要するに、朝鮮人は美的感覚が一般人類と全然違うんで、
あんな汚い文字を、しかも人工的に作ったわけだ。
一方、日本語の「ひらがな」と「カタカナ」のなんと
洗練されて美しいことか。
だから在日が祖国に帰りたがらないのかも。
7 :
(=゚ω゚)ノ安崎斬九郎 ◆NJrkZCvhRo :03/09/25 14:56 ID:6J6Vclal
日本語はハングルのパクリですが何か?
8 :
8:03/09/26 21:08 ID:Ct2+/pss
栄光のget
9 :
安崎波号機:03/09/27 12:50 ID:xX4gAylA
>>7 ばかめ そもそもげんざいの ちょうせんごは(いかりゃく
10 :
:03/09/27 12:59 ID:u+DT8Uf4
偉大な字という意味からして朝鮮人の馬鹿っぷりが出てます
11 :
:03/09/27 13:06 ID:o4VEu6kd
あらゆる発音を表現できる文字をもっていても、
朝鮮人の舌がそれについて行っていないんだからどうしようもない。
12 :
セイラ・マス・大山 ◆q.I9V7ewls :03/09/27 13:07 ID:zStVDZXR
13 :
:03/09/27 13:11 ID:o4VEu6kd
>>12 馬鹿のための文字についていけない脳って…
14 :
:03/09/27 13:15 ID:oCVL899i
マジレスすると、たしかに韓国語を表記するにはよくできているんだけど
「あらゆる発音を表記できる」というのは明らかに誇大。例を一つあげると
有声音と無声音の別が表記できないこと。もともと、韓国語の発音を表記
することが目的で作られた文字だから、韓国語に無い発音を表記する機能
は無くて当然。
音節が「子音+母音」である日本語を表記する手段であるカナモジに子音
止めの表記が無いのと一緒。
15 :
_:03/09/27 14:24 ID:dcBjBxPm
少なくとも「ざ・ず・ぜ・ぞ・つ」はハングルで発音できないよね。
「かな」も発音できる音は世界的に見ると少ないほうだと思うけど、
その「かな」で発音できて、ハングルで発音できない音がこんなにある。
濁音と清音の区別が基本的にないのは、中国語と同じだよね。
(ちなみに、有声音、無声音と濁音、清音は違う概念。)
「金(きん)」と「銀(ぎん)」の区別ができないというのを聞いて、
かなりびっくりした記憶がある。
反面、中国語には有気音、無気音の区別があって、
ハングルはこれをきっちり表現できる。
要は「あらゆる発音」=「中国の発音」なんだよね。
ただし、そうはいっても、中国のあらゆる発音を表せるわけじゃないのが
なんとも中途半端で...。
16 :
中道:03/09/27 14:28 ID:ohkzto0o
何をいっているんですか、「ジャ・ジュ・ジュ・ジェ・ジョ」はちゃんと
発音できますし、「きん」と「きん」の区別はつきますよ
17 :
:03/09/27 14:31 ID:VQkHSDBh
最近の韓国人は朝鮮語をわざと「やさしく」しゃべるな。語尾をのばしたり。
へんな言葉を脚色してみてもやはりこっけいな外国語だな。
18 :
朝鮮人は:03/09/27 14:32 ID:bQDy6Q3s
「ザ」を「ジャ」
「ズ」を「ジュ」
と発音する
19 :
やよエな:03/09/27 14:36 ID:+DyO60kY
ふーん。じゃあ、「十五円五十銭」って言ってみて。
20 :
:
>>10 >偉大な字という意味からして朝鮮人の馬鹿っぷりが出てます
「偉大な文字」と呼ぶようになったのは日本統治時代。
そのことを韓国人は知らないんだろうな。