353 :
素っ頓狂:
<朝鮮人の論理思想欠如>
1:儒教(朱子学)の影響
朱子学は南宋で生まれた。
南宋は当時北方の金との闘いに敗れ、毎年金に朝貢して
辛うじてその政権を維持している状況にあった。
その鬱屈感を解消し、政権正当性を維持し続けるために
生まれた思想とも言える。例えば:忠君愛国。
この思想の欠点は、どちらがより正当(上下関係)かなどの不毛の
虚構の論議に陥りやすく、社会の進歩を停滞させる、
大きな阻害要因になった。
この思想を受け継いだ李氏朝鮮が500年に亘る両班同士の闘争をもたらした。
現在の南北朝鮮人も大なり小なり知らず知らずのうちにこの朱子学が
個々人中に皮膚感覚として取り込まれ、その結果、初対面同士では
何よりも先にどちらが上下関係にあるかを確かめなければ、先に話を
進められない、という感覚に陥る。そこで出てくるのが
年齢の確認、出身地域の確認(同郷、本貫、出身学校など)、
偉さの証明(名刺にずらずら肩書きを書く)などである。
このような互いの位置関係が判明するとようやく心が安定するのだ。
354 :
素っ頓狂:03/05/29 13:30 ID:PFY5jODz
<続き>朝鮮人が誤解していることは、日本も華夷秩序(支那文明を頂点として、
周囲の諸国を野蛮国、未開国と見なす)に組み込まれた野蛮国で
先に儒教(朱子学)を取り入れた李氏朝鮮が兄であり、後で儒教を
取り入れた思っている日本を弟としていることである。支那は父。
確かに江戸幕府は朱子学を武士の教養として積極的に取り入れたが
それはあくまでも支配階級の理論として採用したもので、
庶民にまでは適用されなかった。朱子学が朝鮮人の庶民階層の
日常儀礼まで影響を及ぼしていることとは対象をなしている。
例えば:親の前ではタバコを吸えない、酒を飲むとき横を向く、
若者は眼鏡を掛けてはいけない(偉そうに見えるためー併合の頃までは)
355 :
素っ頓狂:03/05/29 13:31 ID:PFY5jODz
<続き>その結果、朝鮮人同士であれ、対外国人であっても、己の正しいことを
口角泡をとばして主張し、その論が正しかろうが間違っていようが関係なく
とにかく大声を出して主張し勝たなければ、上下関係で格下とみなされ、
相手の言い分を(無理難題)唯々諾々として聞く羽目になるのを病的に恐れることになる。
このことが朝鮮人の主張を、幼稚に見せたり、平静な論議ができ無くさせている
背景がある。論争で負けを認めることは朱子学の正邪における邪(敗北)を認めること
につながり、それは精神的敗北と同義語に近いため、
朝鮮人の主張はそれが故に絶えず「自尊心」と関わってくるのだ。
朝鮮人との論争時、よく「自尊心」という言葉が頻発するが、それは上記のような
背景があるためだ。
よく朝鮮の街角でいい大人が大声でわめき散らしているのを見かけるが、
要は、論争に負けると不利益を被る、という考えが身に染みついているため
黒を白と言いくるめても、大声を出し相手を威嚇してでも勝たねばならない
という考えから来ている。これは何も朝鮮に限らず、欧米でも同じように
見えるが、日本、欧米では相手の言い分も聞き、こちらも主張するという
討論が成り立つが、朝鮮では相手の言い分を一切きかず、自分の都合のいい主張だけを
言い切る、という点が大きく異なる。従って論議?はいつも平行線のまま。
まず交わることはない。朝鮮の各種学会が、世界でほとんど評価に値しないと
見なされるのは、このようなことから来るのだろう。特に人文、社会科学、歴史学系では
殆ど評価されていない。学術研究に値しないのだ。
356 :
素っ頓狂:03/05/29 13:32 ID:PFY5jODz
<続き>2;ハングルのみの使用
皆さんも一度ひらがなだけで、抽象的な哲学などの論文を書いて、それを誰かに読んでもらえば
わかる。また、機械工学などの論文をひらがなだけで書いてみるとか。
戦前の司法関係、官報関係、軍関係の文書などは漢字以外はカタカナで書いてあった。
今でもそれを読めるが、読んでない方は一読されるといい。意味を判読するのに、
なかなか頭に入らず、苦労するのは必定。ましてやひらがなだけの文章などそれ以上に
頭に入らない。
ひらがなだけの文書は、一読頭に入らず、二読で脳内漢字変換しながら読む、この過程を
延々続けると、まず読み切ることができない。途中で本を放りだすのが関の山。
結局何が書いてあるか、おぼろげにしか理解できなくなり、その結果本を読まなくなる。
ハングルは一字一音。現代朝鮮語はその70〜80%までが漢字からもたらされた言葉で
成り立っていて、その漢字の多くは日本製漢字(音)である。
朝鮮語をハングルのみで書いていれば、それが漢字由来の言葉とは分からない。
呉善花が書いているが、水素のことを朝鮮語でスソという。日本に来て初めて
水素がスソであることを発見して、ようやくその意味の本質を納得したとか。
ハングルではスソは水素のことと、まるでwaterが水であるということを、
一語毎に丸暗記するような作業らしい。
その上に同音異義語が沢山あり、その意味読解は文脈から判断するとのこと。
357 :
素っ頓狂:03/05/29 13:32 ID:PFY5jODz
<続き>ハングル専用漢字教育廃止は朴正熙大統領の偏狭な民族主義教育の結果であったが、
そのために先人の両班階級の残した膨大な資料(全て漢文)を読める人材が非常に
少なくなっていて、学者ですら読めないものが出てくるなど、その弊害は著しい。
結局ハングルのみで教育された朝鮮人は、文章の意味するところが真に分からず、
自己脳内で抽象的思考ができなくなったと、呉善花は言う。
又聞きではあるが、朝鮮人も日本語教育を受けた世代は、難しい話になると、
朝鮮語ではなく、日本語で考えるという話がある。
これは論理的な話は、朝鮮語ではなかなかできないことを意味している。
以上大変おおざっぱだが、なぜ朝鮮人が論議ができないかの理由の一端を
述べてみた。