1 :
1ですが:
2 :
:02/06/12 03:22 ID:fFk980Nc
2ダ
3 :
:02/06/12 03:22 ID:FvAAVZSX
2ダー
4 :
:02/06/12 03:23 ID:y22eFzm7
3マ!
5 :
:02/06/12 03:24 ID:KwQSI2dQ
まっ日王を日本語訳では天皇に修正しだしたしな…
韓国国内での報道をそのまま日本語にすると反発が酷いと言う結果が判り。
知恵をつけたと言う事で…終了。
6 :
ほのか:02/06/12 03:30 ID:1MrwkOhO
あーいつものことです。以前朝鮮日報かどこかが、チョンの遺跡密輸団
の記事を載せましたが、その時チョンは日本の証明書をつけて日本人に
罪をなすりつけてますた。もちろんその記事は、日本語版ではその部分は
なっしんぐ。
あと別の問題で中央日報に返事をした時の返答の一部を抜粋しちゃうぞ!
>韓国の読者にわかりやすく説明しようと考えたからです。
つまりハングル版の記事は、完全に国内向けってことだ。
チンイルパって叩かれたら、生きてけないからね!
7 :
ほのか:02/06/12 03:31 ID:1MrwkOhO
>返事をした
質問をしたの間違いね。
8 :
寝る。:02/06/12 03:55 ID:wUoHV6qi
>>1 >表面だけの「友好」は全く意味がないばかりか、
>日韓双方の読者を欺き、幻想や不信を与えることになります。
>納得できるご回答を求めます。
納得するにしても何も、そのとおりなのでは?
しかし、相手の口を塞いでおいて文句を言うだけ言ってで終わりと言うのは如何なものか?
少なくとも、議論ではないな。
9 :
ななし:02/06/12 06:25 ID:Y+G1EKY6
>>8 「しかし、相手の口を塞いでおいて文句を言うだけ言ってで終わりと言うのは如何」
意味不明。とりあえずオマエモナー
10 :
.:02/06/12 06:35 ID:348LKOfE
>>8 反論すりゃいいだけじゃん。
議論じゃないのじゃなく相手に正当性がないだけの話でしょ。
11 :
病坊(イルボン):02/06/12 06:55 ID:xFo2GiOj
>>5 室町幕府第三代将軍足利義満が明に対し自分のことを日王だと主張。
この場合の日王は天皇とは当然違う意味合いを持っている。
このころの事を韓国で発行している日本史の教科書はどう表現しているんだろうか?
足利義満日王、後円融日王というふうに日王の並立?
韓国としてはアジアで皇の字を使えるのは中国の皇帝だけで他の国は王しか使えない
ということなんだろうけど、その中国も現在は天皇と表記してるんだけどなあ。
12 :
16メロミックス ◆/ECTibn. :02/06/12 06:57 ID:hbGzihmt
記者もショボイね。
13 :
ななし:02/06/12 17:52 ID:zb+NxOY4
14 :
16メロミックス ◆/ECTibn. :02/06/12 17:58 ID:qOX1pWrR
>>13 効果があるのか?
チョンはマスコミさえプライドがない。
(文化板の方が良かったかも?)
15 :
:02/06/12 18:04 ID:9NjCMzjv
頑張ってくれ!
16 :
ななし:02/06/12 18:08 ID:zb+NxOY4
>>14 記者は「親日派」では?(笑)、と書いておきましたから、釣れるかもしれません。
17 :
ななし:
age