【赤毛のアン】輝く湖水【モンゴメリ総合パート13】
アヴォンリー街道をダラダラ下がっていくとくぼ地に出る、と書いてあるのは、キャベンディッシュ街道とラスティコ街道の
交差点の西側が下り坂になってるんで、その坂をおりていくことを言ってるんだと思いますね。
ダラダラ下がっていくと、一番低いところを川が流れていて、その道路際に池があるんですが、
そこにリンド夫人の家があったことになってるんですね。
その池の少し先にグリーンゲイブルズの駐車場に入る横道がありますね。ちょっと坂を上っていくとグリーンゲイブルズですね。
http://silky-road.lolipop.jp/cavenhikin.html ( ^ε^; )ちょっとした自慢でした。
953 :
なまえ_____かえす日:2013/08/01(木) 13:16:55.18 ID:o0OGnSF1
君は現地に行ったんだな。裏山。
タモリさんにブラタモリをやってもらって、高低差から場所の特定をやってもらいたい。
アンのスクラップブック、今更ながら買った。
小説の元ネタになった詩やお話を日本語訳で読めるのは面白いな。
ただ、当時の人が思い出の記録の為に切抜帳をしてた…ってのは健気だけど、見せられる方は関心が無い訳で、甚だ迷惑だったろうな…とちょっと思ったww
(ストーリーガールとか読むと、家族のアルバムやスクラップブックでお客をもてなすもの、らしいから)
↑フレッド・ライト氏の写真が興味深かった
娯楽が溢れかえってる現代感覚で考えない方がいいんじゃないか?
それなりに豊かだった高度成長期後の日本でさえ、
まだまだ女子供の娯楽の種類は少なかったから
話の種にアルバム見せ合ってる主婦は実際にいたし
女子学生の娯楽としてのスクラップブックもあったよ。
レシピ・スクラップブックは人のを見るのも結構楽しいもんだし。
アニメの話は禁止にしてほしいわ
アニメ系の板に名作劇場スレありそうなもんだよな
アニメ嫌いの声優嫌いだけど
このスレのように抑制が効いた人たちの話の流れで若干出るくらいならいいと思うわ
懐アニ昭和版にアンスレも名劇スレもあるよ。自分かけ持ちで両方見てる
村岡先生作の少女小説読んだら、設定は日本でストーリーはパレアナだった。
パレアナを知らなかったら楽しく読めそうだったけど。
こういう話を日本バージョンで書いてくださいって頼まれたのかな
>>960 “抑制の効いた”の感じ方は人によって違うから
1か0かって考え方かな
このシーンはアニメではこんな描き方だったよ、
と触れるのもダメだとしたらさすがに窮屈すぎない?
それこそ流れで出る時があるし。
聖書は女をきちんと書いているよね。ルツノような面も
バテ・シバのような面も書いている。
モンゴメリがワンパターンの作家なら、むしろ、少しは
望みがある。書きたい何かがあったのかもしれないからね。
やっとコテをつけてくれたか、ありがとう
これでNGできる
こんなスレあったんですねー!
私はリラ編が一番好きです
ケネスとのその後も読みたかった
私もリラ編好き
その後の話、短編集にチラっと出てくるね
噂話で名前だけとかだけどw
968です!
さかのぼれる範囲で過去ログ見てきました!
大変面白かったです
イングルサイド編より先にリラ編が書かれていたことこのスレで知りました
それゆえに幼いときからリラはケネスを意識しているのですね
>>969さん
短編集は大昔に読んだきりなのでもう一回読み返します!
リラといえば、もうこのスレでは語りつくされてるだろうけど
バーサはいい名前だけど マリラはいかめしい感じで嫌、愛称のリラもあまり好きじゃない
という評価が日本人にはわかりにくいよね。
リラ=ライラックのイメージが強いからか、可愛い名前だと思っちゃう。
バーサ→婆さん も日本人以外にはわからないしな
>>970 この板は強制IDだから
その日のうちの書き込みは名乗らなくても大丈夫だよw
それはそうと次スレ建てられる?
>>971 調べてみた。
バーサ(Bertha)
意味: そのソースはberht、 "ブリリアント"を意味する古代ゲルマンの名前です
起源: "berht。"
言語: この女の子の名前はドイツ語と英語で使用されています。
ニックネーム: バーティとバーディー
バリアントフォーム: Bertita
英語以外のフォーム: ベルタ、モリゾとBertine
マリラ(Marilla)
意味: そのソースはAmarillaの、スペイン語の名前の意味は"輝きへ。"
起源: "Amarillaの。"
ニックネーム: リラ
>>973 わーありがとう。
モリゾってベルト・モリゾかな。
ベルト・モリゾはバーサだったのか!
マリラの語源もいい意味だね。
リラの頃には時代遅れの名前だったってことか。
現代みたいに、古風な名前リバイバルが来たりしないのかなw
≫970
わりと最近出た短編集(タイトル失念)はもう読みましたか?
そちらにチラチラ出てきますよー
名前の流行り廃りは確かにあるだろうね
昭和年間は「子」のつく名前が多かったけど
それ以前は全然なかったとばっちゃが言ってた
>>972 初めて来たのにいきなり私がスレ立てですか?
やったことないので挑戦してもいいのですが
輝く湖水のところどう書いたらいいですか?
おばけの森とか恋人達の小径とか
>>976 マリラ=輝美さんぐらいの感じで、愛称でるみちゃんとか。
981 :
なまえ_____かえす日:2013/08/29(木) 23:52:52.70 ID:zmbCO5jZ
983 :
なまえ_____かえす日:2013/08/30(金) 00:07:28.74 ID:awNzU402
>>983 うまく立てられすみません
フォローありがとうございました
>>975 アンの想い出の日々ですよね?
今読んでいますがブライス家リスペクト臭がすごくてちょっとゲンナリです
リラの息子やジェムの息子が出てきた短編集のタイトルおぼえている方いますか?
アンの友達とアンをめぐる人々をざーっと読んだけどいないんですよね、、
昔は見た気がするのに、、
>>984 「アンの村の日々」正・続の二冊@篠崎書林
>>985 ありがとうございます!!
さっそく図書館で予約しないと、、
村の日々って想い出の日々と同じじゃないの?
想い出の日々の下巻に少し出てきてなかったっけ<リラの息子やジェムの息子
一回しか読んでないからうろ覚えだけど
ブライス夫人ブライス医師リスペクト、あれちょっとやりすぎだよね
詩とかもなんかいまいちであんまり読み返す気にならないんだなー
>>987 想い出の日々、、まだ読了していませんがリラ息子ジェム息子どころかナン娘やジェム娘も出てきました
名前を見る限りみごとにブライス家からとった感じですね
孫世代のお話もあり「さすがのスーザンとは言えこの頃は、、」と考えてしまいました
どのお話にもブライス家リスペクトもしくは妬み的なものがあってやっぱりげんなりですが
読まないよりはよかったと思います
書かないと落ちる
埋めるとサーバーの負担になるから落としていいんだよ
.
.
.
.
.
●
.
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。