さむらいに英語を教えてもらうスレ

このエントリーをはてなブックマークに追加
1航 ◆K.O././.m.
神降臨
2さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/19 00:04:46 ID:F+zs7pVG
3航 ◆K.O././.m. :04/12/19 00:08:31 ID:OP3AbvG5
ごめんなしあ((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル
4さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/19 00:09:21 ID:F+zs7pVG
何をおしえるのさw
5航 ◆K.O././.m. :04/12/19 00:11:33 ID:OP3AbvG5
■このスレの利用法
超勉強する→わからない事ができる→とりあえず質問する→忘れたころに教えてもらえるかも
( ゚∀゚)ウマー
6のらにゃん ◆SAKURAmTus :04/12/19 00:19:01 ID:xrPrMH2N
aとtheのチガイを詳しく!
7アコ ◆it40SxRkNk :04/12/19 00:23:04 ID:tKpTnQBU
教えてもらってやってもいいよさむらい。
8さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/19 00:43:39 ID:Tp7VA+FJ
先に言っとくけど、学校文法とは違うし、自分で勝手に学んだ分もあるから、混乱しないでね。
分かるとこがあればたまに返信するよ。

>>6
冠詞って日本人には難しいね。
オレも完璧には使えてない。

思いっきり大体で言うと、
a→共通認識が無い
the→共通認識がある
って感じかな。
9名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/19 00:45:55 ID:j36nJIP/
have no doubt の使い方を教えて
10のねむ ◆VDGwGm9sj6 :04/12/19 00:50:06 ID:WR801Dmu
10
11さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/19 00:52:07 ID:Tp7VA+FJ
…使い方?
12名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/19 00:54:43 ID:j36nJIP/
うん
13名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/19 00:55:27 ID:Evtz/VrU
さむらいって京大生?
14((=゚Д゚=) ◆DORA6TwAqY :04/12/19 00:58:41 ID:7bIZmWh3
英語の活用辞典って便利だね。
15名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/19 01:00:18 ID:j36nJIP/
>>13
それ理工系じゃない?

>>14
ドラえもん、教えて
16さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/19 01:00:46 ID:Tp7VA+FJ
I have no doubt that he is honest.
彼が正直だと信じてる。

みたいな感じで。
17((=゚Д゚=) ◆DORA6TwAqY :04/12/19 01:01:16 ID:7bIZmWh3
no doubt しか分かんないよ。
パカでごめんね・・・・・
18さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/19 01:01:31 ID:Tp7VA+FJ
活用辞典欲しいね
19((=゚Д゚=) ◆DORA6TwAqY :04/12/19 01:04:07 ID:7bIZmWh3
書斎に閉じこもって本を開く
2,3ページ読むと眠くなる
本によだれをたらす
20のらにゃん ◆SAKURAmTus :04/12/19 01:04:45 ID:xrPrMH2N
さみゅらいありがとー!じゆうえーさくとかで悩むよね。
21((=゚Д゚=) ◆DORA6TwAqY :04/12/19 01:05:53 ID:7bIZmWh3
いかん最後にくしゃみって入れるの忘れた
漏れがたらしてるみたいじゃないか。
22さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/19 01:06:22 ID:Tp7VA+FJ
>>20
うん、分からなかったら違う表現を使うか、his this myとかみたいなのを付けとけば良いんだ(ry
23さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/19 01:07:13 ID:Tp7VA+FJ
a kind ofは良く使った…
24名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/19 01:09:09 ID:+hVLBlT5
なにもの?
25名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/19 01:09:23 ID:j36nJIP/
You have no doubt at some time regretted
that a ringing alarm clock ended a delightful dream

の文で regretted がなぜそこにあるか分からないんだ
教えてください
26のらにゃん ◆SAKURAmTus :04/12/19 01:10:11 ID:xrPrMH2N
ほう、こんどこそ意識うしなうノシ
27さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/19 01:18:37 ID:Tp7VA+FJ
no doubtは副詞だったりしたり。

多分とか。butの前で確かにとか。


You have no doubt heard the news.
そのニュースはもうお聞きになったでしょう。
28さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/19 01:19:47 ID:Tp7VA+FJ
オレも朝早いから寝るノシ

>>1-1000
間違ってたらごめんね
29名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/19 01:23:41 ID:j36nJIP/
ああ、つまり no doubt は「間違いなく」とかそういう意味の副詞なのか。
それで You have regretted that 〜 という文を修飾してるのか!
つまり骨組みは上の文なわけね!

ああ、ありがとう、謎が解けたよ
30名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/19 01:31:00 ID:z/rgUGrX
31名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/19 16:20:19 ID:Vy+f93kU
>>30
のねむ?
32名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/19 22:48:31 ID:Djw90v7l
you can give a child as much love as it can absorb and still make it an idiot

これ訳せるか?
33名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/19 23:10:38 ID:Djw90v7l
>>32
誰かこれ訳してよ
34名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/19 23:22:03 ID:j36nJIP/
君は子供に、その子供が夢中にさせてくれるのと同じくらいの愛を与えれるし、
またその子供を馬鹿にすることもできる
35KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/19 23:25:00 ID:58j85izG
ええ、、
36名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 00:32:52 ID:RhusJ5sZ
>>32の構文のとり方が分からん
どうやってとるの?
as asで「同じくらい」のやつじゃないよね?
37(´;ω;`)ぶあっ ◆ABY.RWpWdI :04/12/20 00:39:01 ID:r/O6Bz9Y
まずidiotってなんだ?
38KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 00:42:16 ID:BrEv0mB/
ぶわは重度の馬鹿
39(´;ω;`)ぶあっ ◆ABY.RWpWdI :04/12/20 00:43:51 ID:r/O6Bz9Y
知らんもんは知らん
40(´;ω;`)ぶあっ ◆ABY.RWpWdI :04/12/20 00:44:35 ID:r/O6Bz9Y
そんな俺も上智大生
WHAT HAPPENED?
41名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 00:46:12 ID:oZCH+M/V
ふつうに第4文型と第5文型じゃないの?

it は child のこと

absorb は他動詞なのになぜ it can absorb なのかは分からない
省略なのかな?
42KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 00:46:41 ID:BrEv0mB/
じゃあぶわ訳してみて
43(´;ω;`)ぶあっ ◆ABY.RWpWdI :04/12/20 00:48:35 ID:r/O6Bz9Y
だからidiotってなに?
44KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 00:49:51 ID:BrEv0mB/
しねよおまえw
45(´;ω;`)ぶあっ ◆ABY.RWpWdI :04/12/20 00:51:46 ID:r/O6Bz9Y
英和辞書も何もない
勉強できる状態がかけらもない

そして受験当時の知識もない
46名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 00:54:09 ID:oZCH+M/V
idiot:ばか、マヌケ
47KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 00:54:14 ID:BrEv0mB/
さむらいに数学を教えてもらうスレ立てれなかった
48(´;ω;`)ぶあっ ◆ABY.RWpWdI :04/12/20 00:55:24 ID:r/O6Bz9Y
つまり俺のことか
そうなんだな?コス
49名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 00:56:14 ID:RhusJ5sZ
>>37
idiot=愚か者

50KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 00:57:00 ID:BrEv0mB/
そう言ってんじゃん
訳さないのならもう落ちるノシ
51名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 00:58:46 ID:RhusJ5sZ
区切り方はこれでいいの?
you can give a child as much love / as it can absorb and still make it an idiot
最初のが主節で、後半はasの副詞節
as much loveの訳し方がわからない。
2つめのasの用法は様態?
52名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 01:00:09 ID:NatDk6Bw
     /\___/ヽ
    /    ::::::::::::u:\
   |  __,,,,,.,ノ  ,ヽ、,,,_.:.| 
   |  .゙  ̄"  |゙ ̄ " :u:|  わ、分からん…
   |::u:::::: :ノ..` '  、::::::.|
    \::::/(( [三] ))ヽ:/
    /`ー‐--‐‐―´\
53(´;ω;`)ぶあっ ◆ABY.RWpWdI :04/12/20 01:00:11 ID:r/O6Bz9Y
だからそんな小難しい文章はもう訳せねえ
俺が今やってるのは日常会話レベルだからな
54(´;ω;`)ぶあっ ◆ABY.RWpWdI :04/12/20 01:00:48 ID:r/O6Bz9Y
リスニングスピーキングが主なんです
55(原,_ゝ田) ◆EspacioRKE :04/12/20 01:01:42 ID:D6pEJNN0
you can give a child much loveとit can absorb much love との比較じゃね?
56名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 01:06:25 ID:oZCH+M/V
>>51
何で比較の as A as 〜 の文がダメなのか分からない

>>55
ああそうか。
っていうことは、子供が受けれ入れるだけの愛ってことになるのか
ありがとう
57(´;ω;`)ぶあっ ◆ABY.RWpWdI :04/12/20 01:11:51 ID:r/O6Bz9Y
筆者の文法ミス
これが答え
58名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 01:12:00 ID:RhusJ5sZ
>>56
漏れ as much as とか素直な形で出てこないとわけわからなくなるんだよね・・・
as much love as みたいにas asの内部に名詞が入っててもOKなの?
59名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 01:17:51 ID:oZCH+M/V
>>58
いいんじゃない?
英語なんて人が使ってる言語なんだから、
定型に拘らずに、基本に沿いながら自由にやっちゃっていいと思うよ
60名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 01:22:11 ID:RhusJ5sZ
てか、ここの it は a child を表してるみたいだけど、なんで it なの?
普通 he とか him じゃない?
61名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 01:24:53 ID:oZCH+M/V
子供は it でいいことになってる
これを知らないとできない問題もあるから覚えておいた方がいいよ
62名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 01:24:53 ID:RhusJ5sZ
you can give a child as much love as it can absorb
これを、

you can give a child love as much as it can absorb love
に書き換えることって出来るの?文法的に間違ってない?
63名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 01:26:15 ID:RhusJ5sZ
>>61
なるほど、子供は物扱いでも構わない メモメモ・・
64(原,_ゝ田) ◆EspacioRKE :04/12/20 01:50:22 ID:D6pEJNN0
>>62
as〜as構文ってのは一見単純に見えるけど最初のasは副詞、次のasは接続詞なのさ。
たとえばI am old.とTom is old.をas〜as構文で比較するとしよう。
I am old.のoldに副詞のasをつけて、I am as old.それに接続詞asをつけて副詞節になったas Tom is old.をつける。
そうしたらI am as old as Tom is old.になる。それから、共通のものを省略してI am as old as Tom.
になるわけさ。
上の手順でyou can give a child much loveとit can absorb much loveをas〜as構文にしてみたら見えてくると思うよ。

ちなみにyou can give a child as much love as it can absorbのloveが別の可算名詞だったら
Tom has as big a car as Bob hasみたいにasの直後に形容詞が行くから注意な。
65KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 01:51:22 ID:BrEv0mB/
携帯だしめんどくさいからいちいち説明しないけど、
おまえらマジで比較勉強し直したほうがいいよ…
下のやつだけレスさせてもらうと、
子供を二人称の代名詞で受けるって言ってるのは主に人間の場合だろ。
少なくともこの文脈だけで判断するのは不可能で、
いろんな可能性が考えられるんだから、その点は気にしなくていいと思う。
66名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 01:56:06 ID:7mU5+J6/
>>64
リーダーズ見た?
67(原,_ゝ田) ◆EspacioRKE :04/12/20 01:56:56 ID:D6pEJNN0
え?
どういうこと?なんかみすった?
68名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 02:02:40 ID:47TAhfej
>>32
子供が受け止められる程度に愛を与え、相も変わらず子供を頭の冴えない子にしてしまいかねない。
69KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 02:05:14 ID:BrEv0mB/
原田へのレスじゃないゆ
70名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 02:07:59 ID:47TAhfej
なんかitで子供を受ける文章も見るし、
形容詞 + 名詞をasで挟むのも見るよ。
71名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 02:12:22 ID:THjddwjr
>>65
まるでchildが動物の子供のときにも使えるみたいな言い方だけど、
childは人間の子供だけでしょ。

ちなみにコスって英語の偏差値いくつ?
72名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 02:21:41 ID:THjddwjr
コスはセンター英語何点取れる?
73名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 02:25:24 ID:47TAhfej
一つのミスにつけいる様な真似はしちゃいけないよ。
74名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 02:28:11 ID:THjddwjr
いや、ただ純粋にこすの英語力を知りたいだけだけど
75名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 02:30:33 ID:47TAhfej
じゃあ他でやってちょ。
76KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 02:33:51 ID:BrEv0mB/
センター英語なんてカスだし余裕レベル
それより、俺child間違ってる…?
英作で動物の子供ってなんていうんだっけ
77KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 02:36:16 ID:BrEv0mB/
やばい携帯での辞書サイトあったら教えてほしい
78め━━(゚ ∀ ゚)━━し!! ◆MESHI//htw :04/12/20 02:36:31 ID:vQhI4fVU
そいやコスこの前の駿台のセンタープレさぼりましたよね
79KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 02:39:19 ID:BrEv0mB/
模試サボったことなんて何度でもあるし
80め━━(゚ ∀ ゚)━━し!! ◆MESHI//htw :04/12/20 02:40:15 ID:vQhI4fVU
確か理由がボンバーマンの練習でしたよね
81名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 02:40:43 ID:THjddwjr
>>76
余裕レベルって具体的に何点?
190オーバー?
82KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 02:41:37 ID:BrEv0mB/
めしでいいから教えてよ
83め━━(゚ ∀ ゚)━━し!! ◆MESHI//htw :04/12/20 02:42:49 ID:vQhI4fVU
なにを?ってか俺でいいからってなんだそれw
84KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 02:44:23 ID:BrEv0mB/
うん190あたりうろうろ
俺のことはいいから上の教えて!
85名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 02:44:51 ID:47TAhfej
>>76
babyかな?
a baby monkeyとか。
(擬人的に)動物の子供を指せなくはない気もするけど、普通はchild→人間の様な気がする。多分ね。

childは性別が分からない時や、あと多分性別とかの問題じゃない時(性別を超えたもんだいの時)に、
itで受けたりする。
86名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 02:47:17 ID:47TAhfej
ちなみにbabyも同様にしてitで受けられる。
87名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 02:49:09 ID:vQhI4fVU
動物の子供ならbabyだと思う
88名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 02:50:42 ID:oZCH+M/V
コスモスは一浪したにも関わらず龍谷と近畿大にしか受からず
立命館のインチキ入試で立命館に行ったレベルだよ
89め━━(゚ ∀ ゚)━━し!! ◆MESHI//htw :04/12/20 02:51:15 ID:vQhI4fVU
あぁ名前消えたうじゃい
さらに既に誰か書いてるし(/ω\)ハズカシーィ
90KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 02:56:02 ID:BrEv0mB/
そうか、なるほどね。
一応今度辞書でもみてみる
91KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 02:58:27 ID:BrEv0mB/
アホ丸出しのレスしかしてない88にごちゃごちゃ言われる筋合いはありません。
絡まないでください
92名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 03:00:45 ID:oZCH+M/V
そう怒るなよ、自称英語190overくん
過去より今が大事だろ、な?自称英語190overくん
93KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 03:06:00 ID:BrEv0mB/
俺が落ちたのは京大理系学部だけ

おまえが行く程度のところは寝ながらでも余裕で受かる調子のんな死ね
94名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 03:06:27 ID:47TAhfej
お腹空いたんで落ちますノシ
95KOS-MOS ◆fAfA.N/BJ. :04/12/20 03:08:17 ID:BrEv0mB/
さむらいノシ
荒らしみたいになって悪かったな
96め━━(゚ ∀ ゚)━━し!! ◆MESHI//htw :04/12/20 03:31:40 ID:vQhI4fVU
まあ別にコスが頭よかろうが悪かろうが

廃人であることにかわりないよね( ´,_ゝ`)イ ヒ
97名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/20 17:55:35 ID:5eM9J86M
 
98((=゚Д゚=) ◆DORA6TwAqY :04/12/20 18:59:03 ID:kNOcZxBw
さむ・らいみ
99名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 00:50:17 ID:CqqBKRUL
>>1
これの訳し方教えてくれ

It is the use to which it is put which makes it beneficial or dangerous
100名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 07:04:00 ID:2okJN9W9
↑むずー
101名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 09:25:28 ID:NWSsR/HS
そんな英文一個ぽんっと持って来ても分からないよね。
102名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 15:18:07 ID:tm///xzi
>>101

Science is a good thing, but it is not an end in itself ; it is a means toward an end and that end is human betterment.
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery ; it is the use to which makes it beneficial or dangerous ; and the decision does not lie with the scientists themselves but with society.


これなら訳せますか?
103名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 15:25:53 ID:dZm1nD79
The writer does not always present life as it is.

これも訳せない・・・
presentってどう訳せばいいの?
104名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 15:31:58 ID:NWSsR/HS
>>102
さっきと文章が違ってきているわけだが。
>>103
周りの文章にその意味が書いてないか?
105名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 15:48:27 ID:h2VAGyx0
>>103
その作家は常に、あるがままの(に)現在の人生を送ってない。
106名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 15:57:54 ID:NWSsR/HS
>>105
presentを現在の(形容詞)と訳したの?
107名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 16:24:07 ID:y4hy2hRv
その作家は必ずしも作家である現在の生活に満足していない
ぐらいの意味だろう
108名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 17:49:16 ID:bDhbA2R1
>>104
最初の文が正しい。

Science is a good thing, but it is not an end in itself ; it is a means toward an end and that end is human betterment.
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery ; it is the use to which it is put which makes it beneficial or dangerous ; and the decision does not lie with the scientists themselves but with society.

じゃ、これで。



The writer does not always present life as it is.
これには周りの文章なんてないよ。
109名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 17:50:50 ID:bDhbA2R1
The writer does not always present life as it is.

まさかこれのpresentって現在のて意味の形容詞じゃないでしょ?
それじゃ動詞はどこへ・・・
110のらにゃん:04/12/22 18:03:35 ID:sZnpGjgN
ざらいたー
だずのっとおーるうぇいずぷれぜんと
らいふあすいっおいず
111のらにゃん:04/12/22 18:05:08 ID:sZnpGjgN
筆者は現在の生活をいつも見せているわけではない、とか?
112名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 18:07:00 ID:iVbZ9V2T
えらそうなやつが多いスレですね
113さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/22 18:24:32 ID:s4fjHw33
>it is the use to which it is put which makes it beneficial or dangerous
良くわかんないけど、
「科学的発見が良いものとなるか悪いものとなるかはその使われ方による。」
ぐらいの意味じゃね。

>これには周りの文章なんてないよ。
どういう状況での言葉かって言うのはあるよね。
ニュースの題名とかだとまた変わってくるし。
114さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/22 18:25:31 ID:s4fjHw33
ていうか、周りの文章や状況無しに文章持ってこられたってはっきし言ってわかんねぇよ。
115のらにゃん:04/12/22 18:27:37 ID:sZnpGjgN
It is consent violently!
116高1:04/12/22 18:29:08 ID:XIOJRYZV
The offseason scorecard shows the Boston Red Sox
leading the New York Yankees. But a check of the calendar
indicates that winter has just begun.Yes a star was born!
さっぱりなんだが
117さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/22 18:40:10 ID:s4fjHw33
野球には詳しくは無いが。

オフシーズンのスコアカードによると
ボストンレッドソックスはニューヨークヤンキースを
lead(野球のことに詳しくないから分からんが、勝っているとかリードしているとかいった意味か。)ようであるが、
calender(日本語ではいわゆる「カレンダー」か予定表かだとおもう)を見てみると、
winter(冬季か冬か)はもう始まっている。そう、スターが誕生したのだ。

あとはlead calender winter辺りを周りの文章で確かめて終了。
118名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 18:42:58 ID:iVbZ9V2T
スターが誰かわからないとむずいな。
119高1:04/12/22 18:47:18 ID:XIOJRYZV
鬼乙です。
非常にわかりやすいです
神様に遭遇したようです
120名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 18:48:03 ID:7MQsuYj6
The offseason scorecard/ shows/ the Boston Red Sox/
        s         v       o         
(leading the New York Yankees). But/ a check of the calendar/
                               s
indicates( that winter has just begun).Yes /a star/ was /born!
   v       s         v        s  v   c




区切り方はこんな感じかな?
121高1:04/12/22 18:49:14 ID:XIOJRYZV
鬼乙です
122高1:04/12/22 18:50:41 ID:XIOJRYZV
英語板できいたら
文法用語つかわないで解説するんでわからんでな
本質を理解しろ とかしかイワンでな
123名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 18:51:17 ID:iVbZ9V2T
細かい意味がわからないから引用元貼ってくれませんか?
124さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/22 18:52:37 ID:s4fjHw33
学校で習う文法ではこうじゃないか?
The offseason scorecard shows the Boston Red Sox
        s         v       o         
leading the New York Yankees. But a check of the calendar
          c                    s
indicates that winter has just begun.Yes a star was born!
 v      o s v
125名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 18:56:36 ID:7MQsuYj6
>>124
そんな感じだね
126さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/22 18:57:27 ID:s4fjHw33
ミスってた
The offseason scorecard S
shows V
ここまでは問題じゃない。次のOCが重要なポイントになるから、
スコアボードはとやるより、スコアボードによるととか、スコアボードを見てみるとぐらいの意味なんだ。
the Boston Red Sox O
leading the New York Yankees. C
OがCである。
スコアボードによると、〜が〜に勝っている。
But
a check of the calendar S
indicates that Vthat
Sによってthat以下が示されるということ。that以下が重要なので、
カレンダーを見てみるとぐらいに考えておけば良い。
winter has just begun.
S'     V'   
カレンダーを見てみると冬[冬季?]が始まっている。
Yes a star was born!
127のりぴー(*´∀`*)ポワワ ちゃん ◆NORIPIz3DU :04/12/22 19:03:53 ID:A+eOXNDW
さむらいは伊藤系やってた?
てか私立の英語は苦手なんだっけ?
128名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 19:04:40 ID:7MQsuYj6
偏差値80ののりぴーさまこれらを訳してください
129のりぴー(*´∀`*)ポワワ ちゃん ◆NORIPIz3DU :04/12/22 19:05:40 ID:A+eOXNDW
>>128
どれ?
130さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/22 19:05:52 ID:s4fjHw33
伊藤は受験板来るまで知らなかったよ。
私立の問題(空所補充)とかは苦手だね。
国立系の、長文の訳出の方が好き。
131名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 19:06:15 ID:7MQsuYj6
上に何個か訳しづらい文があるでしょう
132さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/22 19:06:26 ID:s4fjHw33
オレよりのりぴーの方が偏差値高い。
133さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/22 19:06:51 ID:s4fjHw33
>>108
あたりだろ。
134名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 19:08:00 ID:HdsJER+5
>>113

> >it is the use to which it is put which makes it beneficial or dangerous
> 良くわかんないけど、
> 「科学的発見が良いものとなるか悪いものとなるかはその使われ方による。」
> ぐらいの意味じゃね。

これ約したときの構文教えてくれません?



>どういう状況での言葉かって言うのはあるよね。
いや、参考書に例文としてぽつんと載ってただけ。
135のりぴー(*´∀`*)ポワワ ちゃん ◆NORIPIz3DU :04/12/22 19:08:55 ID:A+eOXNDW
>>130
さむらい尊敬する 単語なにやってたの???

>>131
きがむいたらね^^
136名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 19:09:51 ID:HdsJER+5
あえていえば、asの用法ってところにこの例文があっただけ。
これで全文。
137さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/22 19:18:47 ID:s4fjHw33
>>134
>上
構文分かりにくいね。周りの文からそういう意味だと考えたけど。

>下
これだけだとpresent lifeで何かある程度決まった意味を持ってないと日本語には訳せないような。
適当に
「その作家はいつもありのままに人生を見せるわけではない」
とかは訳せるけど。
138さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/22 19:19:32 ID:s4fjHw33
>>135
単語帳はしなかったよ。講師がそういう教えだったから。
全部長文中から拾ってきた。
139のりぴー(*´∀`*)ポワワ ちゃん ◆NORIPIz3DU :04/12/22 19:21:45 ID:A+eOXNDW
さむらい完璧すぎてわろたww
受験を遠ざかって長い期間立つとは思えない精度ですねw
140さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/22 19:23:56 ID:s4fjHw33
>>139
ありがとw
のりぴーも受験がんばってな(*ノ∀`*)
141myoh:04/12/22 22:21:58 ID:43v1nk4b
<it is >the use(S)←( to which it is put )<which> makes(V) it(O) beneficial or dangerous (C)
前のwhichが関係代名詞で、it is と後ろのwhichで強調構文じゃないの?
142航 ◆K.O././.m. :04/12/22 22:32:13 ID:yd78uyGy
あのね、さむらいの負担にならない程度に、さむらいが気が向いたら教えてくれるかもしれないスレってことでヨロシクお願いします
>>5 あくまで教えてもらえる「かも」です^^
143名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/22 22:36:32 ID:NWSsR/HS
こう ワロタ
144名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/23 00:22:11 ID:2/ZaaAV4
>>142
じゃあ航が代わりに教えてよ
145航 ◆K.O././.m. :04/12/23 00:25:24 ID:M6KZrQsg
はちゃめちゃな答えでよければ^^^
146名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/23 00:36:18 ID:9Pch4EvD
こうかわいいよこう
147名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/23 00:37:49 ID:C/CcLCgC
こうはかわいい
148航 ◆K.O././.m. :04/12/23 00:38:25 ID:M6KZrQsg
おまいらいっぺん市んだほうがいいおy
149名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/23 00:39:15 ID:9Pch4EvD
性格もかわいい
150航 ◆K.O././.m. :04/12/23 00:40:25 ID:M6KZrQsg
なになんなの・・どっきり?・・
151名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/23 00:46:19 ID:9Pch4EvD
俺の心臓はドキドキ
152高3:04/12/23 03:06:02 ID:5gWsD9FZ
If such a position can be attained,and once attained will last forever,
what sane man could wish to return to the miseries of men's wanderings in the desert?
全訳のここ もしこのような段階に達することができれば、そしていったんこのような段階に達すれば、
荒野をさまよう人類の悲惨さに取り戻すことのできる限りの健全さが、永遠に存続し続けるのではない
だろうか。

once attained will last forever,以下がわかりません
once (be) attainedだと思いますが
If節はどこまで続いているのでしょうか?自動詞lastの主語もわかりません

どなたか御解答お願いします。
慶應の英語より
153myoh:04/12/23 03:57:05 ID:BoUiNx25
<If such a position can be attained,
and
<once (it( =such a position) is ) attained> →will last forever, >

what sane man (S) could wish(V)[ to return to the miseries of men's wanderings in the desert](O)?

If節はforeverまででwill lastの主語は such a position、
whatは疑問形容詞(どんな〜名詞)でこの場合反語になっているのかな?
such a positionが前後がないからわからないけど、
「もしそのような地位に辿り着くことが出来、また一度辿り着くと、その地位が永久に続くとしたら、
どんなまともな人間が砂漠をさまようという悲惨な状態に戻りたいと思うのだろうか?
(いやまともな人間なら思わないだろう)」
英語出来る人、訂正よろしく。

154名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/23 11:52:53 ID:enG3gCPp
サムライロック(アチャー)のスレですか?
155名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/23 12:57:59 ID:C/CcLCgC
such a positionの内容を明示して訳したいところだがなぁ。


>>154
ここは大学生活板じゃないぞ。
156名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/23 16:48:12 ID:J7fdllBv
大学生活も荒れているが受験の方が数段に荒れていると思う
しかも質問に本人以外の香具師が答えてしまうありさまだしね
157名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/23 17:21:26 ID:PxEmQ4+X
>153
arigatou
158高3:04/12/23 17:29:01 ID:PxEmQ4+X
全訳のここ この要素を目立たせている論議
the discourses that have in recent times foregrounded this element

なのですが、foregroundedがわかりません
辞書におってなかったけど、接頭辞foreは 前へ という意味なので
 前方向に土台を創り出す というかんじでしょうか?
全訳のここに 近づかないのですが…
159高3:04/12/23 17:45:48 ID:TLQ0ks9d
もういっこ
Russian purges and deportations
全訳のここ ロシアの粛正や強制退去

辞書だとpurges 、 deportationsはどっちも追放ってなってました
ロシアが中央アジアに南下するのを 誰かに阻止されたのか[露←X]
ロシアが中央アジアの少数民族を追放したのか どっちですか[露→少数]
どっち、も 違いますか?
160さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/23 18:45:13 ID:zcY9yND8
>>156
誰が答えても良いと思うよ。

>>158
foreground verb
to give the most importance to a particular subject, etc:
(cambridge advanced lerner's dictionaryより)だってさ。
(the)foregroundでbackgroundみたいな意味もあるみたいだね。
大前提になってるって意味ぐらいからきたのかな?

ちなみにforeは下みたいな感じだね。
(fore)=予〜、前部の
forecast予報する
forefoot前足
forefront最前線
foregoing先行の
foresee先見する

>>159
>辞書だとpurges 、 deportationsはどっちも追放ってなってました。
そうか、がんば。多分この名詞句の内容は周りで話されてるはずだから、
その内容を補填してやれば○だよ。ちなみに、
purgeはある組織に賛成しない人間を取り除くこと。
deportationはある場所に住む権利が法的に無い人間や法律を破った人間を国から押し出すこと
といった意味があるみたいだね。いわば粛清と強制退去といえるのかもしれない。
まあ周りの文章を読んでないから分からないけど。

>ロシアが中央アジアに南下するのを 誰かに阻止されたのか[露←X]
>ロシアが中央アジアの少数民族を追放したのか どっちですか[露→少数]
普通こういう所有格(って言うんだよね?)は名詞構文での動作の主体を表すんじゃないかなあ。
まあ「ロシアにおいて」みたいに訳す時があったような気がしないでもないけど。
I'm hoping for your quick recovery.(回復したのはyou)
気になるなら周りの文章で確認すれば良いよ。
161名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/23 18:50:14 ID:TLQ0ks9d
すこしわかりました
162さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/23 19:17:07 ID:a/eNJhGd
訂正
>(the)foregroundでbackgroundみたいな意味もあるみたいだね。

ごめんbackgroundは反意語ね。
163名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/25 12:31:58 ID:v0ewhpfS
 
164名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/25 16:36:11 ID:WlnQU1hH
まんせーって何だ
あぼーんって何だ
ぐぐるって何だ

>>940
↑こうゆうのの出し方教えろ
165名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/25 18:42:27 ID:AWYzJs7t
過去進行形と過去完了進行形の違い
教えてください。
初歩的な質問ですいません
166さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/25 19:50:56 ID:LWaLvPdn
Aki was doing the job.(アキはその時その仕事をしていた。)
Aki had been doing the job.(アキはそのときまでずっとその仕事をしていたからであった。)
みたいな感じかな。
進行形は事実の伝達とも自分の認識の伝達(1)とも見れるけど、
完了時制は基本時制に対する時制のずれを示すから
基本時制に対する前提っぽくなるみたいな。
他の細かい部分は文法書で見てね。

(1)She wearing a white dress now at the party.
167名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/25 22:32:46 ID:AkdH8Eck
航ってセンター英語何点くらい取れる?
168航 ◆K.O././.m. :04/12/25 22:53:40 ID:YqY5oO/P
そんなのないしょ><
169さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/25 23:00:31 ID:LWaLvPdn
(1)She is wearing a white dress now at the party.
だな
170名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/26 05:20:51 ID:Z2i/UHW5
さむらいさんってどこ大?
もしや 暇だから数学と英語の相談にのるよ スレのラスさん?
171^−^早稲田アホ二代>_< ◆faJAPANhyg :04/12/26 05:21:36 ID:M3T0iBc1
さむらいは東大の理一
172名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/26 10:35:44 ID:LEkaXAEI
Ruthの読み方はルースだろ。女の名前だよ。
173さむらい(´ー`)y-~~ ◆mxxSAMURAI :04/12/26 13:05:08 ID:vHuZIzXc
You should ask Father Time whether you can make up the past years and time.
The answer would be "no."
You should, and you have only to, seize time by the forelock.
174名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/26 20:45:02 ID:MS6u1Gho
>>171
それは、ない。
前に関東は糞とか言ってたから。
京大ではなさそうだから、阪大くらいかな〜と思ったわけだが。
175名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/26 23:49:06 ID:NvdaYV/u
まんせーって何だ
あぼーんって何だ
ぐぐるって何だ

>>940
↑こうゆうのの出し方教えろ
176^−^早稲田アホ二代>_< ◆faJAPANhyg :04/12/26 23:50:31 ID:lB9uwab8
まあ俺は知ってるけどなw
177名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/26 23:53:45 ID:Gx+jJTWf
>>175
マルチ
178名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/27 00:16:10 ID:/Ze4lumk
こうの画像
  /.:.://:.:/.:.:.:.:.:.://.:/:/  //  !|-‐',--、:.:.:.:.:ヽ:.:.:ヽ:.:/
  !:.::i:/:./:.:.:.:.:/,,.:',,_.:'.:/   〃   ',',:.:.:l',:.:.:.`丶、:.:ヽ:.:.Y
. !:.:.|:!:/_,.ィ"イr'´ir::r゙'ヽ、  〃    ヾ、:.',ヽ:.:.:.:ヽ:.\:ヽ:|   
 |:.:.:!|/:.:!:.:|:.| ヾ |!ヽァ='}  |i     彡ニ7=ヽ、ヽ:.:.:.:.:!   
 |:.:.||i:.:.:!:.,':.:! "''ゞ==-''   `         /:::::r'''ヽヾ、:.:.:.|   
 |:.:||:!:./:/:.:.| ..::::::::....          、 {`ヽニ=く::トミニ:.!   
 !:.||:l:/:/:.:.:.:', :::::::::   ,         `丶、,,,,,,ノノ'"`|:ノ   
./:/'/':./:.:.:.:./',     '、      ...::::::::::::... ````   !:.l   
'./:/:.:/:.:.:.:./:.|ヽ             :::::::::::::::      ノ!:',  
//:.:/:.:.:.:./:.:.:!:.:|\   ,- 、                /:∧ヽ、__,.
/:.:/:.:.:.:./!:.:.:.!:.:!:.:.:.lヽ , '  /               //:./:/ヽ、_,....
:.:/:.:.:.:,:':.,':.:.:.|:.,':.:.:.:| /  /          ,. '" /:./:./‐'´
:/:.:.:, ':.:,':.:.:.:.:.,':.:.:.://  /丶、    _ .. -‐'"   /://
':.:, 'i:.:.:,':.:.:.:.:.,':.:.:./ i  _,..!‐'''''ヽ´ ̄  ヽ       〃/
, ':.:|:.:.,':.:.:.:.:.,':.:.:/ |    ,.-‐''''ヽ    ',    〃/
179名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/27 00:16:49 ID:+92ddsHn
セックスしたい
180 ◆K.O././.m. :04/12/27 00:17:08 ID:XO4pxtjq
((-ω-。)(。-ω-))フルフル
181名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/27 00:17:28 ID:+92ddsHn
あ!
182名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/27 06:51:39 ID:pZT6PMOz
>>175

>>940の出し方=名前欄にfusianasanといれればヒントがわかるかも。
183名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/28 11:29:25 ID:dS8+d9Kg
まんせーって何だ
あぼーんって何だ
ぐぐるって何だ

>>940
↑こうゆうのの出し方教えろ
184名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/28 11:32:18 ID:0WpifNLU
スレ立てしたやつからしてやっぱり馴れ合いになるんだよな
185名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/01 01:29:27 ID:XPHssgBL

186名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/01 11:12:27 ID:4Oj3Khqc
あげ
187 【752円】 :05/01/01 11:18:05 ID:NquW9d9a
もん
18805001012943843_ac:05/01/18 19:26:38 ID:SVoR0+m/
189名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/24 17:47:36 ID:mStRm+o4
190名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/24 19:02:20 ID:IGfzqAl/
you can give a child as much love as it can absorb and still make it an idiot

子供が目一杯感受できる愛を貴方は与えられるのに
それをしない者は愚か者だ
191190:05/01/24 19:03:38 ID:IGfzqAl/
どうよ?
192名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/24 19:16:28 ID:AlGXl+GF
an idiotなのはit(恐らく子供)では無いかと。
193名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/24 19:39:49 ID:IGfzqAl/
you can give a child as much love as it can absorbまでを
最後のitにぶち込んだから意味繋がりそうだからやってみたw

やっぱりオレばかだね 一生もんだぜぇ('A`)
194名無しさん@お腹いっぱい。