読書遍歴における BEST 10 PART 5

このエントリーをはてなブックマークに追加
928ピンクドナ ◆.eH7uaEVrQ :03/05/08 09:42 ID:K23h5OkY
>>927
東大落ち横国タン、レスありがとです♪
そっか、チミは泣かなかったか…(赤面
929エリート街道さん:03/05/08 23:37 ID:FReZR4+J
age
930エリート街道さん:03/05/09 00:25 ID:jz0lWV2c
野崎孝訳を古本屋で400円でゲット。
もう2度読んだけど、村上春樹訳と読み比べてみる。
931大鰐通り ◆HEbR0VxL5A :03/05/09 00:31 ID:kXr72lQ4
そうか。ライ麦、春樹が訳したんだっけ。

どうでもいいが、キャッチャー・イン・ザ・ライって、
カタカナで言うの好きじゃない。
「ライ麦畑でつかまえて」っていい訳だよ。
「ロード・オブ・ザ・リング」より指輪物語のほうがしっくりくるように。
932大鰐通り ◆HEbR0VxL5A :03/05/09 00:33 ID:kXr72lQ4
どうでもいいが、サリンジャーの傑作は、
むしろグラースサーガだと思うけどね。
「ナイン・ストーリーズ」は、短編集としては、
とんでもないレベルの傑作ぞろいだと思う。
933ピンクドナ ◆.eH7uaEVrQ :03/05/09 00:58 ID:7tQAP1vl
>>931
『キャッチャー・イン・ザ・ライ』は春樹自身が(まあ当たり前なんだけど)
主体的に選び取ったタイトルだそーです。

『ライ麦畑でつかまえて』は、彼には違和感があったみたい。

「キャッチャー・イン・ザ・ライ」って、直訳するなら
「ライ麦畑の捕まえ手」でしょ? だから、「巧い訳だな」って思ったなぁー。

>>932
恥ずかしながら『グラースサーガ』、知りませんでした。
『キャッチャー・イン・ザ・ライ』と一緒に書店で探してみます。

大鰐通りさんて通ですね。これからもいい本あったら教えて下さい!
934エリート街道さん:03/05/09 01:18 ID:jz0lWV2c
>>931
それは意訳ですよ。「ライ麦畑の捕手」じゃ非文学的でしょ。
洋画に日本語の題名をつける感覚でしょ。
「リプリー」=「太陽がいっぱい」みたいな・・
935ピンクドナ ◆.eH7uaEVrQ :03/05/09 01:28 ID:7tQAP1vl
>>934
うん、「ライ麦畑の捕手」じゃあまりにも非文学的ですよね、確かにw
それにホールデン・コールフィールド自身は、
「捕まえて(守って)あげる」立場なんだから、
「ライ麦畑でつかまえて(下さいね)」っていう意味に取られたら
へんてこりんになっちゃいますよね…まあ、読んだら
誰もそうは思わないだろうけど。

でも、タイトルだけみたら勘違いされやすいかも…。
936東大落ち横国 ◆/K24hTIR5w :03/05/09 08:25 ID:Up/T0BTg
>>935
「〜捕まえて」は接続助詞の「て」だと思う。というか普通そう読み取れる。
完全に意訳だけど。
あと、グラース・サーガは作品名じゃないよ。一連の作品群の俗称とでも言うべきかな。
「ナインストーリーズ」って短編集とかに入ってる。
別に泣く話じゃないと思うけど。
937ピンクドナ ◆.eH7uaEVrQ :03/05/09 14:23 ID:npzTnT+q
>>936
横国さんは「つかまえて」の「て」を単純接続だと思ったのね。
私は「つかまえてよ!」という意味がこめられてる「て」だと誤読しちゃった。
そっか、普通はそう読み取らないのか…(´・ω・`)ショボーン

(『ライ麦畑でつかまえて』の)泣く話(エピソード)っていうのはね、
ホールデンが、いわゆる‘キャッチャー・イン・ザ・ライ’になりたいんだ、
って語った部分のこと。読んでたらすっごく切ない気分になっちゃって…。
で、ちょっとウルウルしてしまったのです。そゆこと。

グラース・サーガのことも教えてくれてありがとう。
つまり私は『ナイン・ストーリーズ』を読んでいなかったのでした(赤面)。
また何かあったらよろしくお願いします! んじゃ♪
938ピンクドナ ◆.eH7uaEVrQ :03/05/09 22:41 ID:llMGc493
今日書店行ったのに、
サリンジャーと全然違う本買っちゃいました!(´-ω-`)トホホ〜
(それもタイトルをここで明かすのは恥ずかしいような本を…ww)
939ピンクドナ ◆.eH7uaEVrQ :03/05/09 22:58 ID:llMGc493
東大落ち横国タンのレスが楽しみなのだが…。いつ現れるのかにゃ、彼は。
明日の朝か?
940大鰐通り ◆HEbR0VxL5A :03/05/10 10:44 ID:sBK89VvJ
東大落ち横国さんがまともなレスしてるの初めてみた…
なんだ、本当はいい人なんじゃんw

>>937
ああ、崖から落ちそうになるこどもを助ける、
そういうことだけがしたい、ってとこだ。
俺はあれを読むと、宮沢賢治の
「そういうものに、私はなりたい」(雨ニモ負ケズ)を思い出す。
高校時代、俺のアイドルは宮沢賢治とサリンジャーと吉田秋生だった…
941大鰐通り ◆HEbR0VxL5A :03/05/10 10:58 ID:sBK89VvJ
で、グラースサーガなんだが。
ナインストーリーズの最初の話、
「バナナフィッシュにうってつけの話」は、
はっきりいって小説になってない。これだけじゃ全く分からない。
でも、グラース家の7人兄弟の話は、ここから始まるんだ。
(ちなみにこの短編の落ちをつけるのが、「シーモア−序章−」)

グラースサーガの作品を書いておく。
全部、新潮文庫で読めるはずだ。

○「ナインストーリーズ」
所収「バナナフィッシュ〜」。
あともう一つ、最後の短編「テディ」はグラースサーガの元となった。
○「フラニーとゾーイー」
○「大工よ、屋根の梁を高く上げよ シーモア−序章−」

ただし、発表順は、
「フラニー」→「大工〜」→「ゾーイー」→「シーモア」
942東大落ち横国 ◆/K24hTIR5w :03/05/10 17:16 ID:6waz4lGQ
「コネティカット」と「小舟のほとりで」も一応グラース・サーガの作品。
あと、最後の作品‘hapworth 16.1924’は新潮社で出版されてない。

彼の作品は、少なくともキリスト教・大乗仏教・禅を勉強することで理解が深まる。
ちなみに彼はアメリカの禅協会に参加してたらしい。
そーいやサリンジャーの娘が本出したね。誰か読んだ人いる?
943エリート街道さん :03/05/10 17:25 ID:AhhVvH9N
なんと、横国はロマンチストだったのか。
ヤッパリナー。
944ロマンチストの法則??:03/05/10 17:28 ID:AhhVvH9N
何年も前の偏差値を心の拠り所にしている。
小手先の修辞法だけで、大局を見ていない?
945エリート街道さん :03/05/10 22:31 ID:AhhVvH9N
一応age
946エリート街道さん:03/05/11 13:04 ID:cvQFx3qb
age
947動画直リン:03/05/11 13:05 ID:/xzXC9iC
948大鰐通り ◆HEbR0VxL5A :03/05/11 14:56 ID:U6a2PsbV
>>942
ああ、そうか。ごめん、「ナイン・ストーリーズ」手元になかったんで、
まだグラースものあったよなぁ、と思いつつ書いてしまった。
サンクス。

「ハプワス〜」は実は読んだことないんだ。読みたいとは思ってるけど。
949ピンクドナ ◆.eH7uaEVrQ :03/05/12 00:07 ID:yvm9I4pN
今日ようやく、
村上春樹訳『キャッチャー・イン・ザ・ライ』を買って来ました!

それにしても、今朝の朝日新聞の中条省平の書評、
ラストのネタバラしててちょっと腹が立ちました。

まあ、それでも作品は面白いからいっか。ふむ。
950大鰐通り ◆HEbR0VxL5A :03/05/12 11:14 ID:TbNKsxcm
俺も買ってしまった。「キャッチャー 〜」

読んだところでは、やっぱり違和感がある部分もある。
「幸運を祈るよ」が「グッドラック」になってたのがなぁ。
いや、原文はそっちなんだろうけどさ。
「幸運を祈るよ」とか言われたら、インチキ野郎って気がするけど、
「グッドラック」だと軽くて、ホールデンが嫌がる感じが出ない気が…
951エリート街道さん:03/05/13 01:36 ID:6VqquAVS
サリンジャーでえらく盛り上がってるのな。
大騒ぎするほどの作品なのかなあ、キャッチャーは・・・
漏れは一回しか読まなかったし、ほとんど記憶に残ってないよ。
きれいなままで古本屋逝き。
しかも村上訳・・・・・・・・・チャンドラ好きがライ麦を高く評価するとも思えん。
952ピンクドナ ◆.eH7uaEVrQ :03/05/13 02:39 ID:dcx842GO
『キャッチャー・イン・ザ・ライ』の最後にね、
「本書には訳者の解説が加えられる予定でしたが、原著者の要請により、
また契約の条項に基づき、それが不可能となりました。
残念ですが、ご理解いただければ幸甚です。         訳者」

って書いてあった。なんか気になる。でもまあ、サリンジャーって
いろんな意味で変人だし、そのような要請を出すこと自体が
サリンジャーらしいという気がしないでもない。なんてねww
953エリート街道さん:03/05/13 02:57 ID:IaawxIGQ
>>952
今月発売の雑誌に全文が掲載されてたよ。
954ピンクドナ ◆.eH7uaEVrQ :03/05/13 06:41 ID:WQE19O3o
>>953
えっ、そうなんですか? 雑誌名を訊くのはまずいのかな?
よかったら掲載誌名教えて下さい。
955エリート街道さん:03/05/13 09:19 ID:zoR9h6R2
文學界(文藝春秋)6月号
956エリート街道さん:03/05/13 09:28 ID:WMB+jUTI
アメ文ならオースター。
村上春樹のチョイスは痛いのばかり。
957エリート街道さん:03/05/13 09:37 ID:8Q4QNqcL
ネズミの村上ハルキは、
オウム事件を「アンダーグランド」とメタファーした時点で
終わった!
958ピンクドナ ◆.eH7uaEVrQ :03/05/13 09:57 ID:jON0CRsY
>>955
どうもありがとです! 早速今日書店で見てみます。

>>956
村上春樹自身の作品はどーですか?
私、エッセイストとしての村上さんは結構イイと思ってるんですけど…。

959エリート街道さん:03/05/13 09:57 ID:zoR9h6R2
漏れオースターとセローの区別がつかなくなってるw
思考低下が甚だしい。もうじき逝くなwww
960ピンクドナ ◆.eH7uaEVrQ :03/05/13 10:02 ID:jON0CRsY
>>957
あーあれはね…ちょっとイタカッタね
961エリート街道さん:03/05/14 01:49 ID:2Qg9vzbO
age
962エリート街道さん:03/05/14 16:18 ID:uyMyx0do
わたくし一押しの実用書ww(wだけどマジです)
『そうだ、村上さんに聞いてみよう』村上春樹著 朝日新聞社刊 本体940円

村上作品への質問から、日常生活、翻訳、映画、音楽、恋愛相談まで、
村上朝日堂ホームページに読者から寄せられたありとあらゆる「大疑問」に、
電子メールで答えた282問。(本書帯の文章より)

ダイエットについて、とっても良いアドバイスが載っています。
私は、この本のおかげでダイエットに成功したし、走る喜びに目覚めました。
963エリート街道さん:03/05/14 16:20 ID:rzor+Ke6
ドラえもんどらえもん
964ピンクドナ ◆.eH7uaEVrQ :03/05/14 16:27 ID:uyMyx0do
>>962を書いたのは私です。何で「エリート街道さん」になってんやろ?
965エリート街道さん:03/05/14 16:28 ID:kvyzumlH
966裏天狗 ◆RNAwCecev. :03/05/14 16:35 ID:e94r4Svw
窪田登司著「アインシュタインの相対性理論は間違っていた」

DQNの思考過程がvividに描写されている名著。
967ピンクドナ ◆.eH7uaEVrQ :03/05/14 16:39 ID:uyMyx0do
>>966
トンデモ本?
968裏天狗 ◆KST.S./LKw :03/05/14 16:42 ID:e94r4Svw
>>967
そう。「と学会」というとんでも本を研究している人たちも薦めている本。
969東大落ち横国 ◆/K24hTIR5w :03/05/14 16:44 ID:/I+Q4Q9H
エッセイといえば村上朝日堂シリーズ。
970ピンクドナ ◆.eH7uaEVrQ :03/05/14 16:44 ID:uyMyx0do
>>968
をを。「と学会」推薦とな。www

こないだ、「と学会」会員の鶴岡法斎(唐澤俊一氏の弟子)さんと
飲みました。おもろいお兄さんでした。
971ピンクドナ ◆.eH7uaEVrQ :03/05/14 16:46 ID:uyMyx0do
>>969
あ、東大落ち横国さん! 
貴方も村上朝日堂シリーズを評価して下さるのですね。(´^ω^`)ウレシイ!
972裏天狗 ◆KST.S./LKw :03/05/14 16:49 ID:e94r4Svw
>>967
例えば「物体の速度は光速を超えることはない」
という法則に対して、窪田氏は
「地球の周りに巨大なスクリーンを張って、地球の中心においたレーザー光源を
高速で回転させれば、スクリーンに映った光点は光速を超える」
と言っている。「物体の」ってところを読み落としてるんだよね。
もともと上の法則がどの式から導出されたかを知っていればそんな読み落しは
有り得ないんだけど。
973エリート街道さん:03/05/14 23:23 ID:q9KW2x8/
女はすぐ媚び売るからなあ。
974 ◆.eH7uaEVrQ :03/05/15 05:22 ID:uAuluShP
>>973
ん?(´・ω・`)コビテルフーナカンジガシタ? ダッタラスマソ ソンナツモリハナカータヨ
975エリート街道さん:03/05/16 02:37 ID:uJ3Bovms
age
976エリート街道さん:03/05/16 04:19 ID:X7SNaJ1E
読書遍歴における BEST 10 PART 6
http://tmp.2ch.net/test/read.cgi/joke/1053025929/
977エリート街道さん
1000