十十十聖書十十十

このエントリーをはてなブックマークに追加
1サンタクロース

新共同訳聖書(日本聖書協会)のお求めは
http://www.bible.or.jp/

新改訳聖書(日本聖書刊行会)のお求めは
http://www.wlpm.or.jp/seisyo/index.htm


上記2つ以外の邦訳聖書はお勧めできません(原典が古い上に読みにくいし誤訳ばっか)。
2kan:02/02/04 02:35 ID:syl3irL8
3kan:02/02/04 02:36 ID:syl3irL8
↑やった!!初2!!!!
4キテェー ◆KiTTEyq2 :02/02/04 02:36 ID:opOKtfro
            >>1
           を逝かせる方法その@↓
5みっふぇー ◆zUq282Mc :02/02/04 02:37 ID:as9byJP7
聖書買うぐらいならジャンプ買いますが何か?
6マジレスさん:02/02/04 02:38 ID:zldM76ZZ
もう持ってる
7キテェー ◆KiTTEyq2 :02/02/04 02:39 ID:opOKtfro
いや、ここは小学4年生で手を打っとこうや。
8マジレスさん:02/02/04 02:41 ID:sVo0T/tq
自分も持ってる。
91:02/02/04 04:09 ID:I2tVMDBG

だれでも、キリストのうちにあるなら、その人は新しく作られたものです。
古いものは過ぎ去って、見よ、すべてが新しくなりました。

−聖書(コリント人への手紙第二5章17節)−
>1
新訳聖書って
旧訳聖書の
改定版だと思ってました。
111:02/02/04 04:27 ID:I2tVMDBG

>>10
旧訳・新訳ではなく、旧約・新約です。神様との「古い契約」と「新しい契約」という意味です。
あっ間違えた
13マジレスさん:02/02/04 04:45 ID:qGN5AZj8
>>1
「原典が古い上に誤訳ばっか」ってどういう意味?
14わぴこ:02/02/04 06:52 ID:RmMQx4Pc
>>13
今風に書かれてない上にチョー訳じゃないってことだよ。
15マジレスさん:02/02/04 07:30 ID:a8vD2uhq
>>14
つーか「原典が古い」の意味がわからん。
16みっふぇー ◆zUq282Mc :02/02/04 07:41 ID:as9byJP7
ユダヤ教ってことぢゃねぇの?(w
17マジレスさん:02/02/04 07:45 ID:a8vD2uhq
>>16
ユダヤ教の原典も同じく「旧約聖書」
18みっふぇー ◆zUq282Mc :02/02/04 08:00 ID:as9byJP7
旧約聖書にも古いのがあるんぢゃねぇの?
くさび形文字で書いてあるとか。
19マジレスさん:02/02/04 08:42 ID:a8vD2uhq
>>18
だから〜、どうして原典が「古い」という点が問題になるのか?ってことだよ。


20みっふぇー ◆zUq282Mc :02/02/04 09:03 ID:as9byJP7
くさび形文字だと誤訳が多いんだろ、きっと。
21マジレスさん:02/02/04 09:12 ID:a8vD2uhq
>>20
誤訳かどうかなにをもって判別するんだよ?
22みっふぇー ◆zUq282Mc :02/02/04 09:58 ID:as9byJP7
>21
つまりくさび形文字には近代の文字よりも沢山の解釈があるわけだ。
複数の解釈がある以上、それを訳をした人の主観が入ってしまう。
特にそれが高名な研究家のものだと、間違っていても指摘されない場合が多い。
などと言っているが、私は聖書買うぐらいならジャンプを買うと断言するほど聖書には興味が無いし知識もない。(w
23マジレスさん:02/02/04 10:22 ID:BlVSW0Xt
>>22
見解に統一性をみないという理由で原典自体を摩り替えたとしたら、
それはもはや「研究」ではないだろう。

ジャンプもいいけど少女フレンドもね(w

24(´・ω・`) :02/02/04 10:27 ID:5osa95Vg
高名な研究家たちが無理矢理に理論をたしていくのが
聖書の基本ではないかね。     
251:02/02/04 11:01 ID:4uP4fPHh
>>13
質問にお答えします。

聖書の原本は実存していません。
現在の聖書は、いずれも後世の写本によるものです。

ところが、1947年に、死海の近くのクムラン洞窟で1世紀ごろのものと思われる
最古の写本があらたに発見され、それまでの最古のものとされていた写本よりも数百
年もさかのぼった古い聖書を翻訳することが可能となりました。
写本が古いということは、それだけ後世の付けたしや、紛失が少ないということを意味します。

この写本を、死海写本(または死海文書)といいます。死海写本の研究成果が反映され
た原典をもとに日本語化されたものが、現在考えられうるもっとも「良い聖書」という
ことになります。
26(´・ω・`) :02/02/04 11:19 ID:if76mMDf
オリジナルに近い聖書が良いのではなく、
その人を救える聖書が良いのではないかね。
27マジレスさん:02/02/04 11:33 ID:mFckHUdv
ただで配ってた抄訳の聖書を貰いました。
「こういう時にここを読みなさい」みたいな
ことが書いてあるので、「そういう時」が
きたらたまに読んでます。
28性渇兇徒 ◆.RakvuUE :02/02/04 14:34 ID:7qy61U2z
ドレという版画家の絵つき聖書の画集が
社会思想社から出ています。
ドレ画「聖書物語」めちゃめちゃ読みやすくて絵もカッコよくていいですよ。
29マジレスさん:02/02/04 15:02 ID:XsQP+/qP
>>28
そのハンドルで「聖書物語」を語るのかよ(藁
301:02/02/06 06:22 ID:1Xx6gvB7
>>28
ドレの絵きらい!
31性渇兇徒 ◆.RakvuUE
ドレの絵嫌いなんだ。
まあちゃんとした聖書読みならドレの演出過多な絵は
精神性が低いという理由で嫌うかもしれませんな。
私はドレというより編者の山室静のファンなので買いました。
北欧文学や北欧神話関係の著作で好きになったもんで。
でも山室さんは聖書には門外漢だそうですがね(藁