【2006年1月】QUEENSRYCHE【オペマイ続編】

このエントリーをはてなブックマークに追加
330名無しさんのみボーナストラック収録
あ、興味深いレス見付けたんで貼っておきます。



31 名前: 名無しさんのみボーナストラック収録 投稿日: 01/10/04 23:59
>>21
Reichが「国、ドイツ帝国」って意味ですよ。ドイツ語からの借用語です。
だから1stの「Queen of the Reich」は「女王の国」って意味でしょう。
3rdでも「Neue Regel(New Rule, 新しい秩序)」ってドイツ語タイトルの曲が
あるけど、ジェフ・テイトがドイツ生まれだからなんでしょうね。
で、Queensrycheの「ryche」はかなり大きな英和辞書にも載ってないので、
英語じゃないと思います。多分、発音が「reich」と同じということで作った
彼らの造語じゃないですか?だから、バンド名はQueen's Reichが最初で
Queens Reich→Queensreich→Queensrycheになったような気がします。
ちなみに「y」の上にあるウムラオトは特に意味はないってインタビューで
語ってました、ジェフが。そもそもウムラオトは母音の上にしかつかないですしね。
331名無しさんのみボーナストラック収録:2006/02/22(水) 20:31:40 ID:hnvESC1sO
34 名前: 5 投稿日: 01/10/05 01:40
>31
>Reichが「国、ドイツ帝国」って意味ですよ。ドイツ語からの借用語です。
正解。
>だから1stの「Queen of the Reich」は「女王の国」って意味でしょう。
揚げ足とるようですまんが、「王国の女王」とか「帝国の王妃」だね。
>多分、発音が「reich」と同じということで作った彼らの造語じゃないですか?
ほぼ正解。彼らの造語なのは確かだが、発音はまるで違う。ドイツ人に「reich」を
読ませると、「ライッヒ」と聞こえる。一方、ドイツ語の知識のないアメリカ人が
「reich」という単語を見せられたとき、彼らはアメリカ流の勝手な発音をする。
それが「ライク」。更に、その「ライク」という発音だけを聞かされたとき、
アメリカ人のなかにはそれを「ryche」と記述する者もいる。少なくともジェフ・
テイトはわかっててそうした。造語っちゅーよりも、意識的な誤記って感じかね。
俺たちだって文法的には間違いだと知りつつ「全然良いアルバムだね」って
言い方、するでしょ。
わざとまちがえた発音と表記といい、意味のないウムラウトといい、たぶん
いかにもドイツ語っぽい、エキゾチックな雰囲気を出したかっただけだよ。
だから、どんな読み方したっていいと思うわけ。俺はライチと言い続けるけど、ライクと読みたい奴はそう読めばいい。だけどそれを押し付けるなってこと。