1 :
名無しさんのみボーナストラック収録:
おもにデス系で暴れまわるこの翻訳者。その凄まじい直訳っぷりに
難解な歌詞をますます難解にさせている直訳女王
一説にはただの翻訳ソフトとも言われているAkiyama sistersは翻訳業界からデテケ!(・∀・)
2 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/27 20:48
>>2 素で言ってるんですか?それともただの煽りですか?
4 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/27 22:13
Akiyama Sistersのせいで俺は日本盤買わなくなった。
マジで死ねよ。
5 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/27 22:15
例えばどんな感じ?デス系あんま持ってないから
そいつの訳詞にあたった事ないや。西森まりーよりきつい?
とりあえずラプソディの対訳見てみろ。
「どうせメタルオタはこういうのが好きなんだろ。まあ、メタルオタ
は英語もわかんねえだろうから適当にそれっぽい事いっときゃいいか(藁」
って思いながら仕事してるのが伺える。
7 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/27 22:20
carcassちゃんの仕事はあれ素敵に可愛かったね。
8 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/27 23:51
続き…
ナパーム弾で攻撃だ
こんな感じ
9 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/28 01:12
SLIPKNOTの対訳すりゃいいのに
トミーの世界へようこそ!
11 :
ファルコナー加藤:01/09/28 20:34
見覚えがあるぞ。なんだっけそれ?
>>10 カーカスだっけ?
12 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/29 00:48
トミーage
13 :
ワスプ・マン:01/09/29 21:09
ああ、その夜はわんわん泣いたぜ! (リリィのおもかげ)
フー・ファンにもたまんないね。この方々のお仕事。
14 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/29 21:10
歳いくつくらいの人?
15 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/29 21:12
16 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/29 21:23
こいつらひどいね
17 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/29 21:32
絶対にメタルなめてるって
18 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/29 21:34
アキヤマシスターズ
ハァハァ…
19 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/29 21:39
この人(たち?)って本当に姉妹でやってるのか?
つーか画像ないのかな。
>>10 ブラインドガーディアン?違う?
20 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/29 21:44
21 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/30 02:24
>20
ありがとう、これは目が覚めるね。
今まで輸入盤オンリーで買ってきて
拙いなりに自分で訳にチャレンジしてきたことにも
ほんの少しだけ自信が持てたよ。
22 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/30 02:33
ホントにバカにしてるな、ひでーよいくらなんでも・・・
23 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/30 02:34
直訳女王 晒しage!!
初期MORBID ANGELの対訳でむりやり古語を使って知性のなさをひけらかしてた。
その頃は本名だったのが、事務所でも抱えたんでしょうかねぇ。あれはTOYSの担当
の趣味なのでは。
マジヤバイネ
コイツラノHP、BBSハナイノカ?
26 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/30 13:11
このスレ、トイズの宮本とかビクターの前谷さんとかに教えてあげようか?
リスナーは対訳なんかもとめていないって事分かって欲しい。
あいつらに払う金あったらもっとプロモーションにお金使って欲しい。
27 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/30 13:50
対訳はパンキー・ブリュースターの様に面白い時もたまにあるのでakiyamaだけいらん
デス系の対訳
ストーンズでおなじみAmelia Austin女史のも読んでみたい。
29 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/09/30 23:38
誰それ?
>>15 >>19 welcome tomy world.
↓
トミーの世界へようこそ。
これが誤植だってことぐらい厨房でもわかる。
∴akiyama=消防。
マジでこういう痛い連中が翻訳やっていける業界はクソだね
32 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/01 04:59
このスレのおかげで夢にakiyamaでてきちゃったよ。
2chで話題になってるよって指摘したら
あわててあやまってレコード会社にも詫びの電話とかいれてた。
ついでに一人の女性でした。顔はまあまあ。
あくまで夢ね。
33 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/01 05:38
カーカスの対訳は実際のとこどうなの?
あれも手抜きのやっつけ仕事?
>33
あれはあれで好きだけどな
35 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/01 06:22
NILEの対訳ですごいのあったな・・・
あのラブクラフトを「愛のなんとか」って訳してたのを見たとき
あきれました。っていうかラブクラフト知らないのか?
36 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/03 12:09
あきやまのベストバウトはfudge tunnelとcarcassだな
それ以降は質低下が著しい
37 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/03 12:28
38 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/06 07:31
いい加減直訴トイズにしようぜ
39 :
マッチョメェ〜ン:01/10/06 07:51
なんとかしてぇな。トイズの情報キボ〜ン。
40 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/06 08:32
ブラガのN.I.M.Eで、"The Elvenking"(エルフの王)を、
そのまま片仮名でエルヴンキングと訳してたのにはワラタ。
もうちっとマシな翻訳者使えやゴラァ!
41 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/06 08:46
秋山の代わりにexcite翻訳きぼん
42 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/06 09:50
秋山幸子の顔が見たいんだけど、画像ない?
検索しても見つからないんで(ワラ
メタル板って結構回転激しいage
44 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/08 19:00
見たことあるけど結構美人だったよ。
水野真紀に似てるな。
45 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/08 19:07
IN FLAMES/DEAD ETERNITY(エキサイト)
「死んでいる永遠」
You´ll、再び孤独でありません。
You´llは再び死にません。
You´ll、再び生まれません。
You´ll、永遠にここに差し込まれて、永久にあります。
私は、あなたに世界への歓迎を述べます。
それらは私を存在と呼びます。
たった今、永遠への旅行の門を通って入力しました。
この部分iコントロール。
始めyou´llの中で、何も心配しません。
私があなたのそばに上昇するとともに。
時間はあなたの主人になるでしょう。
人間の生存のこの困難な部分で。
この部分iコントロール。黒い雲、あなたの魂を包含します。
激痛の繰り返すlacunasをゆっくり通り抜けること。
時間があなたの生活をとる場合。
私はtwanquilityを思う露出した掌握へあなたを転送しましょう。
音声フリル、死んでいるように浮かぶことの空虚。
冷える静止の中への表面を横切ってシームレスです。
何も今あなたを助けることができません。
46 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/10 22:39
似たようなもんだな
47 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/10 22:41
darkaneの1stも「にんげん」とかひらがな表記でなんだかなぁってオモタヨ
48 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/10 22:42
>>45 >私はtwanquilityを思う露出した掌握へあなたを転送しましょう。
秋山発見!
49 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/14 01:05
age
50 :
名無しさんのみボーナストラック収録:01/10/14 01:11
ナパーム弾で攻撃だ・・
クリプトプシーの3rdね
>>50 正解。上の続き…はラプソディーの3rdでand...をこう訳していた。
今度翻訳で当たったら本当に抗議の手紙でも出そうかな