英語の教科書のように話す7冊目[English→日本語]
808 :
ほんわか名無しさん:2005/04/23(土) 22:20:29
細木和子さんが来ていたようです。
809 :
ほんわか名無しさん:2005/04/23(土) 22:35:16
自在に他人を地獄に落とすことのできる能力を持っているとは、驚くべきことです。
日本語ではそのような行為を「神をも恐れぬ所業」と言います。
810 :
ほんわか名無しさん:2005/04/23(土) 22:48:49
彼女はまた1つの有名な言葉をもちます。
「ズバリ、言うわよ」 このことばを最もうまく翻訳することができないでしょうか?
1.私はあなたににはっきりいいます。
2.私はあなたに鋭く指摘をします。
3.私、直情的にあなたに意見を述べるでしょう。
上の文以外に上手な翻訳があるでしょうか?
811 :
ほんわか名無しさん:2005/04/23(土) 22:59:23
その言葉には何の根拠も実績もありません。
それにもかかわらず、なぜ人々は視聴するのでしょうか?
812 :
ほんわか名無しさん:2005/04/23(土) 22:59:27
私は言う命中
813 :
ほんわか名無しさん:2005/04/23(土) 23:12:28
それを日本では「怖い物見たさ」と言います。
私にとってそれは彼女の顔に他なりません。
814 :
ほんわか名無しさん:2005/04/25(月) 09:27:02
私はこの糸を浮上させます
815 :
ほんわか名無しさん:2005/04/25(月) 12:03:48
この糸が浮上する事によって私が訪れました。
816 :
ほんわか名無しさん:2005/04/25(月) 12:10:39
あなたの訪れを私は喜びます。
>817
私は、817の文章を、英文を少々意訳しすぎていると感じています。
私は、817を書いた方に必要なことは、
この糸の>1であるところをもう一度よく読むことである、と考えます。
今日、私は疲れたのでいつもよりも早く寝るだろう
820 :
ほんわか名無しさん:2005/04/25(月) 21:47:35
私は1日で組み立て問題雑誌の問題を解きました。
初心者の幸運で何かが選に当たると私は喜ぶでしょう。
821 :
ほんわか名無しさん:2005/04/25(月) 22:06:53
私はたいへんに運がないので、どんな素敵な贈り物も
雑誌社から受け取ったことがありません。
宝くじについても同様です。
しかしながら、「今度は当たるかもしれない」と無駄な期待をしないわけにはいきません。
822 :
817:2005/04/25(月) 22:34:34
>>818 私は私の文を意訳してしまったことを、たった今はずかしく思っているところです。
私はもう1度 1の文をかたく読まなくてはなりません。
823 :
ほんわか名無しさん:2005/04/25(月) 23:03:34
>>822タソ 私たちは楽しく教科書会話をしているので、
そんなに恥ずかしく思うことはないと思います。
むしろ、
>>817の返答によって、
またこの糸が活発になったと、私は喜んでいます。
私はこの糸を初めて読みました。
私はそれを好きになりました。
また訪問したいと熱望します。
825 :
ほんわか名無しさん:2005/04/25(月) 23:19:53
私は激しく待つでしょう。
824さんが訪れるこの糸を再び。
私は今とてもお札を壊したい
なぜなら自販機ではそれを使うことが出来ないからだ
827 :
ほんわか名無しさん:2005/04/26(火) 10:36:47
私には826さんのお札を壊す事は出来ませんが、それを
欲する事は可能です。
私には好きな女の子が一人いました。
私は彼女のことを約3ヶ月前から好きになっていました
今日私は彼女に「私は以前からあなたのことを好きでした。
もしよければ、私と遊び回って(go around with)くれませんか?」
と質問してみました
彼女は「私には少し考える時間が必要です」と答えました
私は彼女が考えているどれくらいかの間、
あたかも自分が死んだかのような気持ちで待つでしょう
829 :
ほんわか名無しさん:2005/04/26(火) 22:31:32
幸運を!
>829さん、あなたに感謝します
私は、>829さんが祈ってくれた幸運が私に訪れない場合、
大変不幸な目に遭うことを予測します
というのは、彼女は常に私のそばで働いている同僚の一人であるからです
831 :
817:2005/04/26(火) 22:57:50
>>823 ありがとう。私は思いました。あなたは私の知っている人かもしれません。
あなたは、電話をする時の掛け声さんでしょうか?
わたしは笑い声です。もし、私の予想が正しくないとしたら、ごめんなさい。
私もまた
>>828さんの幸運を祈る者の一人です
そして、私は今、828さんに対して非常に羨ましい気持ちを持っています
私は今まさに、「どうにもならない恋」をしそうなところです。
その恋はまさしくどうにもならないので、
私がすべき全ての事は、私の気持ちが通り過ぎるのを待つ、と言う行為のみです。
833 :
823:2005/04/26(火) 23:05:28
>>831であるところの
>>817さん
残念ながら、私は「もしもし」という固定の名前は持っていません。
他の糸では、私は一つの台所道具を名乗っています。
それはともあれ、私たちは既に知合いになった、と言えます。
これからもどうぞよろしく!と呼びかけます。
私は以前この糸に、私は運動をする者として、少し体重を増やさねばならない。
それは多くの人が考えるよりもおそらく、過酷な事である、と言った返信文を
書いた者です。
私はその返信文を書いた時点から、私は私の体重を増やすことができていません。
私はしばしば、学校へ行く私の道のりに於いて、昼食として食べる食事を
買っていくことがあります。
しかし、私はバッグの中に既に昼食を入れているにもかかわらず、
そのことをすっかり忘れて、学食で昼食を注文したことが20回以上はあります
今日も私はこの同じ失敗を犯してしまいました。
今日、私の友人の一人は、私に、私が体重を増やせないのは、
私が食べるという行為にあまり多く関心を持っていないせいだ、と言いました。
果たして、私は食べることに関心が薄いのかもしれませんが、
そう考えることは、私をして私が人生を楽しんでいないような気にさせ、
少し残念な気持ちになりました。
835 :
ほんわか名無しさん:2005/04/27(水) 00:06:05
私は832さんの持った恋に、大変大きな興味を示します。
また、聞いてはいけない話しでもあるかのようにも思っている
ところです。
832さんが、話すべきことは、832さんが話したいかそうではないかに判断
を委ねるべきだからです。しかし、私は聞きたいと思うでしょう。
836 :
832:2005/04/27(水) 00:21:45
>835さん、私の持っているひとつの「どうにもならない恋」は、
835さんが私に聞いてはいけない話ではありません。
しかし、その話はこの糸を読む方が興味を持てる内容とは言えません
私にとっては、ありふれた話ではないのですが、それを読む方にとっては
よくある、ありふれた話に違いないからです
私はその事を書くのをためらいますが、
この糸が投稿者をあまりにも持たない時間が来るならば、私はそれを書くでしょう。
837 :
831:2005/04/27(水) 00:33:50
>>833 その言葉は私をとてもよい気持にします。わたしはあなたに こちらこそ、よろしく!と
いいます。
838 :
835:2005/04/27(水) 00:36:53
おお、836さん。あなたは冷静です。
私は836さんの幸運を祈ります。
とのような形であれ、恋は人を成長させてくれることでしょう。
いつか、836さんの書く話がこの糸において、読む方々を幸せな気持ちにしてくれる
ものであることを希望します。
私は
>>836であったところの者です
私は
>>835=838さんにたくさんのありがとう!と言います
実は私は冷静ではありませんが、私もまた、いつの日か私がこの糸に於いて
読む方の心を暖められる話を書けるときが来ることを強く待ち望んでいるところです。
それでは皆さん、良い夜!
今、ひとつ思うことがあります。
股間がかゆいことです。
かきます。そして、もう少しもしないうちに、布団に入るでしょう。
良い夢を持ってください!
私は今から蚊に悩まされるとは予想する事さえありませんでした。
私は昨日蚊と蟻に悩まされました。蟻は大きいです。
842 :
ほんわか名無しさん:2005/04/27(水) 11:26:15
雨の日に私の家の室外居住空間は団子虫とナメクジに満たされます。
私は最近雨が降る度にナメクジを割り箸で挟んで家の外へ捨てています。
ナメクジの数はこの行為によって著しく減少しました。
しかし団子虫は堅くて丸い為に挟むのが困難な為私は彼等を放置するしかありません。
843 :
ほんわか名無しさん:2005/04/27(水) 11:35:21
ナメクジは、ビールを好みます。
もしあなたが深さがある容器にビールを入れて放置するならば、
ナメクジはその容器の内部に入り、おぼれて呼吸困難に陥ることでしょう。
844 :
842:2005/04/27(水) 11:40:33
おお。ナメクジがビールを好む事を私は843さんによって初めて知ったところです。
しかし私も大変ビールを好むために勿体ないという気持ちを抑えずにはいられません。
しかし私は843さんの提案に従うでしょう。有り難う!
ナメクジに塩をかけると浸透圧という現象のため
ナメクジの水分が全て外に出ていき、
ナメクジは死ぬ
846 :
ほんわか名無しさん:2005/04/27(水) 22:42:48
わたしは数年前、ナメクジに塩をふったことがあります。しかし、なめくじは完全に
溶けることができませんでした。
847 :
ほんわか名無しさん:2005/04/27(水) 23:15:00
身体が徐々に溶けるのは大変な苦痛です。
そして溶けたナメクジは周囲を大変汚染するでしょう。
848 :
ほんわか名無しさん:2005/04/27(水) 23:24:40
ナメクジは家を持つべきです。
そうすれば愛されるかもしれないからです。
私は蝸牛に塩をかける人を知りません。
849 :
ゆか:2005/04/27(水) 23:50:52
もしもあなたがナメクジに塩をかけるならば、私はあなたを尊敬するでしょう。
850 :
ほんわか名無しさん:2005/04/28(木) 10:09:24
いいえ私はそれが出来ません。
何故ならナメクジが可哀相だからです。
851 :
ほんわか名無しさん:2005/04/28(木) 10:26:35
ナメクジは農作物へ深刻な被害をもたらします。
ゴキブリは私たちの精神に被害をもたらします。
852 :
ほんわか名無しさん:2005/04/28(木) 11:38:22
塩を土にかけることは、その土で育つ作物に悪い影響を与えます。
そのことは、悪くすると、その土では作物が育たないようにします。
ナメクジは、人間に害のある寄生虫やバクテリアを運びます。(最悪の場合死ぬ病気を運びます)
でもナメクジに塩を掛けることで土が悪くなることは避けるほうが良いでしょう
853 :
ほんわか名無しさん:2005/04/28(木) 14:13:43
私は、この糸を読み続けることをしています。ほぼいくつもの月の間の毎日です。
そして、私は現在初めてここで発言するということに挑戦をしています。
こんにちは、たくさんの糸民!
854 :
ほんわか名無しさん:2005/04/28(木) 14:23:17
おお、853さんの挑戦を私は評価します。ようこそ!
855 :
ほんわか名無しさん:2005/04/28(木) 14:37:45
私は853番目に発言をした民です。
幸せな気持ちです。854に感謝します!
空腹を感じるので、近くのとびっきり市場へ行ってきます。
とびっきり市場に枇杷は売っていますか?
857 :
ほんわか名無しさん:
それは私の秘密。私は枇杷の話を止めたい。しかし、この糸の住人は枇杷をとても愛しているであろう事を
私は知っています。それは、まるで痴呆症の老人のように、話が何度も繰り返しているようです。
ああ、もしそうなったとしたら私は再び、はじめて枇杷の話をするかのような言動をとることでしょう。
856さん、ごめんなさい。しかし、私も枇杷が大好きです。