。の前にかならず「ハムニダ」と書くスレハムニダ。

このエントリーをはてなブックマークに追加
1ほんわか名無しさん
これぞ韓流ハムニダ!
みんなも是非真似してくれハムニダ。
略式の「ムニダ」でも構わないムニダ。

さあ、れっつスタートハムニダ。
2ほんわか名無しさん:04/10/29 16:27:21
2ダ
3ほんわか名無しさん:04/10/29 16:27:31
3にだ
4ほんわか名無しさん:04/10/29 16:29:38
そうかニダ
5ほんわか名無しさん:04/10/29 16:31:01
<;`Д´>つ・ダニニダ
6ほんわか名無しさん:04/10/29 16:36:03
>>1
なぜ語尾に〜と言わんのかと
7ほんわか名無しさん:04/10/29 17:40:43
腹減ったハムニダ。
8ほんわか名無しさん:04/10/29 17:41:42
パンにハムはさむにだ
9ほんわか名無しさん:04/10/29 17:46:09
よくちょん切れるハサミにだ
10ほんわか名無しさん:04/10/29 17:57:29
好きな食べ物は生ハムニダ
11ほんわか名無しさん:04/10/29 18:01:07
ハンサムにだ
12ほのぼの工作員 にだー ◆2r4exRUlaY :04/10/29 18:42:17
 ∧_∧  
<丶`∀´> < ハムニダは実際の日常会話ではあまり使わないニダよ。
         〜ラゴハムニダの形で覚えるといいニダよ。
 
             例文)チョヌン ノテウイラゴ ハムニダ (私は盧泰愚といいます)
 
         自己紹介で使おうニダ!
13ほんわか名無しさん:04/10/29 18:45:34
>>12
トリビアありがd
でも韓国語なんで





                        誰 が 喋 る か !





はむにだ!!!
14ほんわか名無しさん:04/10/30 10:21:12
面白そうなのでageするハムニダ
15ほんわか名無しさん:04/10/30 10:23:29
なんで北朝鮮と韓国では発音が違うんですかニダ?

北朝鮮は強い口調で発音するけど韓国では優しい口調ですよねニカ?

もしかして日本風に発音してるからですかニダ?
16ほのぼの工作員 にだー ◆2r4exRUlaY :04/10/30 13:13:13
>>15
 ∧_∧  
<丶`∀´> < 北韓では金正日将軍様の指示によりアナウンサーはあのように話さないといけない決まりニダ!
         北韓では放送とは「偉大な金日成主義を実現する最も鋭利な思想的武器」ニダ。
         放送は見る人民に革命と闘争の意識を強調させる必要があるニダ。
         だからアナウンサーは言葉に気迫を込めて話すニダ。
         脱北者の話し方をニュースで聞くと普通の話し方ニダよ。
17ほのぼの工作員 にだー ◆2r4exRUlaY :04/10/30 13:33:49
いつも思っている。
日本人は日本語の使い方おかしいニダ!
友達と駅で電車を待っていて、遠くから電車が近づいてくるのが見えたとき、「あ、電車来た」と日本人は言う。
この言い方はおかしいニダ!電車はまだ来ていないのに、なぜ日本人は過去形で言うニカ?
この場合、「電車が(近づいて)来る」と言うのが正しいニダ!
            ∧_∧
           <#ヽ`Д´>|||
           (      O// ドン!!
        | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
        | 日本語の起源は韓国語! |
18ほんわか名無しさん:04/10/30 13:35:22
あ、電車が「見えるほど近くまで」来た
19ほんわか名無しさん:04/10/30 14:37:29
韓国語はたぶん一生縁がなさそうハムニダ。
っつーか単純に「ハムニダ」って語感を楽しむスレなので
みんな難しく考えずに楽しくやったんでいいんじゃないって思うだけどどぉ?ハムニダ。
20ほんわか名無しさん:04/10/30 16:11:16
ベーコンニダ。
21ほんわか名無しさん:04/10/30 16:12:48
ハムハムニダ。
言いにくいハムニダ。
22ほんわか名無しさん:04/10/30 16:25:46
>>17
ひょっとして夢タン? ハムにだ
23ほんわか名無しさん
ハム煮は無駄ハムニダ。