「魏志倭人伝」等を読む(邪馬台国はどこですか10)

15日本@名無史さん
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
ここは
http://academy.2ch.net/test/read.cgi/history/1031263845/l50
に悪質な荒らしを続けている人が妨害のために作った偽者スレです。
過去レスからのコピペで、議論が進んでいるように偽装しています。
こんなところに書き込むのはやめましょう。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■


16あぼーん:あぼーん
あぼーん
17あぼーん:あぼーん
あぼーん
18日本@名無史さん:02/11/10 23:58
というわけで>>14から>>17が噂の人の荒らしです。
19あぼーん:あぼーん
あぼーん



16=18
21日本@名無史さん:02/11/11 02:15
バカが何でも答えるスレ
22日本@名無史さん:02/11/11 02:18
ブルーワーカー家賃半年滞納者が何でも答えちゃうスレ
23日本@名無史さん:02/11/14 01:03

後著令曰故將軍周瑜程普其有人客皆不得問
初瑜見友於策太妃又使權以兄奉之
是時權位為將軍諸將賓客為禮尚簡而瑜獨先盡敬便執臣節
性度恢廓大率為得人惟與程普不睦

チワ!漢文ペケのド厨房っす。
上の漢文は呉書周瑜伝の一節なんですが、
4行目の「大率」が気になるんですが、
固有名詞なのか一般名詞なのかわかりません。
どなたか、親切な香具師、訳してください。
24日本@名無史さん:02/11/14 20:45
はじめ瑜、策に友とされ、太妃また權をしてこれを兄と奉つらしむ。
このとき權の位は將軍なり。
諸將賓客なお簡に禮をなす。
しかして瑜ひとり先んじて敬を盡くしたれば、すなはち臣節を執る。
性度恢廓にして大率(おおよそ)人を得るを為す。
ただ程普と睦まず。
2523:02/11/14 23:42
>>24 どうもありがとうございます。
   じつは、伊都に在ったと言う「一大率」は、
   固有名詞では無いんじゃないかと思い、
   厨房読解を試みてところです。
   いやー、漢文って難しいですね。
26あぼーん:あぼーん
あぼーん
27あぼーん:あぼーん
あぼーん