タキタ
あれは、華汰義(かたぎ)組との抗争のときだった。
Wocky
We had a little run-in with the Rivales Family.
華汰義(かたぎ)組/Rivales Family
ガリュウ
キミが抱えこんでいる“爆弾”の資料は、宇狩 照夫が持っていた。
Klavier
Yes, Herr Doktor Meraktis had knowledge concerning this ticking "time bomb" in you.
Doktorはドイツ語。英語だとdoctor。
ガリュウ
‥‥あのさ、おデコくん。
Klavier
Hey, Herr Forehead...
Forehead/額
カワヅ
“ちょっと待て”の“ちょっと”‥‥
‥‥いったいワタクシは、何分待てばよいのでしょうか?
たとえばアメリカ人ならば《ジャスタ・ミニット!》
“1分待て”これでこそ正確なスケジュールの立てようが
Stickler
Wait a "second", you say?
A "second"?
Are we intended to wait just that, a single second, one sixtieth of a minute?
That's hardly enough time to draw a breath, let alone make a statement in court!
Now, had you asked for a longer period of time, say, 3 minutes, 35 seconds
「1“秒”待てとあなたはいうのですか? 1“秒”?
丁度たったの1秒、すなわち1/60分待てと?
それでは裁判で証言をするどころか息を吸うのさえ充分な時間とは言えない!
今あなたがわたくしに質問するのでさえ3分35秒」
オドロキ
(くそ‥‥! サワヤカな笑顔 うかべやがって!)
Apollo
(Grr... I'll wipe that smile off your pretty face, Gavin!)
(くそ‥‥その素敵な顔から笑顔をぬぐい去ってやりたい!)
>>463 成歩堂が弁護士目指したのは大学入ってからだから高校はそうでもないんじゃね
矢張に至っては中卒だし