おっとミス
×逆転裁判2の英語モードですみからすみまでやってみましょう
○逆転裁判2を英語モードですみからすみまでやってみましょう
そんな内容の
>>2だなんて…ッ!
貴様ッ!2ゲッターとしての羞じらいは無いのかッ!
>3
しばらく待とうかと思ったが
時間が時間なんで書いてしまった
本当にゴメン
ID:fDP6MfbH0
気にすんなー
6 :
3:2006/10/27(金) 04:03:48 ID:9gHaVEzGO
なんか
>>1がいい人っぽくて
>>3でくだらん事書いた自分が恥ずかしく思えてきた
なんつーか、ごめんな。
英語力あんまりないんだが
倉院の里が倉院の村
ビョウブが折れ曲がっているついたて(?)
マリは単にボール
装束はコスチューム
やっぱりどれも向こうじゃ、
まず、ないものばかりだから
そのままは無理だったのか
霊媒はチャネリングかなるほどな
鱸マコの名前はどうなってた?ダイイングメッセージも。
>9
本スレから
616 :枯れた名無しの水平思考:2006/10/26(木) 19:22:37 ID:5mgt9usL0
英語版
Episode 1 The Lost Turnabout
Episode 2 Reunion, and Turnabout
Episode 3 Turnabout Big Top
Episode 4 Farewell, My Turnabout
須々木マコ/Maggey Byrde
須々木と鈴木ネタは、MaggeyとMaggie
magpie(カササギ)は不幸のシンボルらしい。
http://rockyemon.cocolog-nifty.com/blog/2006/07/superstition_726c.html イギリスの迷信に「カササギ(magpie)を見かけるのは、1羽目は不幸、2羽目からは幸運」
諸平野貴雅/Richard Wellington
由来不明
町尾守/Dustin Prince
dusting printsで「指紋検出」の意味
春美の愛称
真宵の「はみちゃん」はPearly
綾里キミ子/Morgan Fey
Morgan le Fayが由来。
http://www.pandaemonium.net/menu/devil/Morgan.html モルガン・ル・フェ (Morgan le fay)
ケルト神話(Celtic mythology)
アーサー王の異父姉と言われる魔導師。当初アーサー王に敵対し、さまざまな手口でアーサーを危機に陥れる。しかし、のちにアーサーが
モードレッドとの決戦で瀕死の重傷を負うと、アーサー王の傷を癒すため、常若の島アヴァロンへと彼を連れ去ってゆく。
霧崎哲郎/Turner Grey
turn grayで死体になる、が由来か?
葉中のどか/Ini Miney
葉中未実/Mimi Miney
姉妹合わせてEeny, meeny, miney, moに由来していると思われる。
Eeny, meeny, miney, moは鬼を決めるときの歌。
http://www2u.biglobe.ne.jp/~torisan/mglist-e.html 堀田院長(偽)/Director Hotti
Hottieで湯たんぽらしいけど?
綾里供子/Ami Fey
11 :
枯れた名無しの水平思考:2006/10/27(金) 08:23:01 ID:io5WFTFy0
せっかくだからスレでも英語で会話したらどうか。
などと無謀なことを言ってみる。
俺は無理w
hello
Hi!
Hi. I am Ken.
Fine thank you
…and you?
orz
Acro (Ken Dingling)
アクロ(木下大作)
Bat (Sean Dingling)
バット(木下一平)
名字のDinglingはリングリング・ブラザーズ・アンド・バーナム・アンド・ベイリー・サーカスと、Dangling「宙ぶらりん」からの命名か。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3% 83%BB%E3%83%96%E3%83%A9%E3%82%B6%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%89%
E3%83%BB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%83%A0%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%
BB%E3%83%99%E3%82%A4%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%82%B9
リングリング・ブラザーズ・アンド・バーナム・アンド・ベイリー・サーカス
(Ringling Bros. and Barnum & Bailey Circus) は、米国の著名なサーカスである。(以下略)
Dangling
http://wiki.livedoor.jp/yushinhozumi/d/dangling 分野:プログラミング
dangling pointer とか dangling reference とかいう風に使われる形容詞で、ポインタや参照が、
参照先を失って「宙ぶらりん」になっていることを指す。(以下略)
Matt Engarde / 王都楼真吾
en gardeで、フェンシングにおける、(主審が試合開始直前に選手に命じて)「構えて」*フランス語
英訳すればon guard。
*海外ファン曰く、“彼の二面性が「常に警戒して」いる状態=「構えて」いる状態であることを意味するのではないか?”
Juan Corrida / 藤見野イサオ
由来不明。
Adrian Andrews / 華宮霧緒
Adrianは女性・男性いずれにも使われる名前。
Celeste Inpax / 天野由利恵
由来不明。
Celeste:イタリア語で青色/空色
>15
What happened?
What happened?
Imean‥
What's happened?
I can hardly speak English.
Juan Corrida
Juan - Common Spanish name, probably meaningless due to the fact that Isao didn't mean anything.
Corrida - Means Bullfight, roughly. Probably related to his Japanese pun since Bullfighters seem invincible to the public.
藤見野イサオ
Juan:スペインでよくある名前、イサオに特に意味がないから一般的なネーミングではないかと
Corrida :闘牛
英語で会話なんてやめようぜ
壺ネタどうなった?
壺って倉院のツボか?
だったら
綾里供子はAmi Fey
壺の文字はI AM
ちなみに綾里千尋はMia Fey
This is a pen.
'Sazaemon Koroshiya' = 'Shelly De Killer' Still don't know his real name yet.
'Sazaemon Koroshiya' = 'Shelly De Killer' Still don't know his real name yet.
Assasin Family Line = "De Killer'.
Shelly as a name makes sense but the reason why is a spoiler.
Shuu = Shoe
Edit: And FINALLY, last but not least.
Tarou Tanaka = John Doe
26 :
枯れた名無しの水平思考:2006/10/27(金) 13:38:35 ID:iM8NANDz0
Hi guys
Gyakuten Saiban is Warata
I love Mayoi-tan
Thank you
29 :
枯れた名無しの水平思考:2006/10/27(金) 19:44:53 ID:eu/OiHxs0
Matt Engarde / 王都楼真吾
は、最後に
I'm...I'm.....
guiltyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
guiltyuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
guiltyooooooooooooooooooooooooo
guil,ty!
とかさけぶのだろうか?
本スレからの誘導でQ&Aウィキを初めて知ったが、
そうか、フランスの御剣はベンジャミンか。似合わねえ。っつーかヘンテコ。
ホシカゲ先生も英語のマービン=グロスバーグはまだともかく
フランス語のサミュエル=ローゼンバーグはかっこよ過ぎ。
こりゃあドイツやスペインもオラワクワクしてきたぞ状態だな。
真宵:‥‥‥‥‥‥
成歩堂:どうしたんだよ、さっきから?
真宵:マックスが‥‥ニッポン人だったなんて‥‥
成歩堂:いいだろ? べつに、ナニ人でも。
真宵:いいケドさ。‥‥いいケド。本名が山田でも。
成歩堂:(ちっとも、よくなさそうだな)
真宵:よし!こうなったら、なるほどくんも外人ぽく行こうよ!
成歩堂:“こうなったら”‥‥?
真宵:そうだねえ。
ロバート・B・ナルホドー‥‥なんて、どう?
成歩堂:なんだよ、“B”って。
真宵:“べんごし”のB。
成歩堂:‥‥考えておくよ。
Maya:...
Phoenix:What's the matter? You've been acting strange for awhile now.
Maya:Max... He's just some country bumpkin...
Phoenix:So? Why does that matter? He's still a famous magician right?
Maya:I guess. But his real name is... Billy Bob Johns.
Phoenix:(Yikes! The poor guy's got three first names! I guess that is pretty odd.)
Maya:Oh well! If a big star can do it, then you should pretend to be exotic too, Nick!
Phoenix:"A big star..."?
Maya:Max Galactica is a pretty big name!
Anyways, what do you think about Naruhodo A. Wrighto?
Phoenix:N-N-Na... *cough* Ummm... What's the "A" stand for?
Maya:The "A" stands for "Attorney".
Phoenix:I'll think about it...
ファーストネームいじるんならリューイチでも良かった気もするが
何かなるほど君を知ってる人だけ笑える小ネタっぽくて好きだそこ。
>>22 ちょっと感心してしまった。
考えるもんだねえ、さすがに。
霧緒よりエイドリアンのほうが性別間違いが自然な感じがするな
これからはNaruhodo A Wrightと呼ぼうw
とりあえずGBAとの連動を使って
2−4の最初だけやったけど、
トノサマン丙はニッケルサムライだった。
カッパーサムライとかなら金銀銅と分かるけど
ニッケルとなると甲乙はどうなるんだろう。
なつみとマックスがどっちも南部訛りってのは、地方出身者は全部南部で
統一するのかな?
二重否定使ってる分マックスのがさらに田舎者って事なんだろうけど。
3の哀牙はシェークスピアの引用でもやるのか、今から楽しみ。
そう言えば確かにエイドリアン・ブロディという男優がいる一方で、ロッキーの奥さんもエイドリアンだったな。
霧緒さんの性別勘違いのねた、名前が男女両用なのはわかったけど法廷ではMsとかつくでしょ?
それで性別が解っちゃうと思うんだけど、どうなってた?
>>38 哀牙は英国人風な喋り方なイメージだな
シェークスピアは引用しそうだ
個人的には
『なるほどくん』に相当する"Nick"は(・∀・)イイと思う。
Maya(真宵)に"Hey,Nick!"って言われるところが萌える。
あと、御剣の"Edgeworth"って、御『剣』の"edge"から来た当て字の名前かと思っていたけど、
冥王星を惑星降格に追いやった『エッジワース・カイパーベルト』にあるように、
欧米の普通の苗字ってことを最近知った。
DS2今日手に入る予定(・∀・)
須々木マコ/Maggey Byrde
裁判長/The Judge
糸鋸圭介/Dick Gumshoe
亜内武文/Winston Payne
町尾守/Dustin Prince
諸平野貴雅/Richard Wellington
狩魔冥/Franziska von Karma
綾里春美/Pearl Fey
大沢木ナツミ/Lotta Hart
綾里千尋/Mia Fey
綾里キミ子/Morgan Fey
霧崎哲郎/Turner Grey
葉中のどか/Ini Miney
葉中未実/Mimi Miney
堀田院長(偽)/Director Hotti
綾里供子/Ami Fey
マックス・ギャラクティカ/Maxmillion Galactica
山田耕平/Billy Bob Johns
立見七百人/Russell Berry
立見里香/Regina Berry
木住勉/Benjaman Woodman
ベン/Ben
リロ/Trilo Quist
富田松夫/Lawrence Curls
トミー/Moe
木下大作/Ken Dingling
アクロ/Acro
木下一平/Sean Dingling
バット/Bat
ラトー/Regent
レオン/Leon
ルーサー/Money the Monkey
王都楼真悟/Matt Engarde
藤見野イサオ/Juan Corrida
荷星三郎/Will Powers
オバチャン(大場カオル)/Wendy Oldbag
華宮霧緒/Adrian Andrews
虎狼死屋左々右エ門/Shelly De Killer
天野由利恵/Celeste Inpax
わんぱく公園/Expose' Park
成歩堂法律事務所/Wright & Co. Law Offices
留置所/Detention Center
倉院の里/Kurain Village
綾里家・修験者の間/Fey Manor Meditation Room
綾里家・対面の間/Fey Manor Channeling Chanber
綾里家・わたりろうか/Fey Manor Winding Way
綾里家・控えの間/Fey Manor Side Room
堀田クリニック/Hotti Clinic
サーカス 正門前/Circus Entrance
宿舎前広場/Lodging House-Plaza
トミーの部屋/Moe's Room
アクロの部屋/Acro's Room
サーカス テント内/Big Top
テント内 団長室/Big Top - Ringmaster's Room
テント内 食堂/Big Top - Cafeteria
すみれの間/Viola Hall
ホテル・ロビー/Hotel Lobby
控え室前ろうか/Hallway
王都楼の控え室/Engarde's Hotel Room
藤見野の控え室/Corrida's Hotel Room
警察署・刑事課/Criminal Affairs Dept.
王都楼邸・応接室/Living Room
王都楼邸・私室/Private Room
王都楼邸・ワイン庫/Wine Cellar
トノサマン/Steel Samurai
トノサマン・丙!/Nickel Samurai
忍者ナンジャ/Jammin' Ninja
47 :
枯れた名無しの水平思考:2006/10/31(火) 02:36:09 ID:YCX+8BwqO
スレ違いヮ承知!でもわからん!さらば逆転の法廷一日目前編のナツミさんが撮った写真の矛盾がァァァ
>>37 硬貨の別名とか?ペニー・ニッケル・ダイム
カタカタカタ・・・・/*rata-tat-tat-tat-tat...*
トノサマン・丙!/Nickel Samurai
トノサマン・甲/Aluminium Samurai
トノサマン・乙/Tin Samurai
悪の組織エチゴグループ/Evil Strawberry Clan
サヨ/Sayo
忍者ナンジャ/Jammin' Ninja
ミソラ姫/Princess Misora
スーパースターはアタマの中もスーパーだと言うのか!
お盆を運んでサツタバがもらえるのならば‥‥!
ダレが検事などやるものかッ!
Are you saying that all superstars are super spenders!?
If I could receive large rolls of cash by simply bringing people things on trays...
Then why on Earth would I stand around here prosecuting!?
英語の化学記号昔覚えさせられたが全部忘れたorz
ニッケル・アルミ・チタンかな?
Tin=錫
>50
エチゴじゃなくイチゴか
stealの続編だからみんな金属なわけか。微妙にメジャーどころを外してるな……
トミーさんが鞭打たれてる時どんなかんじでした?
56 :
枯れた名無しの水平思考:2006/11/02(木) 23:47:03 ID:4leuiS5G0
英語版は2話しかやったことが無い
一期一会はそのままで、訳してみると、
「どこかの凄腕があの4文字を筆で書いたようだ。
どうやら、一期一会と書いてあるらしいな。
霊との出会いを大切にしましょうってトコかな。」
こんな感じか?
1を英語で全クリした俺が通るよ。ちなみにKarmaのIDは0001ね。
Because I am NO.1!!だから。うざい監督はサルモネr
うお
59 :
枯れた名無しの水平思考:2006/11/05(日) 23:32:59 ID:WpUcV1Zt0
既出かもしれんが、今DS2英語で始めて、アウチ検事って「アウチ→Ouch→Pain→Payne」なんだなって遅まきながら気付いた。
とするとナルホド君も「ナルホド→Right→Wright」みたいな感じ?
60 :
枯れた名無しの水平思考:2006/11/06(月) 18:00:53 ID:xsLMju/TO
由来はウィキとかに載ってなかったっけ?
ちなみにGumshoeはおまわりさん、デカの意味。
成歩堂の初期のネームやばいよ!そ・・爽果!?
63 :
枯れた名無しの水平思考:2006/11/06(月) 19:52:24 ID:NUiQIXDV0
もしドイツで逆裁が出たら次はどこが自由の国にされるのか気がかりだ
64 :
59:2006/11/07(火) 01:42:49 ID:wyHOGdt70
>>60-61 やっぱ既出だったか。テンプレに見当たらなかったからひょっとしてとも思ったが、そりゃそうだよな。
とりあえず「爽果なるほど」ワロタw
172 :名無しさん@お腹いっぱい。:2006/10/06(金) 23:39:20 ID:BB8oPj5z
/ i i、 ノ,.'‐'´,.-'ニ'-‐ 'ッ
. ー- 、 i .N .!' / , , -;=‐‐‐<
!_,.........⊥ !_,,. '_‐,ヽ_'´r''_,ニニ'' `ー
/! | ノ,ニ-,._,`ーi`.i´ヽー-.、く
,ノ-┤ | i,='三_-' .ノヽ!ノ,!、ヽヽ.、ヽ
{ ‐コ. ____| 'ヾ三='‐'ヽノ'i;ド' '、i,ヽヾ`
| ´_,`T‐┬‐" 'ーi'_,,,.. ノ '_ゝN`
. ヽ く. / ヽ.,, ,'_,'-‐'"´,. ‐`-,..,,_
,i` . ,ィ' '"i´ ,ゝ、/'./.,.'.,.'´r',`'"'ー.、
io'iー‐ 'i ,ィ7/.`! ,イ /././ /./, ' .',
l l .l ,.//〃 .,' ,.'/././././././ i
/`7 '''' ヽ ノ//// !/.,'./././././ ,' !
! .i r'´ /i,'.,'/ ./ /.,' ,' ,' ,' ,'./ ,'
', iノ-.、i.i.i.i.i ./,'.,' ,' ,' ,' ,' ,!' , '
i i'; l !l.l ! ,'.,'.,' ,' ,' ,' ,'.,ヘ,_ ,.'
| ,' .!',',','i ,' ,'.,' ,' ,' ,' i r'ー'‐`=、、 ./
'; _,,.!i」,!r'ー'‐ー'‐' ''"`i; `ヾ'、ノ
ヽ,__ , ‐'´./ / ,./
!r',. i,__.i //
┌‐────┐/ r.ァ'´!i i\ __ , ィ_,'_ ,,,,.....
│ ゴ ド ー |`.".´... !'-'-'‐=‐´― ''''""" ̄
├───‐─┴────────────────────―─‐
│‥‥文字を組み合わせて絵を表現したものだぜ‥‥
│ネットワークで画像データを扱えなかった頃生まれた技だ
|・・・2ちゃんねるAA板で情報をあさってみな
|よくわからないまま貼り付けるってのはダメだぜ・・・!
└─────────────────―──────────
66 :
枯れた名無しの水平思考:2006/11/08(水) 00:28:32 ID:ygdb7m/H0
おお
67 :
枯れた名無しの水平思考:2006/11/10(金) 23:03:50 ID:IWkdGEkV0
2を買おうかどうか悩んでるんだが、面白いのかな?
1はそれなりにハマリ、熱中したけどクリアしてから、一回もやってない・・・
誰か背中を押してください・・・
蘇る逆転の英語スレより盛り上がってないなあ。
DS2は追加シナリオ無しだから仕方ないけど。
ところで本家スレのケータイでも見られる攻略サイトで
英語版の攻略および英語ネタ紹介をしてたから
今回もどうかと見てみたら、現在進行形で作ってるらしい。
ここで書かれてないこともいろいろあるよ。
71 :
枯れた名無しの水平思考:2006/11/18(土) 23:34:11 ID:7KtcpT3g0
>>70 見てきたお。
「なぜ僕が偉大な弁護士か分かるかーい?
苗字がライト(正しい)だからさー!」
って、「ヘタなシャレはやめなシャレ」と比べ物にならないくらいサムいな。
さらにはおばちゃんが「つーかまーえたっ!」みたいな意味で
「G.O.T.C.H.A!」とかいうらしいな。
おばちゃんだという点を無視すれば、かわいいと言ってやってもいいくらいだな。
72 :
枯れた名無しの水平思考:2006/11/23(木) 10:41:50 ID:r1HooBNRO
2話で真宵の写真の矛盾てどこですか?
本スレから誘導されてきたお
キャラ名の由来とか興味なかったんだけど
>>1のリンク先とか見るとすげー考えて翻訳されてんだな。
>>70 おお、トミーの円周率のところ読み逃して気になってたんだw
英語版のほうがギャグになってるじゃないかw