1 :
投球者:名無しさん:
野球、蹴球、籠球、排球、庭球、卓球、闘球、水球、撞球 etc.
戦時中の英語禁止時代に各球技の漢字表記が決められたわけですが、ボウリングはスレタイ三つとも聞いた事があります。
どれがデフォなんでしょう。
あと、ゴルフ、ハンドボール、ポートボールとかはなんて言うの?
2 :
投球者:名無しさん:2005/08/02(火) 06:39:13 ID:km/njPgn
「滑球」に一票。
一発変換できたし
3 :
投球者:名無しさん:2005/08/03(水) 05:03:36 ID:+iU7ucB0
age
4 :
ボロボウラー:2005/08/03(水) 11:30:41 ID:I6vLo9hW
中国語では、保球=ボウリング みたいですよ。
5 :
投球者:名無しさん:2005/08/03(水) 14:39:30 ID:mjqPz8au
「保齢球」だと、昨年度のテレビ中国語会話で見ましたが?
6 :
投球者:名無しさん:2005/08/03(水) 15:49:01 ID:nxJ/uGHH
日本に最初に伝わった時点では
投球だったみたいですよ
中国の書き方と日本の書き方は違うよ
8 :
投球者:名無しさん:2005/08/04(木) 05:18:46 ID:nS1fdNGe
9 :
投球者:名無しさん:2005/08/09(火) 13:22:27 ID:WINz5kZi
滑球age
10 :
投球者:名無しさん:2005/08/09(火) 13:55:57 ID:4JCnAS2v
投球が正解
11 :
投球者:名無しさん:2005/08/10(水) 13:52:07 ID:tfNd9RQ4
12 :
投球者:名無しさん:2005/08/11(木) 20:55:41 ID:ZzK2Zp3X
どっかで「転球」だと聞いたことがある。
>>1 ハンドボールは『送球』だってさ。
>>8 ゴルフは『孔球』って聞いたことがあるんだが・・・
ちなみにボウリングは『十柱戯』とかかれることがあるらしいが・・・。
14 :
ゆか:2005/08/13(土) 18:33:36 ID:czvDgWUM
転球だと、ボウリング場の従業員さんが言ってました。
棒輪
17 :
投球者:名無しさん:2005/08/23(火) 07:08:50 ID:ue1S7lUF
18 :
投球者:名無しさん:2005/09/21(水) 18:00:40 ID:lBHzzPTZ
そんなことよりオセロやろうぜage
++++++++
++++++++
++++++++
+++○●+++
+++●○+++
++++++++
++++++++
++++++++
++++++++
++++++++
++++++++
+++○●+++
++○○○+++
++++++++
++++++++
++++++++
>>19 お前はまずオセロの基本ルールを勉強してこい
21 :
投球者:名無しさん:2005/10/11(火) 17:53:25 ID:jlsVUTkF
過疎ワロス
5が正解です。
信じられんなら、上海に逝け。
23 :
投球者:名無しさん:2005/11/04(金) 06:30:32 ID:YSbf/wGx
誰も上海の話などしてないわけだが
24 :
投球者:名無しさん:2005/11/04(金) 19:22:33 ID:xeZyc/OD
柱球に決まってるやろ! FIQは国際柱技者連盟っていうねんぞ!
なら「柱球」じゃなくて「柱技」じゃねーか