楽しいメタルギア台詞再翻訳

このエントリーをはてなブックマークに追加
1ゲーム好き名無しさん:2007/02/03(土) 22:21:38 ID:FAHdnsQL
こちらスネーク、大佐聞こえるか?

Do you hear here snake and your colonel?

あなたはここで蛇とあなたの大佐の声を聞きますか?

第三者登場
2ゲーム好き名無しさん:2007/02/03(土) 22:23:55 ID:uYxce1ye
ウンコー
3ゲーム好き名無しさん:2007/02/03(土) 22:32:33 ID:cET8TrxQ
良スレになりそう
4ゲーム好き名無しさん:2007/02/04(日) 19:30:56 ID:Wp4HFCv7
俺は政府や誰かの道具じゃない。

I am neither a government nor someone's tool.

私はどちらも政府かだれかのツールです。

結局道具になってるじゃん。・゚・(ノД`)・゚・。
5ゲーム好き名無しさん:2007/02/06(火) 17:25:20 ID:HWUiAVUa
コブラ部隊には悪いが、お前はこのオセロットがもらう。

This ocelot gets you though it is bad for the cobra force.

コブラ力に、それは悪いのですが、このオセロットはあなたを得ます。

「コブラ力」どんなチカラなんだ!? 煤i゜д゜;)
6ゲーム好き名無しさん:2007/02/06(火) 17:47:32 ID:5ss04BJZ
私は宇宙からの帰還者。
その時、灼熱の世界を見た。
そこで見出だしたものは何だと思う?
生きる事への憤怒だ!



I am those from space who return.
At that time, the scorching world was seen.
Then, what what it looks and it began to go out do you think?
It is indignation to the thing to live.



私はスペースからの戻る人々です。
その時、赤熱の世間は見られました。
そして、それが見えることとそれがアウトがあなたをする碁に始めたことは考えますか?
それは生きるものへの憤りです。



(-_-;)
日本語覚えたての外人みたいだ
7ゲーム好き名無しさん:2007/02/06(火) 21:51:06 ID:9JwZXCtl
要ハサミだ!61

It is scissors necessary. 61

それははさみです。必要。61

ハサミが欲しかったらしい
8ゲーム好き名無しさん:2007/02/07(水) 16:34:43 ID:cxJwxQnt
鳥になって来い。幸運を祈る。→Become a bird. It keeps one's fingers crossed.
→鳥になってください。 それは、人の指に交差し続けます。







(゚Д゚)ハァ?
9ゲーム好き名無しさん:2007/02/07(水) 16:53:18 ID:O9eKtY15
指を交差させるのが
成功を祈るおまじないだって
中学のときの英語の先生に聞いた希ガス
10ゲーム好き名無しさん:2007/02/07(水) 17:01:50 ID:fHc8u9YE
性欲を持て余す
   ↓
It is embarrassed with a sexual desire.
   ↓
それは性的衝動で困惑します。
たしかに迷惑だwww
11ゲーム好き名無しさん:2007/02/07(水) 17:10:16 ID:wjswQPzq
メタルギアのセリフを日→英→日で再翻訳するスレ 2
http://game11.2ch.net/test/read.cgi/gsaloon/1167061062/

これはどうするの?
12ゲーム好き名無しさん:2007/02/07(水) 17:13:49 ID:kuqkyx6+
茶番はおかしいものだろう?

Will the farce be an amusing thing?

笑劇はおもしろいものになるでしょうか?

いや、そんなん急に聞かれても・・・。(j´д`)
13ゲーム好き名無しさん:2007/02/07(水) 17:36:47 ID:gY9bAcx9
追い込まれた狐はジャッカルより凶暴だ

The fox driven in is more brutal than the jackal.

運転されたキツネはジャッカルより残忍です。
14ゲーム好き名無しさん:2007/02/07(水) 18:41:00 ID:fHc8u9YE
私を傷つけるなど、運命が許さない!

Fate does not allow, such as wounding me!

運命は私を傷つけるように許可しません!

15ゲーム好き名無しさん:2007/02/08(木) 14:23:40 ID:84gnmKoP
さぁ!がっぷり四つといこうか!!

Now. Let's go firmly with four.

現在。 しっかり、4を伴いましょう。
16ゲーム好き名無しさん:2007/02/08(木) 22:13:13 ID:PZEMUQY8
国に忠を尽くすか、それとも自分に忠を尽くすか?
国か恩師か?任務か思想か?組織への誓いか?人への情か?
おまえにはまだわかるまい。だがいずれ選択を迫られる。

Is the loyalty carried out to the country or is the loyalty carried
out to me?
Is it a country or is it a teacher?Is it a duty or thought?Is it an
oath to the organization?Is it affection to the person?
You will not understand yet. However, the selection is urged sooner
or later.

忠誠は国に実行されますか、忠誠が私に実行されますか?
aの教師?それが国であるかそれがIsである、それ、考え?義務かIs、それ、組織
Isへの誓い、それ、人にとっての愛情?
あなたはまだ分かっていないでしょう。 しかしながら、選択は遅かれ早かれ、
促されます。


完全にボス壊れたwwwwwwwwwwwwwwww
17ゲーム好き名無しさん:2007/02/08(木) 22:25:01 ID:1EEQ/Zft
らりるれろ!らりるれろ!らりるれろ!

It is. It is. It is.

それはそうです。 それはそうです。 それはそうです。


もはや・・・語るまい
18ゲーム好き名無しさん:2007/02/09(金) 15:57:05 ID:C6YaBF6N
恐怖で兵士を押さえ付ける。言葉で味方を欺く。師と仰ぐものを利用し、そして使い捨てる!
そんなとこに兵士達の天国があるわけがない。兵士達の天国はお前の考える国の外側にある!!

A soldier is pressed down by fear.
An ally is deceived by means of language.
That for which it looks with a teacher is used,
and it uses and throws away! being such -- と -- soldiers' Heaven cannot be in こ.
Soldiers' Heaven is located on the outside of a country which you consider!!

兵士は、恐れに下へ困っています。同盟国は言語によって偽られます。
それ、そのためにそれは教師と見ます、使用される
また、それは使用し遠方に投げます!そのような(と)兵士の天であることはこにありえません。
兵士天は国の外部に置かれます、それを考慮します!!
19ゲーム好き名無しさん:2007/02/09(金) 22:26:18 ID:wI5cDuAr
007のどこが気に入らん?奇想天外な秘密兵器か?車の趣味か?銃の趣味か?

Where of 007 does not like?Is it secret ..outside fantastic idea heaven.. arms?
Is it a hobby of the car?Is it a hobby of the gun?

007のどこがどんなIsのようにもそれをしないか。秘密。外の空想的な考え天国兵器?
それが車のIsの趣味である、それ、銃の趣味?








天国兵器?????あの蛇型拳銃の事か?
20ゲーム好き名無しさん:2007/02/12(月) 13:23:11 ID:c8VW/jzq
俺は恐怖に屈した。苦痛に服従した。痛みから逃れるために君の命を売った!
俺は敗者だ!君の望んだようなヒーローではない!負け犬だ!!

I yielded to fear. Oneself was painfully submitted. To escape from the pain, your life was sold.
I am a loser. It is not a hero for whom you hoped. It is an underdog.

私は恐怖に屈しました。 自ら、痛々しいほど、提出しました。 痛みから逃れるために、あなたの人生を販売しました。
私はひどいしろものです。 それはあなたが望んでいた英雄ではありません。 それは敗者です。

物売るってレベルじゃねーぞ!
21ゲーム好き名無しさん:2007/02/12(月) 14:25:45 ID:5AcsiFII
敵の攻撃を受けた! 敵の位置は不明! これより警戒体勢に入る! 了解。増援部隊を送る。 警戒を強化せよ。

The enemy attack was received. Enemy's position is uncertain. It enters the precaution body pose from this. Consent. The reinforcement force is sent. Strengthen the precaution.

敵の攻撃を受けました。 敵の陣地は不確実です。 それはこれから注意体勢に入ります。 同意してください。 補強力を送ります。 注意を強化してください。

















同意してください?? 必死だなwwww
22ゲーム好き名無しさん
>>15
ヒント。Nowにはさぁという意味もある