☆★☆ 翻訳家 ☆★☆

このエントリーをはてなブックマークに追加
160名無しさん@1周年
>寝不足、プレッシャー、背中と腰の痛み、クライアントからのクレーム。
クレームの大半は訳が分からんもの。
以前、ジーンズの利ー倍巣で仕事やってたが、窓口担当が英語かぶれの女に代わって、訳の分からんクレームが出始めた。参考資料を貰いにその女と話合いに行ったら、「私がスタンダードよ! だから言う通りに直して」なんてほざきよった。その仕事、ペイは良かったんだけどすぐ辞めた。