ヘブライ語スレッド

このエントリーをはてなブックマークに追加
37冬はカキだ!
むかーし聞いたことがあるような気がするんだけど、忘れちゃいました・・・
で、自分も思い出したいのでイスラエル人の友人にわざわざ国際電話をかけて
聞いたら、

「カハ ゼ べ・イブリット!!(ヘブライ語ではそーゆーのよ)」
と言われてしまいました。いいようにごまかされたような気がします。

でも語幹のTzarafは動詞で「統合する、くっ付ける」という意味ですので、
多分フランスの地理的状況から来てるんでしょう。

ちなみに、スペインはスファラッドといいますが、これは古代イスラエルが
滅亡してユダヤ人が離散(ディアスポラ)したあと一時滞在していたイラクだか
シリアだかの町の名前に由来しているそうです。で、彼らがヨーロッパに
渡ったとき、スペイン人と勘違いされたので、東地中海系のユダヤ人も
スファラディームと呼ばれるようになったらしい。

現代ヘブライ語は聖書を元に作った言葉なので、ヘブライ語その他の国名でも、
聖書時代にすでにイスラエルと交流のあった国は英語の名前とは関連のない
名前で呼ばれています。
(例)

エジプト(=ミツライム)
ギリシャ(=ヤヴァン)
イエメン(=テイマン)