Ecrivons en francais!

このエントリーをはてなブックマークに追加
1RAYMOND
Salut tout le monde!
Ecrivons en francais ici sur n'importe quoi sans accent ou
avec accents.
2名無しさん@1周年:2001/02/20(火) 03:46
>1
D'accord!
D'abord, vous allez ecrire n'importe quoi!
3名無しさん@1周年:2001/02/20(火) 03:49
Il est deja quatre heures moins dix.
En peu plus tard, je vais me coucher!
4名無しさん@1周年:2001/02/20(火) 03:52
Il semble que ‘1' etait deja disparu...
...Bon, je vais me coucher, mois aussi.
A demain!
5RAYMOND:2001/02/20(火) 03:55
Reponse rapide! Merci!

Je crois que il y a beaucoup de chercheuers japonais du
francais ou de la litterature francaise qui
ne parlent pas tres bien le francais ou ne puevent pas
ecrire en francais.

Qu'en pencez-vous?
6名無しさん@1周年:2001/02/20(火) 04:03
De rien!

C'est dommage que je ne m'interesse pas a la litterature francaise...
Je m'interesse a la culture francaise,
par exemple, les tableaux modernes.

Qu'en pense-je...?
Un peu comme vous...
7RAYMOND:2001/02/20(火) 04:05
*CORRECTION de 5:<<pencez>> doit etre <<pensez>>.
8RAYMOND:2001/02/20(火) 04:06
Ah tu dois parler francais tres bien!
9名無しさん@1周年:2001/02/20(火) 04:17
Est-ce que vous etes etudiant, Raymond?
Mois, je ne suis pas si fort en francais...
10RAYMOND:2001/02/20(火) 04:23
J'etais etudiant il y a 20 ans.
Mais, pourquoi a-tu ecrit <<etudiant>>?
Je peux etre <<etudiante>>...
11RAYMOND:2001/02/20(火) 04:24
*CORRECTION de 10 : <<a-tu>> doit etre <<as-tu>>.
12名無しさん@1周年:2001/02/20(火) 04:30
>10
C'est vrai qu'il y a dix ans que vous etiez etudiante?
Vous etes une femme?
Oh, pardon!
Je croyais qu'une personne qui ne dort pas doit etre
un homme et que ce doit etre jeunne!
A propos, moi aussi, c'est il y a presque dix ans
que j'etais etudiant...
13RAYMOND:2001/02/20(火) 04:30
Personne ne va ecrire ce soir(?).
Je vais me coucher.
Bonne nuit!
14名無しさん@1周年:2001/02/20(火) 04:32
<correction>
12
Je croyais qu'une personne qui ne dort pas a l'heure si tard
doit etre un homme et que ce doit etre jeunne!
15名無しさん@1周年:2001/02/20(火) 04:32
>13
Bonne nuit!
16RAYMOND:2001/02/20(火) 04:37
Si je suis un homme ou une femme...
Je n'y trouve aucune importance.

Ah, comme tu ecris francais tres bien! > 12

Es-tu la meme personne que <<9>> ?

J'etais etudiant(e) il y a vingt ans.

17名無しさん@1周年:2001/02/20(火) 04:40
>16
Tous 名無しさん@1周年 ici, c'est moi!
18名無しさん@1周年:2001/02/20(火) 04:42
Peut-etre, je suis un peu plus jeune que vous,
un peu...
19RAYMOND:2001/02/20(火) 04:43
D'accord.
Bonne nuit pour cette fois-la.
20名無しさん@1周年:2001/02/20(火) 17:47
Qui veut ecrire ?
21名無しさん@1周年:2001/02/20(火) 18:10
nique ta m&egrave;re
22名無しさん@1周年:2001/02/20(火) 19:13
http://www.amy.hi-ho.ne.jp/cgi-bin/user/michiko-san/comchatx.cgi
フランス語でチャットしませんか?
23RAYMOND:2001/02/20(火) 21:21
>22
J'y suis alle(e).
24名無しさん@1周年:2001/02/21(水) 00:00
CORRECTION>21

Niques ta mere!
25名無しさん@1周年:2001/02/21(水) 00:07
>>24
er で終わる動詞の二人称命令ってsとるんじゃなかったっけ?
26RYMOND:2001/02/21(水) 00:12
>>25

Tu as raison.
Mais, en francais s'il te plait.
27RAYMOND:2001/02/21(水) 00:19
Ici, on va parler avec <<tu>>.
28名無しさん@1周年:2001/02/21(水) 00:20
ok d'acc
29RAYMOND:2001/02/21(水) 01:06
Laisse beton!
30RAYMOND:2001/02/21(水) 01:20
Devinez l'auteur:↓

L'ordonnance de 1670 avait regi, jusqu'a la Revolution, les formes generales de la pratique penale.
Voici la hierarchie des chatiments qu'elle prescrivait : << La mort, la question avec reserve de preuves,
les galeres a temps, le fouet, l'amende honorable, le banissement.>> Part considerable, donc, des peines physiques.
Les coutumes, la nature des crimes, le statut des condamnes les variaient encore.
<< La peine de mort naturelle comprend toutes sortes de mort : les uns peuve... je suis fatigue(e).
31RAYMOND:2001/02/21(水) 02:14
Devinez s'il vous plait.
32名無しさん@1周年 :2001/02/21(水) 05:36
C'est facile.
Michel Foucault.
<< Surveiller et punir >>.
33名無しさん@1周年:2001/02/21(水) 19:22
>>31
et si &ccedil;a me pla&icirc;t pas?
34名無しさん@1周年:2001/02/21(水) 23:00
.
35名無しさん@1周年:2001/02/22(木) 15:54
Ecrivez n'importe quoi, s'il vous plait.
36名無しさん@1周年:2001/02/22(木) 17:25
n'importe quoi
37名無しさん@1周年:2001/02/22(木) 19:47
36 ME PLAIT.
C’EST UN ASSEZ BON MOT.
38名無しさん@1周年:2001/02/22(木) 20:21
>>35
si ca me plait pas?
39名無しさん@1周年:2001/02/24(土) 06:13
Ecrivons! Parlons! Chantons!
40名無しさん@1周年:2001/02/25(日) 00:43
Arretons-nous! Taisons-nous! Couchons-nous!
41名無しさん@1周年:2001/02/25(日) 10:07
D'accord.

C'est fini !
42名無しさん@1周年:2001/02/25(日) 10:51
”TAISONS−NOUS” SE CONTREDIT.
43名無しさん@1周年:2001/02/27(火) 02:50
C'EST TERMINE.
44名無しさん@1周年:2001/02/27(火) 04:21
Reveillons-nous! Levons-nous! Parlons ensemble!
45吾輩は名無しである:2001/02/27(火) 18:20
bof
46名無しさん@1周年:2001/02/27(火) 20:50
COMMENT TROUVEZ−VOUS LE NAM?
47名無しさん@1周年:2001/02/27(火) 20:51
DITES LE NMA.
48名無しさん@1周年:2001/02/28(水) 19:32
LE NOUVEAU MOUVEMENT ASSOCIATIONNISTE?

COMPAREZ:NRF=NOUVELLE REVUE FRANCAISE
49RAYMOND:2001/03/01(木) 04:26
BONNE CONTINUATION.

JE SUIS LE FONDATEUR.
50名無しさん@1周年:2001/03/01(木) 18:22
なぞなぞ。
RATP って何の略でしょう。
正解は来週発表。
51名無しさん@1周年:2001/03/01(木) 20:11
PAS DEUX N’S.ASSOCIATIONISTE.

DITES:J’EN SUIS LE FONDATATEUR.

A PRPOS,
QUAND FONDERA−ON ”LE NAM FRANCE”?
52名無しさん@1周年:2001/03/01(木) 20:59
FONDERA-T-ON
53四迷木皮:2001/03/02(金) 01:21
>>51

Que je suis bete!
54名無しさん@1周年 :2001/03/02(金) 04:06
R.A.T.P. EST LA REGIE AUTONOME DES TRANSPORTS PARISIENS.
55名無しさん@1周年:2001/03/02(金) 04:13
パリのメトロに切符に顔みたいなのが書いてあるよね
56名無しさん@1周年:2001/03/02(金) 21:35
J’AI CRU QUE C’ETAIT LE NOM DU
”JUKU”.
57名無しさん@1周年:2001/03/03(土) 00:27
>>50
>>55

Ici, il faut ecrire en Francais seulement.
58名無しさん@1周年:2001/03/03(土) 00:50
>>57
Tais-toi!
59名無しさん@1周年:2001/03/03(土) 21:46
MAIS,JE NE DIS RIEN.
J’ECRIS SEULEMENT.
60名無しさん@1周年:2001/03/04(日) 12:34
Би чамдаа хайртай.
私はあなたに入りたい・・・なんちゃって。
6150:2001/03/05(月) 17:18
正解は
"Rentre Avec Tes Pieds"

>>54なぞなぞ、って言ったじゃん。
62名無しさん@1周年:2001/03/05(月) 18:56
Je veux baiser avec toi!
Je suis une petite salope qui aime les bites et les couilles.
63名無しさん@1周年:2001/03/05(月) 19:07
Nous sommes un couple echangiste qui aime rencontre des gens sont tres chaud lapins et papines.
J'organise souvent des soiree chaudes a Paris.
Qui vuex gouter ma bite?.
La partouse, c'est ma passion!!
64名無しさん@1周年:2001/03/05(月) 19:42
J'aime me faire prendre sans repit!!
65名無しさん@1周年:2001/03/05(月) 19:45
C'est bon de te faire sucer par de vraies sapoles.
66名無しさん@1周年:2001/03/05(月) 19:46
Elles adorent tromper leurs maris.
67名無しさん@1周年:2001/03/05(月) 19:48
J'ai vraiment envie de me faire prndre,
je suis seule et tres tres chaude, viens.....
68名無しさん@1周年:2001/03/05(月) 19:52
Quand j'etais adolescent, a me branler...
Meme le catalogue de La Redoute!
69名無しさん@1周年:2001/03/05(月) 20:53
Jeune couple cherche jeunes couples dynamiques,
sensuels et joueurs pour galipettes coquines...
70名無しさん@1周年:2001/03/05(月) 22:33
71RAYMOND:2001/03/09(金) 00:25
Salut tout le monde!
Moi, je suis le fondateur.
Bonne continuation!!
72名無しさん@1周年:2001/03/09(金) 07:29
Mana m'agace.
Mana est une machine a reproduire le capitalisme.
73名無しさん@1周年:2001/03/09(金) 07:33
Alors, tout est fini!
74名無しさん@1周年:2001/03/09(金) 07:36
Mama m'agace.
Mama est une machine a reproduire le capitalisme.

Je suis deprime, je choisis de me suicider.
75提供:名無しさん:2001/03/09(金) 08:49
フランス語に特有の文字はどうやって打ちこむのですか?
7675:2001/03/09(金) 18:31
俺が書き込むといつもレスが付かなくなるんだよな。
もう2ちゃんねるいやになってきたよ。
この気持ちをフランス語で表現したいができない。
77名無しさん@1周年:2001/03/09(金) 19:14
>>76
J'en ai marre de la chaine 2!!
78名無しさん@1周年:2001/03/09(金) 22:01
>>74
Suicide-toi alors.Adieu.
79名無しさん@1周年:2001/03/09(金) 22:06
Bon debarras!!
80名無しさん@1周年:2001/03/09(金) 23:20
Tous les oiseaux du monde et les lilas sont fleuris.
8174:2001/03/10(土) 03:10
>>78
Je reviendrai sur ton reve.
82名無しさん@1周年:2001/03/10(土) 04:28
>>81
C'est pas mal.
83名無しさん@1周年:2001/03/10(土) 04:34
84提供:名無しさん:2001/03/10(土) 08:29
>>77
ありがとう
でも訳せない。
85名無しさん@1周年:2001/03/10(土) 09:13
>>84
なんで訳せないの?。
理由教えてよー!!
86名無しさん@1周年:2001/03/11(日) 01:46
>>85
Parce que je ne comprends pas du tout le francais!
87名無しさん@1周年:2001/03/11(日) 09:09
Cher(e)s correspondant(e)s ,
J'ai trouve cette idee initiale de Raymond fort sympathique.
Merci a lui!
J'apprends les langues vivantes, et je suis de celles
qui revent d'un monde fraternel, sans l'obstacle
des langues, et du chauvinisme.
I believe in LOVE, FREEDOM and FRIENDSHIP.
L'Internet est un merveilleux outil, qui nous permet
de communiquer a travers le Cyber-monde.
J'aimerais correspondre, des maintenant,
avec des garcons et des filles,libres, modernes,
non conformistes, plutot sensuels mais doux et respectueux.
Quoique, j'aime aussi les esprits forts et rebelles.
Un peu voyous. Hommes ou femmes.
Je fais souvent ce reve,
etrange et penetrant, dans lequel je me retrouve
nue et ligotee, dans une cave profonde et effrayante.

Des anges de l'enfer surgissent a moto, et me trouvent,
sans defense et tremblante.
A l'aide! A l'aide! Help! Je brule, comme
au plus profond de l'enfer!
Si vous etes comme moi ,contactez moi!

88明子:2001/03/11(日) 10:03
86は
「私はあなたのフランス語は分からない」でいいのですか?
フランス語だけは縁が無くて全く分からないけど
こんな意味かな?
と思いました。

自分は話せなくても聞くことは出来る、という表現がありますが
私のアルゼンチン人の友人はポルトガル語系の会社に勤めていますが
ポルトガル語は話せないけど彼らの言ってることや書いてあることは分かる
と言います。


私もParce que je ne comprends pas du tout le francais!は
「私はあなたのフランス語は分からない」
かな?と。

こういうことかな?
正しい訳を書いて下さい。
89名無しさん@1周年:2001/03/12(月) 01:05
>>88
単に、「私はフランス語がぜんぜんわからない」です。
「あなたの」はありません。
90吾輩は名無しである:2001/03/12(月) 01:15
>Des anges de l'enfer surgissent a moto, et me trouvent,
>sans defense et tremblante.

quel image!
quel oxymoron!

 
91明子:2001/03/12(月) 09:07
メルシー・ボク〜。
では、これからフランス人に話し掛けられたら、そう言いますね。
フランス人って大嫌いなのです。
仕事でワタシはフランス人は「外」なんですが
ついつい手伝ってあげてるのに常識では「ありがとう」と言うべき所を
ヤツラは文句を言い出すのですよ。

ドイツ人も嫌いだけどフランス人はもっと嫌い。

フランス語で「分からない」というのをどう言って良いか分からないから困ってたけど
これからはParce que je ne comprends pas du tout le francais!でいきます。

でもやっぱり「ワタシはアナタのフランス語は分からない」の方がインパクトが強くていいかも。
92名無しさん@1周年:2001/03/12(月) 18:55
je comprends rien ce que tu racontes
93名無しさん@1周年:2001/03/13(火) 00:59
89です。
フランス人と口論になったとき、
Je ne comprends pas ce que vous dites!
(=I don't understand what you are saying!)
と言ってやった。
94明子:2001/03/13(火) 01:10
>Je ne comprends pas ce que vous dites!

ではこれで行くかな?
フランス人って(ドイツ人も)頑固で、私はフランス語(ドイツ語)なんてさっぱり分からないし
向こうは英語が出来ないのに、それでも丁寧に絡んでくるのです。

メキシコ人でも私はスパニッシュが分からないと言ってるのにしつこく話し掛けてくるので閉口。

ヨーロッパ系の人のメンタリティってこんなもんですか?
日本人は通じないと分かってると黙ってるでしょ?
日本人で日本語が通じないと分かってる場合は
日本語で泣き叫ぶというのはまだお目に掛かったことが無いです。

私が世間知らずなだけ?
95名無しさん@1周年:2001/03/13(火) 01:49
93です。
フランスで有名な話。
フランス人に、「日本人と、韓国人のどちらが嫌いか」と聞く。
すると、「どちらも嫌い」と答える。
理由は、「韓国人はわれわれの話を聞こうともせず、
自分たちの考えばかり言うし、
日本人は何を言っても微笑むだけで、
何を考えているのかわからないから」と説明する(らしい)。
96                  :2001/03/13(火) 02:46
C'est parce que les japonais savent meme pas parler
le francais. En plus ils sont trop timides, n'est ce pas?.
Je trouve ca nul.
97                  :2001/03/13(火) 02:50
>>89
×I don't understand what you are saying!
○I don't understand what you say!

Ca va pas, non?!?!?!
98明子:2001/03/13(火) 08:05
<97さん>
これ逆です。

I don't understand what you are saying!
こちらが正しいアメリカ英語になります。
喧嘩出来ます。
99明子:2001/03/13(火) 08:35
<93+95さん>

>日本人は何を言っても微笑むだけで、
>何を考えているのかわからないから嫌い

だから今年の夏はフランス人と喧嘩してやる。負けないぞ!
でもフランス語のPの音、わたしには発音出来ないな。
あの破裂音結構好きなんですよ。

でも昔の友人の(イタリア系)フランス人のアンナと
エールフランスにお勤めの女の子は日本的な優しい女の子達です。
2人とも思いやりがあってわがままなフランス女というイメージじゃないです。
100                  :2001/03/13(火) 08:54
>>97
イギリス人とアメリカ人の友人数人に
この質問をしたところ、
状況によって両方可能であり、
どちらが正しいということは言い切れないとのこと。

喧嘩できますって言ってますが、
頑張ってしてください、誰とするのか知らないけれど。
101明子:2001/03/13(火) 09:53
私の職場はインターナショナルな仕事場で
いつもドイツ人とフランス人からは嫌な目に遭ってます。

でも結局はドイツ語も(←第2だったけど)フランス語も出来ないので(←全く出来ない)
いつも悔しい思いをしているのです。

それで「アンタのその訛が分からないんだよ」ぐらい言ってやりたいと
かねがね思ってたのです。

練習して夏迄に↓を言えるようにしたいのです。
Je ne comprends pas ce que vous dites!
これまでは英語で「そんな蛙の言葉は分からない」と言ってました。

彼はセバスチャンと言って、今では結構良いお友達になってますが。
我が侭な男で結局仕事場を引っ掻き回して辞めて行きました。
辞めた途端に仲良くなって無理をきいてくれるようになりました。

>日本人は何を言っても微笑むだけで、
>何を考えているのかわからないから嫌い

これは、そうかも?と思い当たる節があるので。
馬鹿だね>ワタシ
102明子:2001/03/13(火) 10:17
<100さん>

100さんって優しいお方みたいですね。
喧嘩などなさったことが無いみたいで。
はしたない事を書き込んでお目を汚しました。
ごめん遊ばしませね。
103名無しさん@1周年:2001/03/14(水) 23:12
Mademoiselle. I want to your Mail. [email protected]
104名無しさん@1周年:2001/03/15(木) 00:22
>>103
「to」はいらないよ。
105名無しさん@1周年:2001/03/15(木) 00:31
>>103
それと、不確定多数にあてた文だから、
Mesdemoisellesのほうがいいかもなー。
106名無しさん@1周年:2001/03/16(金) 00:06
イロフォサコンフィオンセソネムン
107                  :2001/03/17(土) 07:13
Je vais me marier le 14 Avril a Paris.
108明子:2001/03/17(土) 11:40
<107さん>

4月14日からパリにいらっしゃるのですか?
109名無しさん@1周年:2001/03/17(土) 18:45
>>108
Je habites toujours a Paris.
110RAYMOND:2001/03/18(日) 01:04
Salut tout le monde!
Je suis RAYMOND.
Je suis le fondateur.

Je suis tres content, parce que beaucoup de gens ont ecris ici.

Mais, le japonais est interdit ici!
111SALUT MARCEL:2001/03/18(日) 01:58
ECRITES:ECRIT.
112RAYMOND:2001/03/18(日) 07:46
>>111
Non. J'ai ecrit <<ecris>>.

>>109

J'habite toujours a Paris.
113名無しさん@1周年:2001/03/18(日) 23:20
>>110
Je suis tres content que beaucoup de gens ecrivent ici.
Il est interdit d'ecrire en japonais ici.
114名無しさん@1周年:2001/03/20(火) 11:19
>113
MAIS VOUS ECRIVEZ ”名無しさん”!
115名無しさん@1周年:2001/03/21(水) 02:32
Je me branle toute la soiree.
116RAYMOND:2001/03/21(水) 04:45
>>114

J'ai oublie que j'etais RAYMOND.
No.113 est moi.
Je t'en assure.
117113:2001/03/22(木) 03:47
>>116
???
c'est moi no.113.

>>114
   ∧_∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  ( ´∀`)< pardon, mais "omaemona-".
  (    )  \_____
  | | |
  (__)_)
118考える名無しさん:2001/03/22(木) 04:17
si mauvais francais...
119RAYMOND:2001/03/22(木) 04:56
>>118

Tu veux dire << quel pauvre francais! >> ?
120考える名無しさん:2001/03/22(木) 05:08
Quand si mauvais francais parlent des pauvretes...
121考える名無しさん:2001/03/22(木) 05:14
notre fils d'antiquite songe une fraternite bete...
122考える名無しさん:2001/03/22(木) 05:17
mais, parce que je suis une betise moi aussi...
123考える名無しさん:2001/03/22(木) 05:20
on oublie un fil d'Ariane jete de de...
124考える名無しさん:2001/03/22(木) 05:22
la terre que vous avez revee un jour ni lointain
125考える名無しさん:2001/03/22(木) 05:27
est jadis advenuee comme un cauchemar absolu !
126RAYMOND:2001/03/22(木) 07:32
>>120-125

Tu es d'ou ?
127RAYMOND:2001/03/22(木) 07:36
>>125

Mais, <<advenuee>>, qu'est-ce que c'est que ca?
128名無しさん@1周年:2001/03/22(木) 18:34
je capte qrien du tout
129名無しさん@1周年:2001/03/24(土) 01:07
Debout, les damnes de la terre,
Debout, les forcats de la faim.
La raison tonne en son crate`re,
C'est l'e'ruption de la fin.
Du passe', faisons table rase.
Foules esclaves, debout, debout.
Le monde va changer de base,
Nous ne sommes rien, soyons tout!

(Refrain:)
C'est la lutte finale,
Groupons-nous et demain,
L'internationale,
Sera la genre humain.
130考える名無しさん:2001/03/24(土) 23:24
Formidable !!!
131名無しさん@1周年:2001/03/26(月) 06:38
C'est fini ?
132名無しさん@1周年:2001/03/26(月) 07:24
131への反応がないところをみると、
やはり早稲田はドキュソか?
133名無しさん@1周年:2001/03/26(月) 07:28
132はラテン語スレッドに書き込むはずのものを間違えた。
134名無しさん@1周年:2001/03/28(水) 18:24
La Terre est ronde!!
135名無しさん@1周年:2001/03/29(木) 00:01
>>134

C'est vrai ?

J'ai cru que la terre etait plate.
136名無しさん@1周年:2001/03/29(木) 00:57
quoi donc?>>134
137名無しさん@1周年:2001/03/29(木) 13:55
La Terre est ronde vraiment!!

La Terre est bleue!!
138名無しさん@1周年:2001/03/31(土) 03:42
Raymond,c'est un frimeur.
va te faire foutre!
139RAYMOND:2001/03/31(土) 04:47
>>138

je m'en fous.
140名無しさん@1周年:2001/03/31(土) 06:54
Je m'en fiche.
Cette phrase est plus distinguee que "je m'en fous".
Vous etes un peu plouc.
141名無しさん@1周年:2001/03/31(土) 07:14
>>140

je connais la phrase.
142名無しさん@1周年:2001/03/31(土) 08:29
Raymond est un peu plouc!!
C'est un scandale.
143名無しさん@1周年:2001/04/05(木) 10:14
itteyoshi
omaemona
mannsee
144名無しさん@1周年:2001/04/06(金) 00:20
Demain soir, je vais aller aux chandelles.
la soiree "trio".
145名無しさん@1周年:2001/04/06(金) 05:56
Delanoe!!!!!!!!!!
Il est vraiment formidable.
Il faut enculer tous les mecs.
146名無しさん@1周年:2001/04/06(金) 05:57
Delanoe!!!!!!!!!!
Il est vraiment formidable.
Il faut enculer tous les mecs.
147名無しさん@1周年:2001/04/06(金) 05:58
Raymond, c'est un enfoire.
148名無しさん@1周年:2001/04/06(金) 17:38
connard!!
149名無しさん@1周年:2001/04/06(金) 17:38
fils de pute!!
150名無しさん@1周年:2001/04/06(金) 17:49
encul&eacute;!!!
151名無しさん@1周年:2001/04/06(金) 19:25
C'est un petit branleur.
152名無しさん@1周年:2001/04/06(金) 21:39
fils de chien!!!
153名無しさん@1周年:2001/04/08(日) 07:07
"La Marseillaise" est l'hymne national du Japon!!!
154名無しさん@1周年:2001/04/09(月) 18:43
On va partouser!!
155名無しさん@1周年:2001/04/10(火) 03:31
On se trouve devant le restaurent a 21:00.
156名無しさん@1周年:2001/04/10(火) 20:02
J'en ai marre de Raymond.
157名無しさん@1周年:2001/04/10(火) 20:58
>>156
moi aussi.
158名無しさん@1周年:2001/04/11(水) 02:14
je viens de faire セクース.
159名無しさん@1周年:2001/04/11(水) 02:39
>>157
C'est tres bien!!.
160名無しさん@1周年:2001/04/11(水) 18:48
Il a joui dans ma bouche hier soir,
et puis j'ai bien avale son foutre.
C'etait bon.
161>>160:2001/04/11(水) 19:26
on utilise plus le mot "foutre" pour &ccedil;a.
(&agrave; part je m'en fous, fous le camps etc)

tu dois &ecirc;tre vieux ou un campagnard
162名無しさん@1周年:2001/04/11(水) 22:28
>>161
T'es Raymond?
163名無しさん@1周年:2001/04/11(水) 23:46
>>161
Sans doute il ne habite pas en France.
Tant pis .
Je suis organisateur des soiree chaudes.

Adieu Raymond, c'est un rancunier.

D'abord, le mot "campagnard" est completement demode.
Tu peux snober les debutants japonais, mais c'est tout...
164161:2001/04/12(木) 00:24
Desol&eacute;e,je suis pas Raymond et j'habite &agrave; Paris.
Et on utilise encore ce mot "campagnard"
165RAYMOND:2001/04/12(木) 00:58
Bonne continuation.
166名無しさん@1周年:2001/04/12(木) 08:22
C'est quand meme bizarre,
mon mari est specialiste de la langue francaise
qui ma dit ce mot est completement demode.
Il est 100% francais qui est bien eleve.

En tout cas on ne dit pas "utiliser" dans cette situation.

Quand on dit campagnard,
C'est un quelqu'un vraiment campagnard(plouc)!!.
C'est bien connu en France.
167161:2001/04/12(木) 16:37
mon mari est 100% fran&ccedil;ais, merci.
168>>166:2001/04/12(木) 17:19
Il est 100% francais qui est bien eleve. (rire

169名無しさん@1周年:2001/04/12(木) 19:49
Il est beaucoup mieux que 166(rigoler).
170名無しさん@1周年:2001/04/12(木) 20:19
Ma pauvre tete encore un tout petit peu
accochee sous le ciel infini.......
171名無しさん@1周年:2001/04/12(木) 20:53
>>169
qui, "il"??
172名無しさん@1周年:2001/05/07(月) 01:16
     \/\       ______________  ___
      \/ \__二─三三三|::::::|├┤ |______
      __ \ / \≡三三三ノ::::::| | | .|______ \
      | \ \/  >< ̄ ̄ ̄ \|_|__|___|_|_|/;;\|
      .|  |三\/ ./       .\|__|__|_/\;;;;::\
      匚| ̄|─、\ム─── 、   \;;:: \/    ヽ
     _匚|  |  | ̄|-、 ̄\;;;;;;;\   //;;::      |
    / 匚|  |  |  | |;;;;;;:::::\;;;;;;;\//;;::      ,j|\
  /  匚|  |  |  | |;;;/⌒/ ̄ ̄\;;;;;::     ,j||||!| |)
  \  匚|  |  |  | |;;;|二|  /\  |;;;;;::  |\,j||||||| |/
    \_匚|  |  |  | |;;;|二|  \/  |;;;;;::  |  '!||||! |     ____________
      匚|  |  |___|-";;ヘ/\______ /;;;;;::   |ji;,_/ /  / ̄ ____________
    /匚|___|─\;;;;;;;◎ \/__|__|_丿 )   ||||||!  .|  / / ̄
   // / \.  \;;;;_____/   /;;;:::   j||!!''  |/ /  <
    ̄ /.\ <二二二___________ /;;;;:::   !'  _____/ /  <
     \  //\  \;;;;;;;;;;;;;;;;;;      /  | /  <
       // \ \  Y\;;;;;;;;;:      |   | |  <
     // \  .\ \/\. \;;;::.      ヽ  . | |  <
      ̄//|\  \ /\ \ \;:      \__.| ヽ  <
        ̄   ̄\___ /\ \ \人;;::     \)ヽ \  <
              \ \ \/ \;;::    ./   \ \  <
               |\ \/   \;;::  |      \ \___
               . ̄\_/     \_/        \___  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
                                       ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
173名無しさん@1周年:2001/05/07(月) 06:42
 
174名無しさん@1周年:2001/05/07(月) 18:03
Vas te faire foutre!!
175名無しさん@1周年:2001/05/08(火) 02:48
>>172
C'est formidable !!!
176名無しさん@1周年:2001/05/17(木) 04:31
Qui est-ce?
177名無しさん@1周年:2001/05/19(土) 07:40
je capte qrien du tout
178Plouc à Paris:2001/05/20(日) 10:06
Ma femme est 95 pour cent japonaise et 120 pour cent salope.
179ポール:2001/05/23(水) 07:26
Salut les gars,
Kimitachi wa osarusan ni chikai ne. Furansugo nannte benkyo suru noha
yametaho ga ii ne. Dokka no daigaku kyoju ja naikedo kireina kimpatsu no
furansu onna to sexe suru noga mokuteki ne. Daitai Furansu onna ni kimpatu
nante amari inai ne. Minna fausses blondes ne. Kawaiso na Nihon jin ha
hakujin to metisse no kubetsumo tsukanai no daro. Minna itte kure.
A+,
Paul
180名無しさん@1周年:2001/06/25(月) 14:05
Comment dire "志ね” en francais autrement que "Tue-toi!"?
181名無しさん@1周年:2001/07/10(火) 12:22
Elevez ce fil!
182名無しさん@1周年:2001/07/10(火) 12:24
>>180
Allez a enfer!
183名無しさん@1周年:2001/07/10(火) 15:29
Ca chie sous ses sots.
184名無しさん@1周年:2001/07/10(火) 15:32
>>183
correction: ces sots
Ca me depresse...je m'en vais.
185名無しさん@1周年:2001/07/11(水) 13:01
Qu'a qui que qu'est con!
186名無しさん@1周年:2001/07/13(金) 13:01
>>185
Qu'est-ce que ca veut dire?
187名無しさん@1周年:2001/07/14(土) 03:37
セシールのCMは、

イロフォサコンフィオンセソネムン

ではなくて、
Il offre sa confiance et son amour(イロッフルサコンフィアンスエソナムール)だと思うのですが
。つまり、信頼と愛をお贈りします。ということではないかな。
ちなみに
ダーバン
Durban, c'est l'elegance de l'homme moderne!

イギン
La selection de la noblesse, Igin!
188名無しさん@1周年:2001/07/15(日) 01:40
187は既出のこぴぺです。
189ネタにもマジレス主義者:2001/07/22(日) 06:48
>1                                        
La Langue Francaise板というのが、ありますので、まずその板へ行ってスレッドをいろいろ
読んでください。いきなり1みたいな質問をするとどの板でも「厨房。逝ってよし」と
叩かれますよ。             
190zebda:2001/08/02(木) 23:00
On n'est pas d'accord!
191名無しさん@1周年 :01/08/27 08:51 ID:Vs8Fa6RY
age
192 Domina:01/08/28 19:28 ID:GwfvHIVU
Vous parlez francais!
Vous devriez etre nos esclaves!
Boive ma pisse!
193名無しさん@1周年:01/08/29 21:24 ID:t/0iZY0g
>>192
Buvez ma pisse!
194Domina:01/08/29 23:52 ID:Vlje3ADo
>>193
Salaud jaune!
Mange ma merde!
Suce mon anus!
195名無しさん@1周年 :01/08/30 01:47 ID:M9p1yBAc
L'age d'un sage ne signifie pas la sagesse.
196RAYMOND:01/08/30 10:50 ID:u8LY/K06
Bonne continuation!
197名無しさん@1周年:01/08/30 12:39 ID:DRge2E2c
皆さん、こんにちわ 縞栗鼠(シマリス)の親方です。

中学の復習から大検、大学受験まで。
全教科、あなたの質問に何でも答えます。
具体的な問題の解き方や、学校での悩み事など
学校、進学、受験、高校中退、勉強に関する事なら
私、「縞栗鼠(シマリス)の親方」 に何でもご相談ください。

こちらの掲示板でご質問にお答えしております。
http://www.tkcity.com/renbbs/1/user/daiken.html
198↑これブラクラです↑:01/08/30 13:48 ID:g.rpQgwA
197はブラクラです。HDDが破壊される可能性がありますので踏まないように。
199名無しさん@1周年:01/08/30 13:57 ID:wcHtBdWE
Je ne suis pas staborn.
200山田:01/08/31 21:14 ID:HfIGWico
Bon soir, Medames et Messieurs !
Pourqoui vous ecrivez en francais ?
Ce serais le complexe d'inferiorite qui vous fait
ecrire dans cette langue, je suppose.
A quoi sert cela ?
Est-ce qu'il y a d'autres raisons ?
201名無しさん@1周年:01/08/31 23:02 ID:0Gbvzbo.
>>200
Parce que le titre de ce forum est "écrivons en français".
Et toi? Pourquoi est-ce que tu écris en français alors?
202山田:01/08/31 23:58 ID:5p8OYhbQ
>>201
Je suis Francais, donc j'ecris en francais,
quoique mon nom de famille soit 山田.
J'ajoute que mon prenom est 一郎.
Est-ce que vous etes Japonais ?
203名無しさん@1周年:01/09/01 03:05 ID:6gdgW5dE
>>200
 Pouriez-vous nous expliquer de quel facon le complexe d'inferiorite
peut etre la raison pour les postes dans ce forum?
204山田:01/09/03 00:34 ID:JeXe8JFg
>>203
>Pouriez-vous nous expliquer de quel facon le complexe d'inferiorite

D'abord, je vais corriger votre faute d'orthographe.

 Pouriez-vous →  Pourriez-vous

Vous n'avez pas a me remercier.
205山田:01/09/03 00:38 ID:JeXe8JFg
>>203
>Pouriez-vous nous expliquer de quel facon le complexe d'inferiorite

Je voudrais vous en indiquer trois categories.

(1) le comlexe d'imbecillite
Vous seriez imbecile. Votre cerveau ne fonctionne pas du tout.
Vous ne pouvez pas comprendre meme le japonais,
donc vous ecrivez en francais.

(2) le complexe de laideur
Vous seriez laid. Non seulement votre visage,
mais votre coeur est aussi laid. Personne ne vous aimez.
Vous desesperez de vous-meme, donc vous ecrivez en francais.

(3) le complexe de *phimosis (*phimosis= 包茎)
Vous souffririez du phimosis.
Le phimosis est le peche le plus inexcusable du monde.
Mais vous n'avez pas de courage pour aller a l'hopital.
Desesperement, vous finissez par ecrire en francais.
206名無しさん@1周年:01/09/03 01:19 ID:O2kRbNik
>>205
Personne ne vous aimez → Personne ne vous aime.

Je rigole...ou ricane, plutot.
207名無しさん@1周年:01/09/03 01:56 ID:UmwB/gZY
山田ぁ、これ直しとけ。
>Vous n'avez pas a me remercier.

あと冠詞の連続にも気をつけろよ。

山田の主治医と家来と先生が出てきますように。
208山田:01/09/03 21:42 ID:gV6UKjM6
>>206-207
Je suis Français, donc Dieu me permet de commettre
des fautes grammaticaux.
Mais c'est interdit pour vous.
Les étrangers qui négligent la grammaire française
seont punis par le ciel.
209名無しさん@1周年 :01/09/04 00:33 ID:jH8Xuovg
>>208
Le ciel ferait mieux de te donner des soins psychologiques
que de prendre la peine de nous punir.
210山田:01/09/05 00:36 ID:smOqmdjw
>>209
Je suis Français, donc je peux écouter la voix de Jeanne d'Arc.
Elle m'a dit que je devais exterminer tous les étrangers
qui écrivent en français.
Je crois que c'est ma mission sublime.
Vive le français!
211名無しさん@1周年:01/09/05 03:01 ID:n8AvhKA6
山田くん・・・もっとマシな電波受信してよ。
明日から新学期なんだけどヒキーなキミには無関係だよね?
212名無しさん@1周年:01/09/05 03:03 ID:xN3sqIUs
>>210
帰国かな? だとしたら気持ちはわかるけど、余裕持とうね。ハタチまでには。
213名無しさん@1周年:01/09/05 03:28 ID:xN3sqIUs
>>210
You sound like a returnee to me. If so, I - more or less - understand
what you feel, though I still believe you should relax a little and
take it easy. At least before maturity.
214名無しさん@1周年:01/09/05 03:33 ID:xN3sqIUs
>>210
J'ai l'impression que tu es un "retourne'". Si c'est le cas,
je suggere que tu essayes de te relaxer, d'allevier ton comportement
obnoxe. Au moins avant l'age de maturite', quoi.
215名無しさん@1周年:01/09/05 03:35 ID:xN3sqIUs
Aie! J'ai oublier d'ajouter
"je comprends un peu ce que tu dois sentir, mais"!
216村田:01/09/06 22:27
>>212-215
Je suis un ami de 山田.
Il n'est ni rapatrié ni malade.
Il est simplement mauvais et méchant.
M.212-215, vous êtes un homme vraiment aimable et sincère.
Mais 山田 n'est pas digne de votre sollicitude gentille.
Il fait semblant d'etre un etudiant très ordinaire.
Personne ne note le diable qu'il nourrit au fond de son coeur.
Chaque soir il entre dans la chaîne 2 où il se réjouit
de provoquer les habitants innocents.
Il ne mérite que des reproches, des injures et des moqueries.
217:01/09/07 16:22
 Maman,j’ai commencé un groupe de discussion
à “2 CHANNEL”!
 \__  ______
      ∨    ∧_∧
           " ,  、 ミ   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
            ゝ∀ く  < Ben,mon petit,je vais voir ton oeuvre plus tard!
           ∧_∧  |   \_____
        三  (    とノ
      三   /   つ |
     三  _ ( _  /|  |
        (_ソ(_ソ(_ )


Mesdames et messieurs,je suis la mère de pauvre “>>1”!
__  _____________
    ∨      カタカタ
   ∧_∧ピーー____ ___
   "  ,  、ミ  ||\   .\  |◎ |
   ゝ Дく  ||  | ̄ ̄|  |:[].|
 ┌(  つ/ ̄l| / ̄ ̄/  | =|
  |└ ヽ |二二二」二二二二二二二二」
   ̄]||  | | | ||        | ||
  / ̄| .| |/  ||       /  ||
  ◎  (_)[____||      .[__||
218nanasi:01/09/07 17:19
Nous ne viendrons plus!!!

      バカ    ゴルァ  
                      プンプン
    ヽ(`Д´)ノ ヽ(`Д´)ノ  (`Д´)ノ    ( `Д)
    | ̄ ̄ ̄|─| ̄ ̄ ̄|─| ̄ ̄ ̄|─□( ヽ┐U
〜 〜  ̄◎ ̄  . ̄◎ ̄   ̄◎ ̄   ◎−>┘◎
219山田:01/09/09 12:07
M'inquiétant de la dégénérescence du français,
j'ai analysé toutes les réponses dans ce forum.
Le résultat est comme suit ;

écritures d'un génie    6
réponses ordinaires     10
réponses imbéciles      25
bêtises idiotes 49
absurdités sans cerveau 60
sottises de phimosis 68

Réflexion ;
La plupart des gens d'ici ne sont pas qualifié pour utiliser le français.
Ils ne font qu'en abaisser le niveau.
Conclusion ;
On doit annihiler tous les païens qui écrivent dans la langue d'oil.
220anonyme:01/09/09 15:39
Comment puis-je ecrire les lettres comme é,ï, ou ç avec M$ IME et Windows Jp?
Merci.
221名無しさん@1周年:01/09/10 01:09
>>219
Une liste des reponses geniales, SVP?
222親切くん:01/09/10 20:27
>>220
Je voudrais vous recommander de visiter cette adresse.

http://meta-metaphysica.net/lit/win_fr01.html
223名無しさん@1周年:01/09/10 21:14
POINT FINAAAAAAAAAAAAL!
224山田:01/09/10 21:22
>>221
Les réponses géniales?
Naturellement, ce ne sont que mes réponses.
225anonyme:01/09/10 22:48
>>222
Agréez mes respects.

仏語、実はよくわからないので日本語でいきます。
1.ワードや一太郎などのワープロでは、alt+:のような入力がサポートされている。
2.テキストで入力する場合は仏語キーボード(カナダ版が英語キーボードに近い
配列で使いやすい)に替えて入力する。
ということでいいのですか?

2の場合、キーボード言語の切り替えができなくなったしまうのですが、
これは異常でしょうか?
226名無しさん@1周年:01/09/10 22:52
Alt + Shiftで切り替わらないってこと?
227anonyme:01/09/10 23:35
é/é/
@ê@ê

>>226
そうやって切り替えるのですね。なるほど。
228名無しさん@1周年:01/09/25 09:45
age
229名無しさん@1周年:01/09/26 07:34
mage
230名無しさん@1周年:01/09/26 18:38
>>219
la masturbation
231山田:01/09/27 00:39
>>230
Vous devez vous masturber en ecrivant en francais.
232230:01/09/27 09:58
>>231
warata
Gomottomo
je veux ameliorer mon francais plus tot que possible.
Vous etes en France? Je suis au Canada. Ils parlent
si vite qu'il est impossible de les comprendre.
233山田:01/09/28 22:58
Est-ce que vous ne pouvez pas comprendre le quebecois?
Il me semble qu'il y a deux conditions.

(1)Vous etes imbecile.
C'est a cause de votre cerveau detruit
que vous ne pouves pas le comprendre.
Meme si ils parlaient assez lentement,
vous ne le pourraient pas.

(2)Le quebecois n'est pas francais.
Vous seriez un homme tres intelligent. Mais quelques efforts
que vous fassiez, vous ne pouvez pas le comprendre.
Il est naturel que vous ne le puissiez pas.
Le quebecois n'est pas un dialecte francais,
mais completement une autre langue.
En verite, il est une langue Amerindienne!
Aucun etranger ne le comprendrait.

Vous etes notre hote honorable dans ce forum totalment devaste.
Je voudrais prendre celle-ci.
Le quebecois n'est pas francais, j'insiste.
234名無しさん@1周年:01/09/29 01:39
>ケベック語が分からないって?
>2つの場合があるでしょう。
>(1)あなたが馬鹿な場合。
>あなたの逝かれた脳みそのおかげで、これは分からない。
>たとえどんなにゆっくり話しても、
>あなたには分からない。
>(2)ケベック語がフランス語ではない場合。
>あなたはとても知性のある人だろう。しかし幾分努力したところで、
>ケベック語は分からない。
>それも当然。
>ケベック語はフランス語の方言ではなく、全く別の言語である。
>実は、それはアメリカインディアンの言葉である。
>外国人は誰一人これを理解できない。

>あなたはこのすっかり荒廃した板の尊敬すべき主人だ。
>これらをとりたいものですね。
>逝っとくけど、ケベック語はフランス語ではない。


訳してみた。違ったら悪い。
しかし、時間の無駄下。サンクス
235230:01/09/29 08:21
Merci M.Yamada,

Votre analyse, qui a pour characteristiques de juxtaposer les points,
est tres interessante. Il y a evidemment des gens au Quebec qui parlent
une langue totalement impossible a comprendre, comme un etudiant qui,
l'autre jour, a pose une question a la professeure pendant le cours
de l'economie. J'etais tellement etonne que je l'ai quasiment attaque
apres ce cours-la. Cependant, meme si vous insistez, le quebecois est
un dialecte de la langue francaise. Parce que le systeme d'ecrit est
le meme entre les deux langue d'europe et du canada. En outre, on
est habitue a la langue d'autant mieux qu'on entend davantage sans
pour autant perdre la capacite de comprehension de la langue francaise.

Les gens autochtone, ou les amerindiens, ont leur propre langue, monsieur.
Mais, comme vous le savez certainement, les Francais et les Anglais
ont envahi ce terrain-ci. Les autochtone n'utilise le francais et l'anglais
que depuis l'envahissement. Ils sont vraiment miserables. Quant j'etais
sur le point de debarraser la table apres avoir fini manger le hamburger
et les frites, un des amerindiens est venu tenir les frites que je
n'avais pas pu finir. Le quebecois n'est pas la langue autochtone, mais
la langue envahisseuse.

Je vous remercie votre accueil.
236230:01/09/29 08:26
correction

les deux langue > les deux langues
les autochtone n'utilise > les autochtones n'utilisent
237234:01/09/29 09:41
>あなたはポイントを並列させて分析していますが、それはとても
>興味深いです。確かにケベックには全く分からない言語を話す人々
>がいました。かつて経済学の講義中に教授に質問する学生のように。
>私は驚きのあまり、講義後彼を逝ってよしにしてしまいました。しか
>しながら、あなたが何と言おうと、ケベック語はフランス語の一つの
>方言です。というのも、記述システムはそのヨーロッパとカナダの2つ
>の言語の間で同じだからです。おまけに、フランス語の理解力を失う
>ことがなければ、より一層理解するだけに、人はこの言葉に慣れてい
>ます。(最後の文、実は良く分かりません。誰か直して。
>>230 cette phrase, fais-la plus simple stp)
>土着の人々は、アメリカインディアンだが、彼らは独自の言語を持っ
>ているのですよ。しかし、ご承知のとおり、フランスとイギリスがこ
>の地を侵略しました。土着の人々は侵略以後にのみフランス語や英語
>を用いています。彼らはとても悲惨です。私がハンバーガーとフライド
>ポテトを食べ終え、テーブルを片付けているとき、アメリカインディア
>ンの一人が食べきれなかったポテトを取りに来ました。ケベック語は
>土着の言語ではなく、侵略者の言語なのです。
>よろしくね。

また訳してみた。今度は無駄ではなかった。
メフスィー僕
238230:01/09/29 16:16
230です
1文として訳すのは難しいので2文にわけてみました。


しかも私達は聞けば聞くほどその言葉(ケベコワ)に慣れます。
しかしだからといって(フランスの)フランス語の理解力を損う
事無く慣れるのです。
239230:01/09/29 16:32
>>237

Traduire la langue etrangere est difficile, mais vous vous
debrouillez tres bien. Je suis emu. Ce plancher a pour but
de se communiquer et de nous amuser en francais, je suppose,
votre ecrit est pourtant tres interessant et super.

Le melange des deux langues au Quebec est surprenant. On
peut apprendre l'anglais, le francais et le quebecois,
parce que la plupart des jeunes gens parlent l'anglais,
le quebecois et le francais international. Dans une universite,
on entend plusieurs sortes de prononciation comme le francais
africain, le francais belgique, etc.
240名無しさん@1周年:01/10/01 16:26
Bonjour.
Je souhaite qu'il y ait plus de personnes ici.
Ce site internet n'est plus productif que les autres
que si la conversation se fait tres souvent.
je vous attends.
merci.
241kouchner:01/10/02 00:21
237です。
>>238
なるほど
242kouchner:01/10/02 00:29
>>238
merci. je suis content.
et je peux vous poser une question?
dans laquelle universite parle-t-on comme ca?
il me semble qu'il y a beaucoup d'etudients
qui parlent le francais.
j'envie.
(quant a moi, je ne suis plus d'etudient.)
243kouchner:01/10/02 00:34
errata
dans 242,
× >>238
○ >>239
desole
244230:01/10/02 10:12
les universites au Quebec
L'Universite du Quebec
L'Universite de Montreal
L'Universite de Laval
etc.
245名無しさん@1周年:01/10/02 10:44
je suis presentement aux prises avec la langue francaise.
246kouchner:01/10/03 00:14
>>245
moi aussi.
bon courage!
247名無しさん@1周年:01/10/10 01:49
Nan gea Corea francais ?
248名無しさん@1周年:01/10/10 14:32
Je comprends quedal ce que tu gueules
249名無しさん@1周年:01/10/10 23:56
Nan = quel, qu'est-ce que, quoi
gea = est
corea = ceci, cela, cette chose-la

C'est tres francais !
Je le comprends parfaitement.
250名無しさん@1周年:01/10/11 00:07
quedal = que dalle = rien
gueuler = hurler, crier fort comme une bete

Tout baigne !
251名無しさん@1周年:01/10/22 21:09
Il est parti, 山田 ?
Ce zinzin m'a bcp amusé. Il est vraiment fort...
avec son air coincé et son écriture bien métrisée
au niveau C.M.2.

Il y a ma daaaa, reviens et continue ! Tu étais en bonne voie.
On te manque !
252名無しさん@1周年:01/10/22 22:32
Vous etes kittys-guys.
253名無しさん@1周年:01/10/22 23:37
>>251
On te manque.(mauvais)
Tu nous manques.(bon)
254名無しさん@1周年:01/10/22 23:47
255251:01/10/23 02:45
"On te manque."
Je sais exactement ce que je veux dire.

Quand même j'aurais dit plus précisément :
Nous devons te manquer !
256名無しさん@1周年:01/10/23 03:59
Vous etes kittys-guys certainement.
J'ai l'impression que vous etes hedoniste
comme M. Yamada.
257名無しさん@1周年:01/10/23 11:47
Annie,je te veux ma femme.
258hédoniste:01/10/23 14:59
>256
Kitty-guys.., je ne sais pas.
Hédoniste..., mais, effectivement je cherche toujours
à l'être.
Vous ne trouverez pas de plus grands compliments pour moi.

Par contre je ne pense pas que M. YAMADA soit hédoniste.
Un hédoniste n'est pas aussi nerveux et agressif.

Vous ne voulez pas découvrir le plaisr de l'hédonisme
avec moi ?

Laissez-moi un message quand vous aurez besoin de moi.
Je suis toujours là pour vous amuser avec des échanges
plus stimulants.

Vous allez me manquer...
259名無しさん@1周年:01/10/23 15:02
260名無しさん@1周年:01/10/24 10:51
Moi, je suis epicurienne qui recherche son hedoniste pour l'apprivoiser...
261名無しさん@1周年:01/10/24 20:45
>260
Madame, apprivoisez-moi!
262山田(偽):01/10/24 23:16
On m'a rappele?
263Georges:01/10/25 00:44
Je m'appelle Georges. J'ai un passe bien regle. Le present,
je veux le vivre ardemment. L'avenir, j'aimerais faire de
nouvelles connaissances. Parler, m'amuser, rire & sortir.
J'aime les restaurants, le cinema, le theatre & le plein
air. Celles que cela interesse me laissent un message.
264hédoniste:01/10/26 11:14
Chère Madame Epicurienne.

Mais, apprivoisez-moi, s'il vous plaît.
En effet je cherche une bonne épicurienne
qui me fera découvrir une vie épicée au curry.

Empoisonnez-moi, Madame Epicurienne.
Donnez-moi une piqûre, ou rien.

Mais il faut être patient de votre part :
vous laissez un petit message tous les jours,
que je savourerai avec sensutalité si pure.

Il vaut mieux venir à la même heure.
Si vous venez, par exemple, à neuf heures,
dès huit heures je commencerai d'être heureux.
Plus l'heure avancera, plus je me sentirai heureux ...

Ainsi vous commencerez à me manquer follement,
comme je l'ai déjâ avoué volontiers.
Alors je serai déjà apprivoisé.

Agréez mes respectueux hommages.


Au fait, êtes-vous épilée, Madame ?
265名無しさん@1周年:01/10/26 14:44

キモすぎるよ…
ハァハァしたいんならあんたのメアド晒すか、チャットでやってくれ
Je t'en prie!
266名無しさん@1周年:01/10/26 17:54
C'est quoi, toi l'epicurien ?
Epique ? de curry ? ou cure ?
Dommage que je le suis pas.
Mais demande a ma chere femme
a te donner un subit' trepas
qui te pique et qui t'epice.
267名無しさん@1周年:01/10/27 04:14
Je suis bien epicurienne, mais j'aimerais bien faire de l'incatation
et de l'exorcisme pour arriver a notre culmination...
268名無しさん@1周年:01/10/28 11:57
Bonjour, j'apprends le français maintenant.
Et je recherche une personne qui peut me dire ma grammaire de langue française
parce que je vis dans la campagne.
Ainsi, il est très difficile de trouver le haut-parleur français indigène.
269名無しさん@1周年:01/10/29 05:56
Je suis intendant ici.
Je vous comprends mal. Il vous faut ecrire de nouveau.
Sinon, vous devriez payer les impots en nature.
Au revoir.
270名無しさん@1周年:01/10/29 08:25
a
271名無しさん@1周年:01/10/29 19:28
>>269
Tu payes combien le kilo ?
272名無しさん@1周年:01/10/31 06:32
Je suis certain qu'il est temps qu'on redige sur les choses serieux...
273名無しさん@1周年:01/10/31 06:49
La promulgation de la loi sur l'armee japonaise nous a
surpris l'autre jour. Mais une fois on a decide d'envoyer
les soldats au milieu de bataille, ce serait notre devoir
de les doter des armes pour les defendre. Je suis pas
vraiment d'accord avec l'idee d'armement, mais ce qu'on doit
faire maintenant est d'etre alerte dans des temps troublants.
On a recu plusieurs bateaux en mission d'espionage de la
Coree du Nord et meme un missile nord-coreen en 1998.
qu'en pensez-vous?
274名無しさん@1周年:01/10/31 11:48
>>272
"les choses serieux"...
275名無しさん@1周年:01/10/31 12:43
les choses serieuses?
276山田(偽):01/10/31 21:57
Les choses serieuses me detruiront le cerveau.
Arrete-t'en!
277名無しさん@1周年:01/11/07 21:43
Demain,le TCF deja j'ai peur vraiment peur...
278名無しさん@1周年:01/11/07 21:51
de+,je dois etablir qques dossiers demain matin...
279名無しさん@1周年:01/11/20 03:24
si elle quelque chose les gens sont malpropre
elle est pleine et ne peut pas s'asseoir si elle sort et voit souvent
quelque chose -- le bas d'un rideau 150 Yens est rit pour re influence qu'il est davec si c'est AHO.
ou [ ant idiot ].
vous -- qui ne vient pas la maison d'Yoshino laquelle il ne vient pas par gotoki d'influence de 150 Yens
habituellement - dotage le prix est de 150 Yens -- 150 Yens il est [ il y a un compagnon d'parent-et-enfant ] quelque chose.
C'est les quatre familles. Est-ce la maison d'Yoshino? aimer -. - effectuant -- papa -- Toku-MOR de commande -
et apr l'avoir dit voit det il y a [ ne brillez pas et ] rien vous -- puisque 150 Yens sont -- le Yoshino -
ya fait que vous devriez supposer qu'il est plus sanglant toutes les fois qu'une querelle peut commencer
par le camarade qui s'est assis de l'autre c・de la table de caracte d'U, est il - dans quel.
280Elevez-le!:01/11/21 23:30
Elevez-le!
281名無しさん@1周年:01/11/22 02:27
enlevez?
282名無しさん@1周年:01/11/22 02:28
allo?
283名無しさん@1周年:01/11/22 04:24
aguet
284名無しさん@1周年:01/11/23 18:38
c'est plate ici.
Ecoutons de la musique a tue-tete! Precipitons-nous dans le monde!
Et ecrivez ce que vous vous sentez.
285名無しさん@1周年:01/11/23 20:42
Ich heisse Max!
286名無しさん@1周年:01/11/23 21:35
Je ne me sens rien.
Je veux faire l'amour.
287名無しさん@1周年:01/11/23 21:45
Fais-le avec ton cul !
288名無しさん@1周年:01/11/23 21:48
Si tu ne sens rien. Chauffe de l'eau et verse-en
un littre sur ta tete. Prepare un couteau et
perse ton oeil jusqu'a l'autre cote de ta tete !
C'est pas grave. Ca te fait un bon souvenir de
ta vie bien tranquille et paisible.
289名無しさん@1周年:01/11/23 21:55
C'est bien grave.
Je suis en greve.
290名無しさん@1周年:01/11/23 22:03
Tu creves
291名無しさん@1周年:01/11/23 22:04
comme une feve.
292名無しさん@1周年:01/11/23 22:05
grace a ton Eve.
293名無しさん@1周年:01/11/23 22:10
Releve ton cadavre,
a Geneve et a Treve.
Tu suce de la seve
de ta Genevieve.
294名無しさん@1周年:01/11/23 22:11
cave, bave, tres grave,
lave ta betterave
oh my love
295名無しさん@1周年:01/11/23 22:14
tu conduis ta voiture-epave,
c'est pas grave,
la bagnole de auto club
296名無しさん@1周年:01/11/26 05:28
Quoi !?
297名無しさん@1周年:01/11/26 09:02
pas de quoi.
298名無しさん@1周年:01/11/29 01:46
allo?
299名無しさん@1周年:01/11/29 16:50
Pronto.
300名無しさん@1周年:01/12/15 01:35
Je suis morte...
301名無しさん@1周年:01/12/15 01:53
J'ai charché l'adresse de Lancome avec internet, mais,je ne l'ai pas trouvé.
Si qui la connaisse ,anonncez moi s'il vous plait.
302300:01/12/15 02:00
Pardon j'ai pu trouvé l'adresse de Lancome.
Merci!
303BPR5000 ◆T36s8cF2 :01/12/15 21:15
Je suis fatigue...mais je veux faire l'a...
304名無しさん@1周年:01/12/15 22:59
Tu veux faire quoi?
305BPR5000 ◆T36s8cF2 :01/12/16 21:08
Faire l'amour!
Mais maiheureusement, je n'ai pas de petite amie...
Je dois accueillir le Noel triste!
306名無しさん@0周年:01/12/27 01:13
Pas de chance.
Mais apres 5jours, nouvelle bonne anee il vienarai.
Beaucoup de chances de reconaissance avec petite amies
Est ce que c'est correct?
307名無しさん@1周年:01/12/27 01:48
>>306
Non, ca ne marche pas.

Tu n'as pas de chance !
Mais tu auras le nouvel an dans 5 jours.
Je te souhaite une bonne annee et une
bonne chance.
308山田:01/12/27 23:50
Pas de chance.
Quoique le nouvel an soit tout pres,
la solitude de ton coeur ne finirait pas.
Tu ne verrait jamais de petites amies.
Mais la solitude est l'amie vraie unique des philosophes...
309名無しさん@1周年:01/12/28 03:43
Est-ce que vous etes vrai M. Yamada?
Vous etes toujours stricte, n'est-ce pas?
Ecrire en francais n'est qu'un plaisir
solitaire apres tout parce que tout le
monde ici est anonyme. Il n'y a d'autre
recours que de jouir du choeur des criquets
pour calmer votre l'esprit. Et c'est aussi
vrai qu'il n'y a pas du tout de moyen
d'empecher des gens de pester l'un a l'autre
ici.
>306
Vous n'avez pas de chance de faire connaissance
avec plusieurs belles femmes, mais quelques-unes
peut-etre. Je vous conseille d'ouvrir grandement
vos fenetres qui sont hermatiquement closes depuis
10 ans. Comme ca, de belles femmes qui ont les
belles jambes qu'elles veulent mettre en evidence
vont etre proches a les toucher. Il se fait tard.
Je m'en vais.
310309:01/12/28 03:45
hermatiquement → hermetiquement
311 :01/12/28 04:08
Bemannen Sie Gefäß
312 :01/12/28 04:09
Scheidenmund
313名無しさん@1周年:02/04/12 15:31
age                                
314名無しさん@1周年:02/04/20 09:58
しかしなんというか・・・まあ、よく言えばほほえましい。
悪く言えば白痴的スレだな、こりゃ。

きちんと初歩の文法ができてるやつがほんとんどいないじゃない。
中学生がゴッコ遊びしてるみたいだな。かけてもいいけど、フランス語で
書かれた本を一冊でも、きちんと読んだ事のあるやつはここには一人も
いないだろ。
315名無しさん@1周年:02/04/20 21:10
age
316名無しさん@1周年:02/04/21 00:25
>>314
Vantard! Ecris en francais si tu en as lu un.
Reste silentieux si tu ne peux pas le faire.

317名無しさん@1周年:02/04/21 17:50
>>316
Je te recommande d'acheter un dictionnaire d'abord, et de rester
silencieux. Mais attention! choisis bien celui pour les debutants
ou pour les enfants.

318名無しさん@1周年:02/04/21 18:06
>>317
Tu veux que je te lance des mots parfumes,
espece de salaud, par exemple ?
Je n'ai pas besoin de dictionnaire pour
jouer avec un gros con comme toi.
319名無しさん@1周年:02/04/21 18:24
J'ai achete un dictionnaire pour les debutants qui
s'appelle "Gaffiot". La-dedans, il y a des mots un peu vieux
mais tres utiles pour communiquer avec un vieux salaud
comme toi. Veux-tu que j'en cite un peu ?
320名無しさん@1周年:02/04/21 18:37
>>316
silentieux → silencieux

>>317
choisis bien → Choisis bien

321名無しさん@1周年:02/04/21 18:49
>>317
A toi aussi, d'acheter d'abord un
manuel d'orthographe et de rester silencieux.
Mais fais gaffe! Choisis bien celui pour les debutants
ou pour les enfants.
322317:02/04/21 19:39
mea-culpa
323名無しさん@1周年:02/04/21 20:57
>>322
Je croyais que vous etiez bete comme vos pieds.
Mais vous n'etes pas aussi con que ca, parce que
vous parlez bien en latin.
324名無しさん@1周年:02/04/21 21:24
Nique-toi!
325名無しさん@1周年:02/04/21 21:35
>>318,319,321,323,324
へたくそなだけかと思ったら下品でもあったか・・・ヘタゲヒ。
学校と学年いいなさい!どこの小学校だ!

>>322
人の名を騙って意味の繋がんない書き込みすると逮捕するぞ!
326324:02/04/21 21:45
小学校じゃないです。国民学校です。
327名無しさん@1周年:02/04/21 21:55
ICI DEFENSE DE PARLER JAPONAIS
TOUTE INFRACTION SERA
SEVEREMENT PUNIE
328325:02/04/21 22:00
>>327
Excusez-moi. J'ai ecrit en japonais,
parce que je suis nul en francais.
329名無しさん@1周年:02/04/21 22:03
Bon. Comme t'es nul en francais,
je t'autorise a parler en latin.

Valeas.
330325:02/04/21 22:10
Loquor latine? Sed nullissimus quoque
sum loquendae linguae latinae !
331名無しさん@1周年:02/04/21 22:12
>>330
C'est pas grave, comme t'es un petit garcon.
332名無しさん@1周年:02/04/21 22:12
Il est ausi absolument interdit d'ecrire des gros mots ou
le francais de debutants comme le font les 318,319,321,323,324.
333名無しさん@1周年:02/04/21 22:15
et comme le fait le gros con 332.
334名無しさん@1周年:02/04/21 22:19
On ne peut pas "absolument" interdire, mais il faut dire
"strictement interdit". Comme le prouve cette locution
bizarre, le 332 connait pas le bon usage du francais.
335名無しさん@1周年:02/04/21 22:20
:)))))))))))))))

IL EST NUL, LE 332 !
336名無しさん@1周年:02/04/21 22:26
Il est con, le 334!
On peut bien sur dire "abosolument interdit"!
337名無しさん@1周年:02/04/21 22:31
On fait pas aucune difference entre le niveau
des 318,319,321,323 et 324 et celui des 332
et 336. Quelle est alors la difference ?
338名無しさん@1周年:02/04/21 22:49
Mon pauvre ecolier du 334

Allez chercher dans L'Internet, tu trouveras des millions et
des millions de "Il est absolument interdit...".











339名無しさん@1周年:02/04/21 22:50
あっ間違っちゃった!いいやもう
340名無しさん@1周年:02/04/21 22:58
>>338
Comme le 336 l'a deja remarque. Aucune nouveaute.
Aucun besoin d'aller chercher avec le Google non plus.
341名無しさん@1周年:02/04/21 23:04
IL EST NUL, LE 338 !
342傍観者:02/04/21 23:12
"Absolument interdit" est moins elegant. Meme si l'on en
trouve les exemples sur le reseau, il vaut mieux
dire : "strictement interdit", et je prefere ce dernier.
343名無しさん@1周年:02/04/21 23:16
Elegant? Strictment interdit?
344342:02/04/21 23:20
>>343
Je ne sais pas, moi.
C'est mon opinion subjective.
Et c'est tout.
Qu'en penses-tu ?
345名無しさん@1周年:02/04/23 09:25

Un tel est tres orgueilleux
mais ne dit pas de grandes choses.

346名無しさん@1周年:02/04/23 12:02
ti lanng manman ou!
347名無しさん@1周年:02/04/23 17:45
>>346
c'est du rien, ca !
348名無しさん@1周年:02/04/23 18:49
Je vais a la motagne.
349名無しさん@1周年:02/04/23 20:39
>>348
C'est nul ...
350山田:02/04/23 20:43
>>348
Tu vas a la morte.
C'est plus utile pour le monde.

Je vais a la plage.
Pour regarde la mer Valerienne....
351田中:02/04/23 20:47
>>350
C'est quoi, la mer Valerienne ?
352佐藤:02/04/23 20:50

La France pue en ce moment, a cause d'
un Breton extreme droit .
353名無しさん@1周年:02/04/23 21:59
Je vais a la montagne.
354名無しさん@1周年:02/04/23 22:04
Je vais a la montagne.
355名無しさん@1周年 :02/04/23 22:52
>>352
Ah, il est Breton?
356名無しさん@1周年:02/04/23 22:56
>>355

Si tu veux savoir ou est ne ce con :

http://site.voila.fr/programmeFN/page8.html
357名無しさん@1周年:02/04/24 00:23
>>356
Merci.
358 :02/05/03 04:02
沈んでいるのでとりあえず何か書いてみる

D'abord, c'est toujours les autres qui meurent.
359名無しさん@1周年:02/05/03 04:33
On va etudier le francais par les sites comme ci-dessous.
C'est tres pratique!
Moi, bien que je n'aie jamais etudie le francais
ni a l'universite ni a une ecole de francais,
je suis arrive a ecrire en francais comme cela!

http://www.007-porn-sexe.ca.tc/
http://www.abcnude.com/nudeceleb/fr/main.html
http://amatricesexy.com/exhibgirls/
http://www.amatrices-nues.net/
http://bonnepipe.free.fr/
http://bonnepipe.free.fr/gal27.htm
http://www.cerclexhib.com/
http://www.cerclexhib.com/hard/snaphot/index.htm
http://www.chez.com/franklaetitia/menu.htm
http://www.connexionmag.com/
360名無しさん@1周年:02/05/03 04:40
Tous les jours,
tu aspires et expires la vie qui
est moins vivante que toi, la Mort.

361山田:02/05/03 21:18
Zenon, cruel Zenon, Zenon d!Elee!
M'as tu perce de cette fleche ailee
Qui vibre,vole,et qui ne vole pas
Le son m'enfante, la fleche me tue
362名無しさん@1周年:02/05/05 03:22
Dixit Zenon : la tortue, partie en avance, ne pourra jamais
etre niquee ni par le lapin ni par Achille qui la suivent.
Dixit Heraclite : Tu ne pourras pas niquer, en meme temps et
a la fois, les culs de Ganymedes et d'Orion.
363山田:02/05/05 20:44
Ah! le soleil... Quelle ombre de tortue
Pour l'ame, Achille immobile a grands pas!
364名無しさん@1周年:02/05/10 05:10
tout le monde ecrit la meme chose ....
c'est ennui...
ciao!
365la française:02/05/10 09:22
mais putain vous appelez ça du français??? vous vous foutez de ma gueule? ça vous dirait de ne pas vous ridiculiser?
ah les japonais, toujours nuls avec les langues vivantes...
évoluez!
366名無しさん@1周年:02/05/10 14:09
Are we not men?
We are DEVO!
367名無しさん@1周年:02/05/13 23:29
Est-ce que nous sommes humains?
Nous sommes DEVEAU!
368名無しさん@1周年:02/05/27 22:02
en haut
369山田:02/05/27 23:30
Le vent se leve! Il faut tenter de vivre!
L'air immense ouvre et referme mon livre!
La vague en poudre ose jaillir des rocs!
370mademoiselle anonyme:02/07/20 02:20
Y a quelqu'un?
fais le chat avec moi.
371名無しさん@1周年:02/07/20 20:30
non, y a personne...
372名無しさん@1周年:02/07/20 21:05
LES MOUSQUETAIRES DE LA RESURRECTION

par PIERRE LA POLICE
373名無しさん@1周年:02/07/20 23:44
N'importe quoi!
Voila, j'ai ecrit n'importe quoi.
Vous etes content?
374<ヽ`Д´>国賊の金完燮は売国奴の非国民ニダ!:02/07/21 00:14
<ヽ`∀´>Ecrivons en francais!
375mademoiselle anonyme:02/07/21 05:52
je m'appelle mademoiselle anonyme. et toi?

es tu m ou f?
quel age as tu?

je vais prendre le petit dejeuner.
a bientot
376RAYMOND:02/07/21 06:06
Je m'appelle Raymond, le fondateur.
Je suis japonais, quadragenaire.
Tu vas prendre un petit dejeuner?
Tu te leve tot.
Moi, je vais me coucher.
377名無しさん@1周年:02/07/21 12:29
バッカみたい、なにこれ?
378名無しさん@1周年:02/07/21 16:32
>>377
parle en français.
379名無しさん@1周年:02/08/18 15:00
en haut     
380名無しさん@1周年:02/08/22 23:51
Entre l'homme et la femme, il y a l'amour
entre l'homme et l'amour, il y a le monde
entre l'homme et le monde, il y a le mur.

une ligne manqué, qui sait quoi ?
381名無しさん@1周年:02/08/24 23:49
Pourquoi l'absense est-elle si dure supporter?
382名無しさん@1周年:02/08/26 01:43
parce que ;

l'absence de ce qu'on aime,
quelque peu qu'elle dure,
a toujours trop duré !
383名無しさん@1周年:02/09/04 13:10
EN HAUT
384名無しさん@1周年:02/09/04 13:11
Salut à tous !
385名無しさん@1周年:02/09/05 02:02
I'm kidding now
386名無しさん@1周年:02/09/09 20:18
Aujourd'hui moi, j'ai achete' le texte? pour

"La? Cours? Francais? sur Te'le'vision de N. H. K."

au but du Chanson de aou^t "Irre'sistiblement".

Il est tre`s courant? au Japon.

添削よろしく^^;
387名無しさん@1周年:02/09/09 21:29
>>386

Catastrophe !
388386:02/09/09 21:37
すみません、出直してきます^^;

Pardon! Moi, je vais revenir.
389名無しさん@1周年:02/09/09 22:16
Travailler c'est trop dur.
390名無しさん@1周年:02/09/10 09:49
C'est vrai!!
391名無しさん@1周年:02/09/10 21:46
C'est court !
392名無しさん@1周年:02/09/10 21:54
Solitaire, c'est ma cause d'ecrire en francais.
Qui ecrit avec ses amis fidels?
Aggressive je suis ici sans pure satisfaction.
393名無しさん@1周年:02/09/10 23:08
Tu me fait chier ! Putain !
394名無しさん@1周年:02/09/11 08:19
L'essentiel est invisible pour les yeux...
395<ヽ`∀´>ニダッ!:02/09/11 13:57
    |                |
    |      ∩   ジャーッ ゴボゴボ・・・
__ノ      .| |         |  _
| |        .| |          ./ )ノ\__ヽ
ヽ二二 ヽ -―- | |        .//|\ノ(◎)
_____/ /" ̄| ヽ∧_∧// .|
   /  /    / < ;`∀´>  ̄ ̄\
   |  |/⌒゙ /      /       \
   .\ヽ__ノ__,,./。 ゚    |\   .\
     .\\::::::::::::::::: \\ ゚ ./   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       .\\::::::::::::::::: \\ | L'essentiel est invisible pour les yeux...
       \\::::::::::::::::: \ .\
        \\_:::::::::::_) )   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
             ヽ-二二-―'
396名無しさん@1周年:02/09/16 21:21
Allez, vous pouvez baisser votre culotte ?
397どとうとしや :02/09/16 22:30
Je ne regrette rien!
398Rien:02/09/17 20:06
ne-m'oubliez-pas

=muguet
399名無しさん@1周年:02/09/18 01:42
JE NE VEUX PAS ALLER A L'ECOLE.....
400名無しさん@1周年:02/09/19 00:28
400 !
401名無しさん@1周年:02/09/19 03:39
Hier il a fait beau. J'aime bien l'automne.

>>399
Pourquoi? Qu'est-ce qui s'est passe?
>>400
Aux mes des tot.
402名無しさん@1周年:02/09/20 00:16
>>401
Au lit gâteau.
403fellatrice:02/09/20 13:28
Je suis japonais.
Je suis une matheaux.
404名無しさん@1周年:02/09/20 14:33
<ヽ`∀´>très chocolat.
405名無しさん@1周年:02/09/21 04:00
>>403

Tu es bonne pipiste ?
406名無しさん@1周年:02/09/21 08:13
pipeuse ou suseuse
407名無しさん@1周年:02/09/25 01:15
Ayez au moins l'amabilité de vous taire!!!!!
408あぼーん:あぼーん
あぼーん
409Le Tueur:02/09/25 02:14
>>408
Oh Shite!!
410名無しさん@1周年:02/09/25 04:46
Au chite'.
411est turkestan autonomiste:02/09/25 13:20
C'etait hier l'ete;voici l'automne!
412La fille aux cheveux de lin:02/09/25 13:34
C'était hier l'été;voici l'automne!

N.N. n'indique pas des accents.
413名無しさん@1周年:02/09/25 21:59
J'ai un rendez-vous à 18h chez Parigramme.
J'ai la trouille....
414名無しさん@1周年:02/09/28 07:42
Un jour Chirac faisait paisiblement la route dans sa limousine, une
autre s'arrete a cote, et la vitre baissee, c'est Mitterrand qui crie
"conard !" et s'en va. Chirac ordonne de l'attrapper et a son tour
crie "magouilleur !" et se tire. - "mafieux !" - "bon a rien !" ainsi de
suite. Excede, Chirac a fini par crier "embrayage !" Totalement
surpris, Mitterrand ne pouvait pas continuer ce duel oral. Aussitot
rentre chez soi il va cercher le Petit Robert pour trouver ce que
peut signifier le mot embrayage comme insulte, et il a trouve
"Embrayage .....pedale de gauche."

415名無しさん@1周年:02/09/28 17:36
C'est la premiere fois que je l'aime!
416あぼーん:あぼーん
あぼーん
417名無しさん@1周年:02/09/28 17:48
j'aime bien comme
418C'est une chanson:02/10/06 12:38
Les feuilles mortes .....Yves Montand
419名無しさん@1周年:02/10/09 16:56
Mort aux ravisseurs du Yodo!
420名無しさん@1周年:02/10/10 03:14
    |                |
    |      ∩   ジャーッ ゴボゴボ・・・
__ノ      .| |         |  _
| |        .| |          ./ )ノ\__ヽ
ヽ二二 ヽ -―- | |        .//|\ノ(◎)
_____/ /" ̄| ヽ∧_∧// .|
   /  /    / < ;`∀´>  ̄ ̄\
   |  |/⌒゙ /      /       \
   .\ヽ__ノ__,,./。 ゚    |\   .\
     .\\::::::::::::::::: \\ ゚ ./   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       .\\::::::::::::::::: \\ | Ecrivons à la hangoule
       \\::::::::::::::::: \ .\
        \\_:::::::::::_) )   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
             ヽ-二二-―'

421<ヽ`∀´>ニダッ!:02/10/10 03:42
    |                |
    |      ∩   ジャーッ ゴボゴボ・・・
__ノ      .| |         |  _
| |        .| |          ./ )ノ\__ヽ
ヽ二二 ヽ -―- | |        .//|\ノ(◎)
_____/ /" ̄| ヽ∧_∧// .|
   /  /    / < ;`Д´>  ̄ ̄\
   |  |/⌒゙ /      /       \
   .\ヽ__ノ__,,./。 ゚    |\   .\
     .\\::::::::::::::::: \\ ゚ ./   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       .\\::::::::::::::::: \\ | Au secours!
       \\::::::::::::::::: \ .\
        \\_:::::::::::_) )   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
             ヽ-二二-―'
422名無しさん@1周年:02/10/11 03:02


        .┌┐
        / /
      ./ / i
      | <ヽ`д´>
      |(ノi  |)  チョンなバナナ!
      |  i  i
      \_ヽ_,ゝ
       〈_フ__フ

423名無しさん@1周年:02/12/16 11:04
                            
424どとうとしや:02/12/18 10:51
>>421
Merdes!
425山崎渉:03/01/08 00:02
(^^)
426名無しさん@1周年:03/01/09 16:41
>Raymondさん,
このスレ,使わせてもらっていいですか?
427Raymond:03/02/03 16:23
>>426
Pourquoi pas ?
428名無しさん@3周年:03/02/03 22:47
Tokoroten a ecrit une lettre d'amour
a Christ qui est colle sur le eventail
429RAYMOND:03/02/14 19:07
Monta !
430名無しさん@3周年:03/03/16 00:48
モンペ ト クワ!
431名無しさん@3周年:03/03/16 00:51
もんぺと鍬 
432Fort minable:03/03/18 22:24
Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mechants,
Qui ne s'arrete pas sur le chemin des pecheurs, Et qui ne s'ass-
id pas sur le banc des moqueurs......
Il est evident que le president d'un certain pays marche sur le
chemin des mechants.Il se prends pour Dieu. Il n'est pas president
dormidable, mais fort minable! Il croit pouvoir faire n'importe quoi!
433名無しさん@3周年:03/03/19 20:41
>>432
Je suis tout a fait d'accord avec toi.
Non seulement le president americain
mais aussi Sadam se permet de sacrifier
tout le peuple de son pays pour
son interet personel. C'est ecoeurant.
434名無しさん@3周年:03/03/20 00:54
>>433 T'as raison .

Au commencement Dieu crea le ciel bleu et la terre vertueux.
Apres avoir acheve son travail, Dieu crea des hommes et les
deposa partout sur la terre. Or ces hommes, que Dieu crea ,
etait imbeciles et cruels. Et eclata la grande guerre mondiale.
Bouche dit: ""Que la guerre contre Sadouam soit"" et la gu-
erre contre Sadouam fut. Sadouam dit: ""Que la defence hu-
maine soit"" et la defence humiane fut. Il y eut des milliers
de victimes et le desastre sur la terre. Alors Le General Kim
pensa ""le moment est venu"" C'est mentenant que je vais
detruire tous les diciplines qu'ont faconne ces peuples imbe
ciles, puis construire notre utopie. Le general Kim dit: Que
disparaisse tous mes ennemis. Et disparu tous ses ennemis.
C'est ainsi que commensa le temps du General kim.
C'est ennuyeux... J'ai mal a ecrire un roman.
435名無しさん@3周年:03/03/20 01:00
Je propose d'ecrire notre Bible.Chacun va ecrire une phrase.

La Genese:Chapitre un.les origines du monde et de l'humanite.
1.Au commencement, Dieu crea le Japon et la mer.

Continue!!! 2.
436名無しさん@3周年:03/03/20 02:25
Le deuxieme jour, Dieu suca le bonne pipe.
437名無しさん@3周年:03/03/23 14:38
Le troisieme jour, Dieu suca sa pipe.
438名無しさん@3周年:03/03/23 19:46
Il suce trop...
439名無しさん@3周年:03/03/24 06:42
Le quatrieme jour, Dieux crea la femme.
440名無しさん@3周年:03/03/24 17:26
Le cinquieme jour, Dieu coucha avec la femme.Et elle lui enfanta un
fils prodigue.

J'ai oublie, lequel est bon? l'enfant prodige ou prodigue.
441あぼーん:あぼーん
あぼーん
442名無しさん@3周年:03/03/24 17:34
<<440
Impudent!!
443名無しさん@3周年:03/03/24 19:23
<<442
Que l'on fasse taire cet embecile!
444名無しさん@3周年:03/03/24 19:29
<<443
Homme de peu de foi! Qui est celui qui doit se taire?
Fais attention a tes paroles! Sinon ......
445名無しさん@3周年:03/03/24 19:48
<<444
Sinon quoi?

Le sizieme jour...... Dieu maudit cet "i"mbecile.

446名無しさん@3周年:03/03/24 20:19
Le septieme jour, le dieu rencontra une deesse,
elle s'eppela Amaterasu.
447名無しさん@3周年:03/03/27 16:53
L'Union europeenne est une association volontaire d'Etats souverains.
Elle ne fonctionne que par la volonte de ses membres et repose sur un
desir, clairement exprime lors de l'adhesion a l'Union, de vivre ense-
mble. L'Euroe n'a ni police ni armee pour faire respecter sa volonte
parmi ses membres. L'edifice europeen s'appuie sur quelques milliers
de pages imprimees: le droit communautaire. D'ou l'importance de la
CJCE, chargee de veiller a sa bonne application.
448名無しさん@3周年:03/03/27 17:05
Tant qu'il existera,par le fait des lois et des moeurs,une dam-
nation sociale creant artificiellement,en pleine civilisation,
des enfers,et compliquant d'une fatalite humaine la destinee qui
est divine; tant que les trois problemes du siecle,la degradati-
on de l'homme par le proletariat,la decheance de la femme par la
faim, l'atrophie de l'enfant par la nuit, ne seront pas resolus;
tant que, dans certaines regions,l'asphixie sociale sera possible
; en d'autres termes, et a un point de vue plus etendu encore,
tant qu'il y aura sur la terre ignorance et misere, des livres de
la nature de celui-ce pourront ne pas etre inutiles.
Victor Hogo
Hauteville-House,1er janvier1862.
449名無しさん@3周年:03/04/01 11:43
Non a la guerre!
450山崎渉:03/04/17 13:20
(^^)
451山崎渉:03/04/20 01:59
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)
452名無しさん@3周年:03/04/24 12:05
Quel est votre site favori en français?
453名無しさん@3周年:03/05/03 11:13
Francis Cabrel

Puisqu'on ne vivra jamais tous les deux
Puisqu'on est fou, puisqu'on est seul, puisqu'ils sont si nombreux
Meme la morale parle pour eux
J'aimerais quand-meme te dire, tout ce que j'ai pu ecrire,
je l'ai puise a l'encre de tes yeux

Je n'avais pas vu que tu portais des chaines
A trop vouloir te regarder j'en oubliais les miennes
On revait de Venise et de liberte
J'aimerais quand-meme te dire, tout ce que j'ai pu ecrire,
c'est ton sourire qui me l'a dicte

Tu viendras lontemps marcher dans mes reves
Tu viendras toujours du cote ou le soleil se leve
Et si malgre ca j'arrive a t'oublier
J'aimerais quand-meme te dire, tout ce que j'ai pu ecrire,
aura lontemps le parfum de regrets
454名無しさん@3周年:03/05/04 01:24
C EST BOOOOOOOOO!!!
La musique francaise(variete francaise)maintenant elle pue
455名無しさん@3周年:03/05/04 02:02
La musique francaise pour moi, c'est DUFTPUNK.
La musique francaise sans francais.
456名無しさん@3周年:03/05/04 04:42
>>454
Vous faites pas de difference entre Francis Cabrel ou Axelle
Red, et Nolwenn, Jeniffer ou Celine Dion

457名無しさん@3周年:03/05/04 23:59
>>456
comment ca je fais pas de difference??
c est pas du tout pareil!
enfin,meme si y en a aucun de ceux que t as dit que j aime..

mais bon,c est juste que c est pas trop ce que j ecoute..

>>455 tu veux dire DAFTPUNK?
458455:03/05/05 00:39
>>457
Ah,c'est ça. J'ai honte...
459名無しさん@3周年:03/05/11 13:34
Nous sommes au Japon.
Nous n'avons pas l'habitude de parler fran&ccdil;is.
C'est bien naturel.
460名無しさん@3周年:03/05/12 22:15
>>459
Oui,nous sommes à être des francophones excellents.
461名無しさん@3周年:03/05/16 17:01
Elevez-le!
462名無しさん@3周年:03/05/17 02:18
On fait AGERU??? lol
Voyons si ca reprend...sinon on laisse tomber...
463名無しさん@3周年:03/05/18 11:00
en haut
464名無しさん@3周年:03/05/18 13:52
>>461 >>463
Si vous voulez animer cette liste,
vous devez ecrire qqch intéressant.
465名無しさん@3周年:03/05/18 17:46
>>464
correction :
×qqch intéressant
○qqch d'intéressant
466名無しさん@3周年:03/05/18 17:59
>>465
Je vous remercie de votre correction de mon erreur.
467名無しさん@3周年:03/05/18 20:34
>>466
Je vous en prie.
468<ヽ`∀´>nidar:03/05/18 21:12
<ヽ`∀´>Je vous remercie de votre correction de mon erreur.
469名無しさん@3周年:03/05/18 23:34
C'est dommage, mais je ne parle pas coréen.
Il y a plus de voyelles en coréen qu'en japonais.
Ce serait un avantage pour les coréens,
quand ils veulent apprendre le français.
470Zev:03/05/19 05:00
Bosoir à tous,
Je suis français, j'habite dans le Nord-Ouest de la France dans une ville humide nommée Brest
et j'aimerai savoir ce que pense les Japonais de la France et des Francais, c'est à dire que, en tant que Japonais
quelles sont les premieres idees qui vous viennent à l'esprit quand on vous parle de la France.
Je pense que ca serait vraiment intéressent de voir le regard que porte une culture aussi différente que la mienne. :)
471名無しさん@3周年:03/05/21 07:36
>>470
je sais pas si t as bien fait venir a 2ch..
en tout cas si t attends une reponse super serieuse,vaut mieu aller voir ailleur..
lol

472山崎渉:03/05/22 02:50
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
473名無しさん@3周年:03/05/22 03:29
Dans ce cas quel site me conseillerais-tu ?
474名無しさん@3周年:03/05/22 03:59
>>473
Dans quel cas ?
Tu poses la question à qui ?
475名無しさん@3周年:03/05/22 04:15
Je crois que Monsieur Numéro 473 pose la question
à Monsieur Numéro 471.
Quels autres sites conseillez-vous que 2ch pour discuter
serieusement? Ça c'est la question, je crois.
476名無しさん@3周年:03/05/22 04:53
>>475
Au moins, 2ch n'est pas un site pour discuter serieusement.
Ici, c'est fait pour nous amuser, pour se mocquer des autres,
etc.
De quoi vous discuter serieusement ?
477名無しさん@3周年:03/05/22 04:54
×De quoi vous discuter serieusement ?
○De quoi vous voulez discuter serieusement ?
478Zev:03/05/22 08:10
Je n'ai pas dit que je ne voulais pas m'amuser :)
479& ◆SykyyjBbgU :03/05/22 12:54
http://darkelf.dip.jp/doubt/okinawa.html
これ翻訳してください。
また来ます。
480名無しさん@3周年:03/05/23 08:35
>>470
Salut~Zev. Puis-je savoir pourquoi tu t'interesses au Japon?
Tu apprends le japonais?
481名無しさん@3周年:03/05/23 16:48
Mes yeux commencent a se fatiguer.
482名無しさん@3周年:03/05/23 17:39
>>481 Moi aussi.
Regarder le ciel de temps en temps,
c'est bon pour la santé des yeux,
n'est-ce pas?
483Zev:03/05/24 08:23
>>480
そうです!九月から一人で日本語を勉強します、でももう少しが分かります
Mais, bon, je pense que je n'ai pas encore le niveau suffisant pour tenir une conversation ecrite (et encore moins orale ^^) avec un japonais
Mais j'y compte bien !
頑張りましょう!
Quand j'aurai à mon goût, un niveau suffisant en japonais, j'espere pouvoir correspondre avec un(e) etudiant(e) japonais(e) qui apprend le francais.
484名無しさん@3周年:03/05/24 08:38
http://ime.nu/www.dream-fact.com/lovers/nandemo/img-box/img20030519124846.jpg
http://1en.jp/
見てみな
なんだこれは?
と思う
マジ楽しい
485名無しさん@3周年:03/05/24 19:11
>>483
でも、なかなかよく書けてる。

Je crois que vous vous êtes arraché de niveau de débutant.
("s'arracher" est une expression trop populaire dans ce ca-là ?)
486名無しさん@3周年:03/05/25 04:21
>>ZEV
Dis-moi,t habites en France???
je veux dire,t es en france la?


487名無しさん@3周年:03/05/25 04:23
j en profite pour le monter
488480:03/05/25 18:48
>>483
Pourquoi tu t'interesses au Japon?
Ce qui vient dans mon esprit en entendant "les Francais",
c'est que "ils aiment parler ". Parfois "trop".
489名無しさん@3周年:03/05/26 06:29
(ノ゚ー゚)ノ age
490名無しさん@3周年:03/05/26 06:31
!Σ( ̄ロ ̄lll)
merde,je recommence.... :

(ノ゚ー゚)ノ age
491名無しさん@3周年:03/05/26 08:40
Dans le cours NHK de français, Professeur Koïshi
a dit que la prononciation de la voyelle [u] est difficile.
C'est vrai. Quand je prononce "s'il vous plaît",
l'"ou" devient le "u" en japonais, si je ne fait pas attention
à la prononciation.
492山崎渉:03/05/28 10:46
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉
493Zev:03/05/30 07:51
>>488
Je porte un vif interet en ce qui concerne la culture japonaise
du fait de sa distance tant "geographique" que "ideologique"
de plus j'adore les langues etrangeres mais j'en ai un peu marre
de devoir apprendre des langues qui ressemblent trop au francais (allemand, anglais, italien) de part leur structure
en fait quand on apprend le japonais on repart de 0.
C'est a dire qu'il faut réapprendre à ecrire, a lire, etc...
et ca c'est vraiment interessant.
Le fait que la langue japonaise ait recours aux ideogrammes
est aussi un facteur qui m' motivé dans l'apprentissage de cette langue,
c'est un peu comme un defi personnel étant donné que je ne prend aucun cours avec un professeur.

>>> "c'est que "ils aiment parler ". Parfois "trop"."
C'est a dire ? => developpez votre point de vue s'il vous plait.
494Zev:03/05/30 07:52
>>486
Oui j'habite en bretagne.
495名無しさん@3周年:03/05/31 06:17
(ノ゚ー゚)ノ age
>>Zev
ah ouais t es en bretagne??
Moi je vais ts les ans pres du Mont Saint Michel.(ms je suis plus en normandie)

Qd l autre dit ke les francais aiment parler,parfois trop,je crois ke
ca veut dire ke des fois ils ouvrent un peu trop leur gueule
c clair ke par rapport au jap...

Ex:les putains de greves k ils font en ce moment ki font chier le monde!!
496480:03/06/02 03:46
>>493
Ben, j'ai l'impression que les Francais parlent, parfois pour parler.
Ils aiment ca. Quant a moi, s'il n'est pas necessaire, je prefere me taire.
Je remarque souvent que les Francais sont pret a dire " oui, MAIS "
dans la conversation. J'entends rarement " oui, tu as raison,
je suis bien d'accord avec toi " etc . Pour moi, ils cherchent toujours
a exprimer LEUR opinion qui est plus convancante que les autres.

C'est un peu trop pour moi. Peut-etre ca vient de la difference
culturelle, donc je ne peux pas critiquer ca, mais je n'aime pas
cette maniere de parler. Ca me fatigue.
497名無しさん@3周年:03/06/03 08:58
Elevez-le!
498名無しさん@3周年:03/06/03 09:05
>>496
Tu sais koi,je suis tout a fait d'accord avec toi,ms ya un truc que je me dis
malgre tt.
C est que ds certains domaines sociales j ai l impression que
la France est en avance par ex.au japon,
et je suppose que ca vient du fait que les francais aimenet gueuler.

Chez les japonais,ya bcp plus de Tabout,y compris ds la politik..
Nan?Je me trompe?

とか言ってみた後に自分もOui MAISを使ったことに気づく(w
499名無しさん@3周年:03/06/03 11:16
>>498
Ms, tt, bcp...
Il faut que j'apprenne ces abréviations.

Ces abréviations,elles sont gentilles pour vos doigts,
mais pas trè gentilles pour nos lecteurs, n'est-ce pas?
500名無しさん@3周年:03/06/04 03:05
>>498
Ah ok excuse-moi,j avais trop pas fait attention... m(_ _)m
Ms..nan,je veux dire Mais,j abrege sans faire expres..
(bah oui quoi ca va plus vite...et ca reste ds..nan,dans les regles
vu ke c tjr du francais malgre tout)

Ms=mais
tt=tout (ts=tous)
bcp=beaucoup
c=c'est

Ms...mais si ca te derrange,je ferai attention!
Remarque,tu peux tjr essayer de les apprendre ca pourra t etre utile..
501名無しさん@3周年:03/06/04 03:16
訂正pourra→pourrait
502480:03/06/05 05:04
>>498
Oui, je suis d'accord qu'il y a bcp de sujets
que les Japonais evitent, mais je ne vois pas
trop ce que tu veux dire par le mot Tabout
dans la politique. ・゚・(ノД`)・゚・

Si tu veux dire qu'en France, il y a un systeme
social ou on a le droit de faire du syndicalisme
et cela contribue a ameliorer la societe, oui,
je comprends. Mais ca ne veut pas dire que
la societe japonaise a un certain retard par
rapport a France. Simplement ce systeme,
invention occidentale, ne marche pas au Japon,
je pense,,,

Il faisait CHAUD aoujourd'hui! N'est-ce pas???
Ca m'a fait penser a l'ete japonais.....!!
503Zev:03/06/05 05:04
>>496
Je ne suis pas tout à fait d'accord avec ce que vous dites,
en effet je ne pense pas qu'il faut faut generaliser ce cas...
On dirait que vous dites ques tous les francais sont des grandes
gueules, têtues comme des mules, retranchees derrieres des positions
en beton armé avec qui on ne peut même pas discuter...
Moi non plus je n'aime pas ce genre de personne,
mais même si les francais aiment la contestation,
(certes c'est incontestable), ne pensez vous pas que le fait de se
taire et de rester dans son coin soit une bonne solution ?
Les choix se font dans les debats (encore faut-il pouvoir le faire ! )
et si la personne en face reste dans ses tranchées,
libre à vous de l'envoyer paître en l'ignorant.

Les japonais paraissent souvent tres discrets et renfermés
pour les francais c'est juste une difference de culture.
En france on apprend tres tot a s'exprimer sur un peu tout

"Le pouvoir de dire non est-il ce que l'on appelle la liberté"
(à peu pres le sujet de BAC philo série S 2000, france metropolitaine)
C'est ce que j'ai eu comme épreuve au baccalauréat.
Je pense que cela résume bien ma pensée...
Sur ce, je vous laise méditer la dessus, j'attends vos avis à tous sur ce sujet :)
504498:03/06/05 06:37
bah enfait,moi aussi je trouve ca tres bien de pouvoir s exprimer.
Ms bon,je trouve ke parfois c un peu abuser,en france.
Et comme dit Zev,
>>Les japonais paraissent souvent tres discrets et renfermés
,et bah j ai l impression ke faut trouver le juste milieu entre savoir rester
discrets et ouvrir sa gueule.
Et puis c vrai,Zev,faudrait pas en faire une généralité(pour le 496),
ms malgré tt je reste un peu d accord avec...
et puis ce n est qu une constatation,c est vrai koi,je connais une amie
anglaise qui disait aussi que les francais,ils sont pas du genre a se gener..
Ms,comme tu le dis pour les japonais,ca aussi ce n est qu une difference
de culture.
505498:03/06/05 06:37

A propos Tabout
par ex.(désolée si cet exemple ne plait pas a certains ms c celui qui m est venu en 1er)
pour l homosexualité(je conseille a ts les homophobes de ne pas lire la suite)
en france,hier je vien de voir ds la rue 2mecs se tenir par la main,
et j ai trouvé ca magnifique.
C est pas au japon qu on voit des homo s afficher ds la rue ouvertement..
ou voir des hommes politik homo..

le truc,c ke pr les jap,souvent c:
vivons caché pr vivre heureux
alors qu en france,c plutot:
"pourkoi je devrais vivre caché si j ai rien fait de mal?!?"

et ca,j apprecie. :)

maintenant,excusez-moi si j ai pris le mauvais exemple.
(d ailleur c pas exactement de la politique,ms bon,disons que la société
a forcement un rapport avec la politique..)

また長々とすいません。。。m(_ _)m
506Zev:03/06/06 01:21
Est-ce que vous pourriez eviter les abbréviations ;) merci ^^
Du style tjr bcp pr ds pkoi ke ^^
Pour un japonais ca doit etre dur de comprendre :)

Indices :
bjr bonjour
tjr toujours
ke que
koi quoi
ki qui
pkoi pourquoi
ds dans / des
ls les
bcp beaucoup
svt souvent
c c'est ces
g j'ai
ms mais
mé mais
pr pour
kil qu'il
tt tout
prtt partout
ya il y a

et voila ^^
mais la liste n'est pas exhaustive...

surtout qu'elle depend de qui l'utilise, chacun ses abbréviations
exemple : mé la list né pa exaustv srtt kel dpd de ki l'util, chcn ses abbrev
ca c'est quelque chose qu'on ne peut pas faire en japonais :)
507505:03/06/06 02:49
enfait je suis desolee ms avec ou sans abreviations ca reste du francais,
et donc ca reste ds les regles..non?

surtout que je fais attention a ne pas trop en utiliser(comme l exemple que t as donné)
et que ceux que j utilise,c est vraiment les plus frequents..

ms bon,c est d accord,je ferai attention...ms ca va vraiment plus vite..
ms je ferai attention...

508 :03/06/08 00:45
ここは荒らしまくっていいとききましたが本当ですか?
509名無しさん@3周年:03/06/08 00:58
>>508

Le japonais est interdit.
510名無しさん@3周年:03/06/08 01:00
>>508

En français, bien sûr tu peux.
511ワン:03/06/08 01:05
508:フランス人はいつも言い争いから、気にしないで!
512ワン:03/06/08 01:06
509,510: a, pardon j'ai fauté. Je n'avais pas vu vos réponses à 508 ! Je ne recommencerait plus.
513名無しさん@3周年:03/06/08 01:32
>>512

Tu as fauté ?

Tu as <<fauté>> avec qui ?(rire
514名無しさん@3周年:03/06/08 01:39
今フランス映画やってるね
515ワン:03/06/08 03:24
513> ah, "fauter" a un double sens :). Il y a trop de doubles sens comme ça en français !
516名無しさん@3周年:03/06/08 05:23
fauter....sympa..lol
517あぼーん:あぼーん
あぼーん
518480:03/06/09 02:04
>>503
Bonjour Zev et >>504

Ce que je voulais dire n'etait pas que tous les Francais
sont de grandes gueules! Simplement, les Francais
s'amusent en prenant partie pour ou contre avec
n'importe quel sujet. Ce m'asume aussi, mais parfois
ca me fatigue.

Au Japon, le fait de s'exprimer n'occupe pas la place
primordiale. Si on se comporte comme les Francais,
on risque d'etre considere comme indicsret ou agressif.
Donc, pour moi, c'est fatigant de m'adapter a cette maniere.
Pour les debats serieux, il est mieux de s'exprimer mais dans
les conversations, l'attitude de chercher toujours le resonnement
ou la logique me donne l'impression que j'ai deja ecris en496.

Et je ne critique pas les Francais. Cela vient de difference
culturelle et j'essaie de la comprendre. N'empeche que
je suis souvent gene par cette facon francaise.
519480:03/06/09 02:45
>>505
Bonjour

A propos de Tabou, j'ai bien compris. c'est vrai qu'
au Japon, on ne rencontre quasiment pas un couple
homosexual dans la rue. Mais tu sais, a l'epoque
d'Edo, l'homosexual n'etait pas quelque chose d'extraoridinaire.
Plutot, c'etait une chose tres banale et naturelle.
Donc il est possible que la tabouisation soit faite en suivant
la morale occidentale apres l'ouverture du pays.

Enfin bon, cette episode ne change pas la tendance acctuelle.
C'est vrai qu'on tend de fermer les yeux devant les problemes
si cela ne touchent pas directement soi,,, Cette indifference est
un des germes des discriminations.

Je ne sais pas que ca vient de quoi, mais il y a l'esthetique japonaise qui
n'apprecie pas de discuter, il me semble. Faut-il changer? Ca, je ne sais pas.
Je ne compare pas la France et le Japon comme ca. Je vois la difference
mais je ne peux pas juger que l'un est en avance et l'autre est en retard.
La democratie est une invention occidentale et les Japonais l'ont introduite
non pas par leur propre choix mais par la force etrangere. Alors, c'est possible
que ils aient mal a appliquer,,,,
520名無しさん@3周年:03/06/14 11:54
>>518
Je comprends parfaitement ce point de vue
Ce que je pense par contre est que quand on va dans un pays,
il faut d'adapter à la culture, a la facon de faire
(c'est en meme temps une forme de respect je pense)

Je me vois mal parler a un japonais au japon
comme je parlerai a un francais en france
(On la dire que "le protocole" relationnel est différent,
la methode d'approche est differente, mais ne connaissant pas
personnellement de japonais, je n'applique que rarement
cette facon de faire (Pour l'instant ca se cantonne à quelques
discussions sur des chat quand j'ai besoin d'un renseignement))
Il faudrait que je puisse plus longuement discuter avec des japonais
pour que je puisse vraiment m'en rendre compte, mais pour cela
il faut apprendre la langue et mon niveau n'est pas suffisant
à l'heure actuelle, enfin j'ai juste ce qu'il faut pour
comprendre les bases :)

D'ailleurs en parlant de ca, on m'a pose la question pourquoi
je m'interesse au japon, mais ... pourquoi vous interessez vous
a la france ^^
521Zev:03/06/16 07:49
521=520=Zev

tiens en passant,
quelqu'un pourrait-il m'expliquer un peu les differents dialectes japonais ?
(oosaka-ben / kansai, Tokoku-Ben, dialectes de la region du kanto, hokkaido...)
Lequels sont les plus utilisés, (je suppose ceux du kansai et kantou), quelles
sont les grosses différences etc...

parce que c'est vraiment ca qui me fait peur si un jour je vais au japon :
de ne pas comprendre quanqu'un qui parle avec un accent coupé au couteau avec
des mots que je ne connait pas ^^

De plus, Je pense qu'un etranger qui parle a un japonais en utilisant un dialecte,
ca doit faire assez bizarre..., a mon avis ca doit meme etre assez mal vu, non ?
522anna(=504,505):03/06/16 08:32
bon,je vais mettre un nom a mon numero ca va etre plus simple...
Zev!
Voila un bon sujet de discussion!!lol
parceque enfait,j ai un bon exemple pour toi..
mon pere,il vit au japon depuis qu il a a peut pres 23ans,et le truc c est
qu il vit a Kyoto.
Du coup il a un accent de Kyoto(Kansai-ben),en plus de son accent francais..
ms franchement,c est pas mal vu du tout.
Meme si c est vrai,ca peut etre bizarre au debut a entendre (^^;
ms ceux qui connaissent mon pere l ont tjr connu comme-ca donc..
En tout cas a priori tout le monde parle le Hyôjun-go(kantou),vu que c est le dialecte
qu on est censé utiliser a l ecole.
Les livres de classes sont donc ecrits en hyôjun-go.
Bref,si t aprrends le japonais normalement,je pense pas que t auras des problemes pour ca.

Un autre truc,souvent on met le Kansai-ben en un tas,ms il y a quand-meme
une difference entre le dialecte utilisé a Kyoto,Osaka ou Kobe..
je m arrete pour cette fois-ci,ca va faire trop long...
523Zev:03/06/16 08:57
Merci beaucoup pour ces precieux renseignements, en un sens ca me rassure ^^
je vais quand même bien me renseigner sur les dialectes,
en tout cas c'est toujours bon a savoir :)
524Zev:03/06/16 09:24
Tiens au fait anna, tu vis au japon ?
525anna:03/06/18 08:32
Non,enfin,j y ai vecu ms la je suis a Paris.
Ms je retourne au Japon le 27.(pour les vac.)
Je suis trop trop trop trop contente!!!!;-)
526名無しさん@3周年:03/06/18 10:41
Je ne vous comprends pas.
527Zev:03/06/20 05:17
Héhéhé, je crois que j'aurai plein de questions à te poser ^^
528Raymond:03/06/20 05:53
>>525
Ah, c'est dommage. Je partirai a Kyushu le 26.
Je retournerai a Tokyo le 3 juillet.
On va se voir le 5 ou le 6 ?
529あぼーん:あぼーん
あぼーん
530anna:03/06/20 16:42
>>528
??????
bah tu seras a Tokyo,non?
moi je suis a Kyoto....
vive Kyoto!j aime trop cette ville....
531Zev:03/06/24 01:58
c encore moi
Une petite question qui attise ma curiosité...
La forme -chatta (je suppose que c'est la forme pasées de -cha)
a quoi sert-elle et dans quelles situations on l'utilise
ex : tsukarechatta, nechatta...
(etant donne que j'apprend le jap tout seul,
faut bien que je me renseigne quelque part ^^)

merci d'avance :)
532anna:03/06/24 06:30
non,c est pas le passé de -cha.
Enfait,c est le passe de la forme -chau(〜ちゃう) qui signifie que,en gros,t as
pas fait exprès.
ex. ころんじゃった qui vient de ころぶ(→ころんじゃう)(tomber),ca veut dire
je suis tombé,sans faire expres.
un autre ex.
まちがえちゃった(c est le passe deまちがえちゃう)et ca signifie
je me suis trompé(bien sure sans faire expres)

Ms bon,まちがえたsuffit largement,et disons que c est une façon
assez...mignonne de le dire. :)
en tout cas c est pas du langage soutenu.

et puis bon,comme t as donné l ex.,ca s utilise aussi pour dire genre
つかれちゃった,
....c est assez dure de dire si t as fait expres de te
fatiguer ou non mais....

..j ai l impression que je m enfonce ds mes explications..
tu m as compris?
sinon bah faudra que tu demande a qqun de plus doué pour expliquer..
(en tout cas moi c pas mon truc)


533名無しさん@3周年:03/06/26 03:36
V+chau est une forme contracte de V+te shimau.
Cela est employe souvent dans la langue parlee.

V+te shimau eprime l'aspect achevement pour insister sur
la phrase finale du proces(l'action est entierement realisee).
Un proces, une fois realise, ne peut etre annule. V+te shimau
exprime un sentiment de regret du locuteur face a la realisation
d'une action (qu'il ne souhaitait pas).
Egalement, V+te shimau s'emploie pour une action realise
hors de la maitrise du sujet.

La forme conetractee V+chau au passe, V+chatta est
particulierement frequente dans le parler de Tokyo,
ou elle s'emploie pratiquement a la place de la forme simple
du passe V+ta sans connotation special.

Shinjuku de konna mon' kacchatta. Mite!
Hier, j'ai achete ca a Shinjuku. Regarde!

Granmmaire japonaise systematique
volume 2
Rekiko Shimamori
J.Maisonneuve
534Zev:03/06/26 03:55
>>532
>>533
merci beaucoup
je n'ai que le volume 1 de Granmmaire
japonaise systematique justement ^^
je connaissais la forme -te shimau mais j'ignorais
qu'il en existait une forme contractée

merci encore pour toutes ces explications :)
(et encore désolé de transformer ce topic "Ecrivons en
francais! " en "Ecrivons en japonais")

@bientot
535名無しさん@3周年:03/07/06 07:03
(ノ゚ー゚)ノ en haut
536山崎 渉:03/07/15 11:39

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄
537Zev:03/07/26 04:25
Meuh !
538山崎 渉:03/08/02 01:11
(^^)
539_:03/08/03 22:55
Quelle chaleur!
540あぼーん:あぼーん
あぼーん
541ラッキー池ちゃん:03/08/03 23:12
ねぇーーねぇーー?何しゃべってんのーーーー?
おちえておちえてぇーー
542名無しさん@3周年:03/08/04 11:20
>539
Ouais il a fait trop chaud, meme encore maintenant
je peux pas dormir a cause de chaleur. Il est 4:19AM et
il fait 29C ici.
543名無しさん@3周年:03/08/05 02:19
C'est insupportable! La canicule persistra encore??
544あぼーん:あぼーん
あぼーん
545あぼーん:あぼーん
あぼーん
546あぼーん:あぼーん
あぼーん
547あぼーん:あぼーん
あぼーん
548Zev:03/08/07 06:50
>>542
jusqu'à 32° à Brest ! (C'est rare...)
549あぼーん:あぼーん
あぼーん
550名無しさん@3周年:03/08/07 09:32
>>548
Mais 40 degres a Paris. ca c'est aussi rare,,,,
551山崎 渉:03/08/15 12:33
    (⌒V⌒)
   │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  ⊂|    |つ
   (_)(_)                      山崎パン
552(ô_ô):03/08/16 14:45
âge
553名無しさん@3周年:03/08/19 01:47
c ici ke ts parlent francais?
554Zev:03/08/20 08:41
Y'a des chances que t'en trouves ici
qui parlent la langue de moliere :)
555あぼーん:あぼーん
あぼーん
556Zev:03/08/26 07:16
ah bon ?
557名無しさん@3周年:03/08/26 09:38
Avons!
558名無しさん@3周年:03/08/27 23:09
Ayons!?
559& ◆Iqwn6HSMdI :03/10/21 21:22
une conservation
560名無しさん@3周年:03/11/06 08:19
en haut!
561名無しさん@3周年:03/11/27 19:37
Allez,venons ici.
562名無しさん@3周年:03/12/04 02:49
Bonsoir tout le monde. Je m'ennuie....
Il fait tres ennuyeurx a Paris,,,,
Au Sud, il y a pas mal d'inondations, n'est-ce pas?
563あぼーん:あぼーん
あぼーん
564名無しさん@3周年:03/12/27 02:25
Il tombe de la neige à la Kanto plaine.
565名無しさん@3周年:04/01/11 00:29
bonjour
je veux connaitre si le langue francais est "cool" ou pas.
Qu'est-ce que vous croyez? Crois-moi s'il tu plait?
566名無しさん@3周年:04/01/11 04:57
je t'aime donc, je suis.
567名無しさん@3周年:04/01/11 04:57
tu m'aime donc, tu es.
568名無しさん@3周年:04/01/11 05:06
Je te sens,je te vois,je te percois. Les esprits animaux qui sont
dans ma cerveau m'apprends que tu es. Donc, tu es agent pour ce
que tu me fais mouvoir les nerfs optiques qui font voir a mon ame
ton image actuel. La raison pour laquelle je peux prouver ton etre,
cela se reduit en un seul mot qui est suivant, Tu m'aimes.
569名無しさん@3周年:04/01/11 06:16
>>566, 567
Chérie, je t'aime, donc tu es, Elle, cette sal**e, pardon, que j'ai aimée une fois mais que j'ai cessé d'aimer un jour,... tu vois. N'oublie pas : je t'aime, donc tu es.


570名無しさん@3周年:04/01/12 08:59
>569
Je te propose une convention toute a ta charge et toute a mon profit,
que j'observerai tant qu'il me plairea ,et que tu observera tant qu'il
me plaira.
571名無しさん@3周年:04/02/18 06:40

'age'

bon alors ya des francais a 2ch oui ou non(ca m etonnerait...)
572名無しさん@3周年:04/02/18 07:23
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;_,,,,,_;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;_;/__,,--''´   //-''´ /;;;;;;;;;;;/;;;;/l;;;l l;;l
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/   ヽ;;;;;;;;;;;;;;__,. -''´´'´    ̄`'''_-、_   /-/;;;;;/;/;/ /;/ ''´
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/  -ヽ ヽ;;;;;;;;/          /´/;l' `'-、  ./;;;/ ´''´//
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/  /''´ヽ .l;;;;/          ' .l.l;;l     ./;/
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;l   l  /  .l;/  .,.,.,.,.,.,.,.,      .ヽ/    /-'
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;l   l  l   '  :;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;.....          l
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;l  ヽ /       ;:;:;              ヽ
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ヽ  ヽ       ;:;:;:               ヽ、
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ヽ;;;;;;;;;;ヽ         :;:;:;:;             _,  /
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;ヽ;;;;;;;;;;;>--      ;:;: :;:               ''´    
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;l;_;/        ;:;:; ;:              ./     
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;l  ...:::;:;:;      :;:;  :          ,-=_''--'      >>571
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;l    ;:;:                 /、 / ´       T'es vraiment con!
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/                      `''-、、        Pourquoi tu as eleve ce bordel sans hesitation?
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/、                       .ノ        Il vaut aller jusqu'en enfer.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/;;;;;ヽ                      /
573名無しさん@3周年:04/02/18 22:30
>>571

Il y en a, moi par exemple je suis francais. Mon pere et francais, ma mere est francaise, donc je suis moi aussi francais.
Pourquoi ca t'etonne qu'il y aie des francais a 2ch ?
574名無しさん@3周年:04/02/19 00:45
tu peux aller
575名無しさん@3周年:04/02/19 00:53
mais, aller où?
576名無しさん@3周年:04/03/16 11:53
en france non?
577名無しさん@3周年:04/03/16 12:04
tout le monde, dis-moi ton prefere presentateur du jt.
moi, j'aime bien david pujadas qui presente le journal du 20h sur france2.
il garde toujours son sang-froid et parle d'un ton pose.
je crois qu' il est brilliant journaliste et tres professionel.
578名無しさん@3周年:04/03/16 13:03
ce paneau survit...
579名無しさん@3周年:04/03/16 20:22
n'importe quelequ'un, je voudrais ecrire en francais.
ecris n'importe quoi, s.v.p!!
580名無しさん@3周年:04/03/24 16:36
en haut
581名無しさん@3周年:04/04/05 21:58
mon ami a me dit "je ne suis certain si je puex etre ton ami...parce tu es trop riche"
582名無しさん@3周年:04/04/05 23:56
>>581
Mais il me semble que tu n'es pas si fort en francais.
583名無しさん@3周年:04/04/06 17:08
sans doute. mais tu sais, meme si qu'on ecrit pas correctement, on voit ce qu'elle veut dire.
c'est pas le probleme.
584ƒrançais:04/06/12 04:04
Ecrivons en francais!
585名無しさん@3周年:04/06/17 23:36
Une hirondelle ne fait pas le printemps.
586名無しさん@3周年:04/06/22 04:23
age
587名無しさん@3周年:04/07/28 03:07
plus haut
588名無しさん@3周年:04/07/28 08:21
Il fait chaud.
589名無しさん@3周年:04/07/28 09:18
Apparemment, c'est la canicule au Japon. Un peu comme en France l'annee derniere. Enfin, actuellement, en France, ca va.
590名無しさん@3周年:04/07/30 07:51
勝手に書けよ w
591名無しさん@3周年:04/07/30 10:45
Toutes les langues deviennent soudainement tres dificiles quand on atteint le certain nivau...
Vous ne le croyez pas?
592名無しさん@3周年:04/07/30 11:06
C'est simplement parce que tu es paresseuse/paresseux;
ou tu manques d'intelligence.
593名無しさん@3周年:04/07/30 13:07
>>592
Oh, la la...
Tu dis telle chose!?
Je peux etre paresseux, mais je suis sur que je sius plein d'intelligence!
594名無しさん@3周年:04/08/02 04:44
Ce forum survit...
Incroyable!
595名無しさん@3周年:04/08/02 11:47
Dayomon en francais! Vive Dayomon!
596名無しさん@3周年:04/08/20 12:02
110 :週刊新潮8月26日号 :04/08/20 03:55
『中国政府は相変わらず反日運動を推進している。学校の教科書に反日プロパガンダを刷り込み「大嫌いな日本」という歌まで作って授業で毎日歌わせる。
 国際会議で中国人は「今も昔もすべての国と誠心誠意お付き合いしています。然るに敵は謂れなき罪をかぶせ、付けこんでくるのです」と・・・』
↑の文章は、驚くこと無かれ、70年も昔に米外交官ラルフ・タウンゼントが記した「暗黒大陸・中国の真実」の一節だという。
「そのころは国民党の蒋介石の治世(中略) タウンゼントがこれを書いたのは昭和八年、
 江沢民が反日の原点のように言い立てた南京事件の四年前で、要するに何もなくても反日はやっていたわけだ」(本文より)

同著では、「世界に冠たる詐欺師、ペテン師で掠奪から人殺しまで何でもしながら責任逃れは上手」それが中国人だという。
そんな中国人といかに扱うかのケーススタディとして挙げているのが、福建省の福州で起きた外国人市民殺害事件とその対応だ。
英国人女性宣教師二人が野盗に捕らわれ、帝国主義者と罵られながら、生きたまま全身を切り刻むリンチを受け、処刑された。
この背景には、国民党が野盗を操り、英国政府の出方をうかがう目的があったという。
続いて、日本人の教師夫妻が野盗グループから脅迫を受け、これに対応した日本領事館は、
「ばかばかしくも主権国家に対する礼儀を重んじ中国側当局に事情を説明して、夫妻の警備を要請した」。
中国側は誠実そうに夫妻宅に兵士を配置し警備させるが、ある夜兵士は姿を消し、夫妻は殺害されてしまう。
「当局が野盗と組んで襲撃時に警備を引き揚げさせた。信頼させて寝首を掻くいつものやり口」だった。
田村領事は怒り、中国側の警備の手落ちを指摘して5万ドルの賠償を請求するも、中国は言い逃れようとする。
そこで田村領事は、「軍艦数隻がこちらに向かっている。熟慮されるよう」と脅した。
すると中国側は、日本の軍艦が到着する直前に5万ドル、耳を揃えて持ってきたという。
そして、この件があってから福州では「日本人殺害はもちろんあらゆる反日行為がぴたりと止んだ。
日本人は最高の扱いを受け、最も尊敬される外国人となった」。
そればかりか、中国政府の搾取を嫌った中国人が、日本領台湾のビザを求めて日本領事館に列をなしたという。
597名無しさん@3周年:04/08/20 14:27
>596
Recrivez-le en francais, et je vais en lire un peu.
598名無しさん@3周年:04/08/20 17:57
je t'ecouterai me dire ses soupires, ses dentelles
a bien reflechir elle n'est plus vraiment belle
t'as deja passe des moments plus forts depuis...
599名無しさん@3周年:04/10/18 17:15:47
イ呆
600名無しさん@3周年:04/10/18 22:25:57
J'ose prendre six cents!
601名無しさん@3周年:04/10/22 19:00:16
J'ose prendre six cents et un!
602名無しさん@3周年:04/11/03 17:22:00
on y go
603名無しさん@3周年:04/11/03 19:15:14
on y geht.
604名無しさん@3周年:04/11/03 19:31:19
on y tayauchi
605名無しさん@3周年:04/11/03 21:49:02
On y va! On y va!
C'est tres bien.
606名無しさん@3周年:04/11/04 00:59:26
il a pete'
607名無しさん@3周年:04/11/04 08:39:21
peut-etre! sans doute
608名無しさん@3周年:04/11/04 09:47:39
<<607
t'es vraiment japonais haha
609名無しさん@3周年:04/11/04 10:16:00
Au lit gâteau.
610名無しさん@3周年:04/11/12 16:55:37
oh-la-la
611名無しさん@3周年:04/11/13 05:41:30
Au plumard!
612名無しさん@3周年:04/11/13 05:48:45
t'as dit quoi?
613sage:04/11/27 08:53:03
sage
614名無しさん@3周年:04/11/30 01:43:32
Welch ein alter (eine alte/ein altes?) SURE!
615名無しさん@3周年:04/11/30 04:02:42
Hier der Deutch ist interdit !
616名無しさん@3周年:04/11/30 22:28:24
aborn

617zyckos:04/12/23 06:48:06
hop j'ai clique sur le bouton juste en haut
je sais pas ce que ca fait je sais pas lire le japonais..
c con
618zyckos:04/12/23 06:48:30
zut ca met un message d erreur..
619zyckos:04/12/23 06:49:38
ah si ça marche trop cool !!
620名無しさん@3周年:05/02/15 22:39:51
je m'en tape mais grave
621名無しさん@3周年:05/02/15 22:41:18
tu peux arreter de faire ta cochonnerie stp
ca me venere ta facon de parler comme une meuf
tu fait trop tiep mon gars
622名無しさん@3周年:05/02/15 23:16:24
en haut
623名無しさん@3周年:05/02/23 02:59:05

toi tu montes (;´Д`)
et toi tu decsends ( ´ρ` )
624名無しさん@3周年:2005/05/20(金) 16:42:54
en haut

625ベンジ:2005/05/20(金) 17:48:01
Salut, je suis fran?ais!! oua c'est cool un topic ou on peut parler en fran?ais!!

>591

oui, je trouves aussi

>zyckos

lol qu'est ce qu'un fran?ais qui ne sais pas lire le japonais vient faire ici! lol ^^
C'est pas un message d'erreur, ?a dit que ce que tu as ecrit a bien ?t? post?.

En tout cas, merci a celui qui a fait remonter ce topic!



626ベンジ:2005/05/20(金) 17:52:26
mince, a la place des accents, ya des points d'interrogation....
627名無しさん@3周年:2005/06/08(水) 21:25:04
628名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 18:14:45
en haut
629名無しさん@3周年:2005/06/18(土) 04:07:07
Il y aurait pas quelqu un qui veut parler fran?ais avec moi?
630名無しさん@3周年:2005/06/18(土) 04:08:51
Pourquoi pas, on peux toujours essayer
631Invit& ◆9e.8DIFxR2 :2005/06/18(土) 04:09:13
Pourquoi pas, on peux toujours essayer
632名無しさん@3周年:2005/06/18(土) 04:10:36
venez sur otaku board, c'est un tr?s bon forum :

http://otakuboard.free.fr/forum/index.php
フランス人の友達が待ってま〜す
633名無しさん@3周年:2005/06/18(土) 04:14:30
これは面白いリンクだ !
634Gege :2005/06/18(土) 04:18:17
C'est quoi comme forume, ce peut etre interesant.
635pierrot:2005/06/18(土) 04:20:10
C est un forum sympa ou il y a plein de francais qui veulent parler avec des japonais
本当にいいサイトだよ
636Gege:2005/06/18(土) 04:22:36
そうですか
Tu habite en Franse ? Je suis japonai et j'aimerai bien decouvrir la franse. Il pareis que ces beau
637pierrot:2005/06/18(土) 04:25:36
Moi, je suis francais, mais j aimerais bien aller au japon.
日本語がちょっとだけ話せます
638<ヽ`∀´>bon nidar!!:2005/06/18(土) 06:03:47
<ヽ`∀´>Moi, je suis corean, mais j aimerais bien rester au japon.
639名無しさん@3周年:2005/06/18(土) 11:02:49
Moi,je suis 2channeleur,mais j aimerais bien sortir de la maison.
640名無しさん@3周年:2005/06/19(日) 15:41:41
Aujourd'hui j'ai passe l'examan de francais, le FUKKEN.
C'etait la premiere fois que j'essaie le 2e niveau,
mais a mon calculation ca semble que je l'ai reussi!
Alors, maintenant je dois commencer preparer pour le seconde...
641名無しさん@3周年:2005/06/20(月) 00:27:21
>>640
(*´▽`) Passe mon bonjour a ta mere
642名無しさん@3周年:2005/07/18(月) 17:38:44
643名無しさん@3周年:2005/07/18(月) 18:04:07
>>640
Tu dis FUKKEN, moi, je dis FUTSUKEN.
C'est la premiere fois qu'on dit comme ca.
644名無しさん@3周年:2005/07/23(土) 20:31:58
felicitations
645名無しさん@3周年:2005/08/01(月) 05:19:18
>640

Aujourd'hui j'ai passe l'examen de francais, le FUKKEN.
C'etait la premiere fois que je tentais le 2e niveau,
mais d'apr?s mes calculs, il me semble bien que je vais l'avoir!
Maintenant je dois commencer a me preparer pour le second..

フランス語で話そうよ。フランス語が少しだけでも話せればカキコしてよ。
646名無しさん@3周年:2005/08/01(月) 15:16:18
J'ai vraiment besoin d'etudier le francais!! Serieusement!
Mais,je n'ai plus d'enthousiasme....
je me demande ou est partie ma passion...personne ne me repond.
eh bien!il faut se mettre a travailler...dans la mesure du possible.
647名無しさん@3周年:2005/09/19(月) 17:08:39
en haut
648名無しさん@3周年:2005/09/29(木) 17:00:09
j'ai une qustion
qu'on ecrit "a+", ca veut dire quoi?
c'est parail que "a bien tot "?
649名無しさん@3周年:2005/09/29(木) 20:24:01
>>648
Oui, c'est la même chose. Ca se lit "à plus" et ça peut aussi se dire.
650名無しさん@3周年:2005/09/29(木) 20:58:06
>>648
Ca vient de "a plus tard" -> "a plus" -> "a+"
651名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 10:30:59
est-ce que il y'a beaucoup de francophones qui aiment les japonais et la langue japonais?
652名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 10:32:34
je veux savoir, est-ce que il y'a des gens qui vient de la france ou canada?
653名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 10:38:59
qu'il y a
de la France et du Canada
des gensとか言っておきながらvientか・・・

基本を勉強してから出直して鯉
654名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 10:47:37
je m'excuse monsieur prof. c'est ma faute....espece de cul...je ne savait pas que j'etait entraint d'ecrire un examen, j'ai panse que j'tait sur la net
655名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 10:48:11
macaque...
656名無しさん@3周年:2005/09/30(金) 13:00:43
Escrever em frances e-nos muito divertido!
Vamos esvrecer em frances!!
657650:2005/09/30(金) 18:54:16
>>651
Oui, je pense qu'il y en a pas mal..

>>652
Oui, je suis francais et j'habite en France.
658Abu Nouwas:2005/10/01(土) 03:48:14
Ce que les pantalons ont cache se revele
Tout est visible. Rince-toi l'oeil a loisir
Tu vois une croupe, un dos mince et svelte
et rien ne pourrait gacher ton plaisir.
On se chuchote des formules pieuses...
Dieu, que le bain est chose delicieuse !
Meme quand, venant avec leurs serviettes,
les garcons de bain ont trouble la fete.
659名無しさん@3周年:2005/10/01(土) 03:55:45
★★★ 韓国マスコミ、日本攻撃なら真っ赤なウソも平気 ★★★
 韓国大手テレビ局の番組「日本軍731部隊の生体実験」が、実は真っ赤なウソ、中国映画の盗用だった。今回の事件で 「日本攻撃ならウソも平気」 という韓国マスコミの腐った体質が改めて確認された。

 番組では生体実験を「白黒の記録フィルム風」に紹介したが、視聴者から「映画の場面と同じだ」との声が上がり、実は真っ赤なウソ、悪質なでっち上げが露呈した。
 この中国映画はカラー作品だが、テレビでは本物に見せかけて「白黒」に変えられており、意図的なでっち上げであることは明白。

 日本の 民 主 党 【前原党首】 は、日本国内に数十万人もいる野蛮で反日的な在日朝鮮人に、日本の選挙権を与え、 民 主 党 に投票させようと画策している。

 在日朝鮮人の大部分は、戦後のドサクサで勝手に密入国した不法滞在者とその子孫だが、「強制連行された」と真っ赤なウソをつき、被害者のフリをして日本国内に居座っている。
 収入あっても税金払わず、しかも在日朝鮮人の半数近くが、★収入とは別に、毎月二十数万円の生活保護ももらっており 「在日は貴族で、日本人は奴隷だ」 などとほざいている。

 マンガ「 嫌韓流 」が隠れたベストセラーになっている。「隠れた」というのは、在日朝鮮人に実質支配されている 朝 日 新 聞 など日本の大手マスコミが、この本の広告掲載を拒否しているから。
660Abu Nouwas:2005/10/01(土) 03:57:46
Ses larmes coulent sur les roses de ses joues
Parce que je l'ai embrasse a l'improviste
Mais quand je lui tendis un verre, deja ivre
Il defit sa ceinture en faisant une moue
Malheur a moi, quand il sortira du sommeil
De l'ivresse ! me tuera-t-il a son reveil
Pour, des yeux, me punir de sa mesaventue ?
N'ai-je pas derange le noeud de sa ceinture ?
661名無しさん@3周年:2005/10/01(土) 03:59:28
>>659
traduit-le en francais avant de poster connard, pour au moins montrer ton
respect pour le titre du fil
662Abu Nouwas:2005/10/01(土) 04:06:49
Je regarde Hamdan et dis a mon ami
"Cela fait bien longtemps qu'il me l'avait promis
De ne laisser pousser sa barbe
Qu 'a condition de laisser glabre
Son entrecuisse. souviens-toi de sa splendeur
Du temps heureux de sa jeunesse en fleur
Quand sa beaute lui gagnait tous les coeurs
Mais, apres tout, que sais-tu d'avouable ? "
663Mimnerme:2005/10/01(土) 04:12:50
Sans l'Aphrodite d'or, la vie a-t-elle un charme ?
J'aimerais mieux mourir que n'avoir plus ici
Les sscrets amours, les dons de miels, le lit.
La fleur de la jeunesse est seule delectable
Au gracon, a la fille, et quand vient la vieillesse,
L'odieuse, qui rend l'homme mechant et laid,
Les coeurs sont devores par les dures tristesses.
Les rayons du soleil ne sont plus adores,
La femme nous dedaigne et l'enfant nous deteste,
Tant dieu couvre de maux le temps de la vieillesse.
664名無しさん@3周年:2005/10/01(土) 04:46:35
>657

T'es vraiment fran?ais?
本当にフランス人なの?
665名無しさん@3周年:2005/10/01(土) 05:25:45
>>664
はい、本当です。
J'essaie d'apprendre le japonais mais c'est très difficile!
666名無しさん@3周年:2005/10/01(土) 19:15:24
僕もフランス人だよ〜!
初心者みたいだけど2chのメッセージわかる?

Moi aussi je suis francais!
Tu m'a l'air de (plus ou moins ) debuter, t'arrives a lire les messages sur 2ch?
667650:2005/10/01(土) 21:15:29
>>666
Salut!
C'est vrai que je ne comprends pas grand chose mais parfois j'arrive à lire quelques phrases.
C'est surtout les kanji le probleme, j'en connais vraiment pas assez je pense.
668666:2005/10/01(土) 22:50:13
そうだね。
常用漢字も知らないでカキコがわかるのはやっぱ難しい。(^^;
それに2ch用語もあるしねw
日本語の勉強頑張ってね
ところでフランスのどこに住んでるの?

Oui, c'est sur.
C'est dur de comprendre les post sans pouvoir lire (et comprendre) les j?y?kanji.
En plus, il y a le vocabulaire specifique de 2ch. lol
Bon courage pour ton apprentissage du japonais.
Au fait, t'habites ou en france?
669名無しさん@3周年:2005/10/02(日) 05:06:59
tu me fais pitie mon petit!
670667:2005/10/02(日) 08:32:37
>>668
そうですね。漢字は300字ぐらいわかります。そして日本語能力試験の3級に合格しました。
だから日本の掲示板を読んでみようと思いましたけど難しすぎますorz
2ch用語なら、wikipediaでちゃんと調べましたw
私は日本語がまだ上手じゃありませんけど頑張ります^^
パリに住んでいます^^

Oui, je connais environ 300 kanji et j'ai passé le niveau 3 du JLPT.
Du coup, je me suis dit que je pourrais essayer de lire des forums japonais mais c'est trop dur.
Pour le vocabulaire spécial 2ch, j'avais déjà lu là dessus sur wikipedia :D
Je sais que mon japonais fait "pitié" mais j'y arriverai lol
Et j'habite à Paris :)
671668:2005/10/03(月) 19:27:31
何言ってるの!君の日本語が上手だよ!
3級に合格したと書いたけど3級以上のレベルだと思うよ。
漢字は頑張ってもうちょっと覚えるしかないね。
僕もパリに住んでる!
でもスレッドを独占してるっていうか日本人の皆さん、ちょっとフランス語でカキコしてみて下さい。(^_^

Mais non, il fait pas du tout pitie ton japonais ! lol
T'as eu le niveau 3 mais avec ce que tu as ecrit, je penses que tu a un meilleur niveau que le 3.
en fait, faut juste que tu bosses un peu plus tes kanji ^^.
J'habites aussi a paris!

672名無しさん@3周年:2005/10/03(月) 21:44:48
日本語も満足に話せない俺たち2ちゃんねらにフランス語ができるわけあるめぇ。プゲラ
673668:2005/10/03(月) 23:51:39
>>672

俺も(フランス人として)フランス語が満足に話せない・・・苦笑
母語をろくに知らないことはよくあることだね・・・
674名無しさん@3周年:2005/10/29(土) 17:14:10
Il y a quelqu'un qui sait le mot "acompre"? C'est utilise´ comme signification d'esclave.
Je l'ai pose´ a` l'amorcage, "Enseignez-moi francais", (ce mot "amorsage" est exact? je veux dire
thread ou スレッド)
mais je n'ai trouve´ qu'une re´sponse qui dit "je ne sais pas".
Si vous la savez, enseignez-moi la signification.

>>671
Je pense qu'il est plus normal de 君の日本語は上手だよque 君の日本語が上手だよ.
675名無しさん@3周年:2005/10/31(月) 10:11:19
フランス人と家の話をしていたら「あしらは70ミリ」とか言うんで
何だかな〜?と思っていたら「柱」のことだった。

676名無しさん@3周年:2005/10/31(月) 13:50:31
あなたとアメアメしたいです。
677671:2005/11/02(水) 02:45:55
>>674

直してくれてありがとう (^_^

678ねぶりや三太郎:2005/11/02(水) 19:09:21

Quel sont plus bigger entre megalol et gigalol ?
679名無しさん@3周年:2005/11/03(木) 01:19:00
je ne sais pas.
680Sakurina:2005/11/04(金) 10:36:56
670GET!
681名無しさん@3周年:2005/11/04(金) 18:31:05
>>680
オマエ小学生以下、死ね。
682名無しさん@3周年:2005/11/04(金) 22:26:18
>>681
Oui oui,M.680 aurait du dire <<je suis obtenu 670!>> ou 680,n'est-ce pas?
683名無しさん@3周年:2005/11/06(日) 22:48:42
>>681
mais fodrai ecrire en francais donc

"ah bon t'a fini laquelle maternelle ? ou est ta puericultrice qui doit te surveiller ?" avec un chti emotycon approprie au besoin

684名無しさん@3周年:2005/11/07(月) 00:20:45
Je trouve qu'il ne sait pas compter le nombre.....comme les français(?)
685名無しさん@3周年:2005/11/12(土) 05:42:41
日本語勉強している仏人が2chに出入りしてると言っても
なんの自慢にもならないよ。

J'ai vu, et je vois toujours beaucoup de Français dire "j'apprends le japonais",
alors qu'ils ne savent même pas formuler une phrase correcte.
Et des cons qui pensent qu'ils pourront acquérir la langue
rien qu'en ayant une petit copine japoanaise ou en lisant des mangas.
686名無しさん@3周年:2005/11/12(土) 05:54:30
Et ces cons là, en général, se disent qu'il veulent aller un jour au Japon.
Leur projet à la con toujours pareil :
être hébergé chez une famille ou chez une jeune fille japonaise gratuitement,
gagner un peu de sous en donnant des cours de français.
C'est tout de même étonnant de voir combien de gens pensent
qu'ils sont capables d'enseigner la langue française,
seulement parce que c'est leur langue natale.

Voilà en gros comment une jeune Japonaise en France voit
la plupart des français soit disant "fana du Japon".
687名無しさん@3周年:2005/11/12(土) 07:44:32
plus marrant est de voir les intello-gauchos dire adorer la culture japonaise
quand la plupart des Japonais sont diagonalement contraires a l'ideal europeen des droits
de l'homme et de modernite'. combien des japs seraient moins pire que les ef-eneux qu'ils
diabolisent sans sucun reteru.

ce sont des snobs-bobos.
688名無しさん@3周年:2005/11/12(土) 14:05:01
∧_∧
( ´Д`) la saison de Beaujolais-Nour-Paux est venu.
689名無しさん@3周年:2005/11/12(土) 18:03:05

 NURUPPO des su qu'a !
690名無しさん@3周年:2005/11/12(土) 18:05:24
c'est Nurouppo decu qu'a le boire !
691名無しさん@3周年:2005/11/12(土) 22:39:10
en haut
692ベンジ(パリ在住) ◆3hU6ODttyg :2005/11/12(土) 23:19:11
>>685
>>Et des cons qui pensent qu'ils pourront acquerir la langue
rien qu'en ayant une petit copine japoanaise ou en lisant des mangas.
それはフランスではマンガとか日本のオタク文化が大人気からだよ。
ほとんどの人は本当は日本文化や日本歴史に興味があるから日本語を勉強するのではなく「マンガ
やアニメが好きだから日本語を勉強している」ということだよ。それは悲しい事実だけど仕方がない。
でも俺、フランス人として、ちょっと不思議に思うことがある。日本人に会うたびに(会うっていうかメール交換か実際会話する)
「こんにちは。日本語を勉強しています。日本にはとても興味があります」と言うだけで「日本語が上手ですね。どうしてそんなに上手なんですか」とか
答えて困るよ。
日本人の皆さん、日本語はあなたたちの思うほど難しい言語じゃないよ。

ca, c'est parce que la culture "otaku" a beaucoup de succes en france. (manga etc...)
La plupart des gens n'etudient pas le japonais parce qu'ils s'interressent a la culture et l'histoire japonaise mais parce
que ils aiment les manga et les anime. C'est triste mais c'est comme ca..
Mais, moi, en tant que francais, il y a quelque chose que je trouves bizarre.
A chaque fois que je rencontres des japonais ( enfin, je veux dire echanges de mail ou rencontrer vraiment), il me suffit de dire 3 phrases basiques en japonais
pour que les japonais me repondent : "vous etes bon en japonais" etc... et je trouve ca un peu chiant.
Le japonais n est pas une langue aussi dur que vous pouvez le penser.

>>686
あのう在仏ですか?フランス語うまいよ。(嘘じゃないw)
693名無しさん@3周年:2005/11/12(土) 23:20:04
Ils sont voyous.
694名無しさん@3周年:2005/11/13(日) 00:46:23
>>692
褒め言葉って知ってるか毛唐?
695名無しさん@3周年:2005/11/14(月) 02:00:02
>>694

うっせー
696名無しさん@3周年:2005/11/14(月) 08:53:53
なんつーか 社交辞令だよね 日本人は相手の気持ちをものすごーく
考えるのであんまり意味のないヨイショをすごくするのです。
意味は無いけど「あなたに敵意はありませんよ〜」という意味です。
握手したりチューしたりとかいう表現はないんで…
フランス人はイヤミと冗談を自在に操る頭のいい国民なので、慣れると
日本の社交辞令文化も楽しんでいるようです。
それも社交辞令じゃねえの?と思うかもしれませんが、これはマジです。
697名無しさん@3周年:2005/11/14(月) 10:55:02
なんでまた便所男がでてくるようになったんだ?
しかも、トリップつけてるじゃねーか?
つか、便所男って、あいつだろ? 日本語のHPやってるやつだろ?
698名無しさん@3周年:2005/11/14(月) 16:32:14
>>696
やつらは嫌味が9割、冗談1割だからむかつく。
初対面でも平気で皮肉るしな。
大阪人も若干そういうとこあるけど。
699名無しさん@3周年:2005/11/14(月) 17:02:06
>>697
晒して。

Qu'est-ce qu'ils foutent sur un forum pareil, ces Français-là?
700名無しさん@3周年:2005/11/14(月) 20:47:01
 
J'ai obtenu 700!
701名無しさん@3周年:2005/11/14(月) 22:23:07
>>692
日本語お上手ですね = おはようございます。


あいさつの一種だ。
702ベンジ(パリ在住) ◆3hU6ODttyg :2005/11/17(木) 23:57:52
>>697
あいにくトリップをつけちゃったw
で、日本語のHPやってないけど・・・・
>>701
そうか
日本人はわかりにくい民族だなぁ。
>>699
ここにいますが何か?
703名無しさん@3周年:2005/11/18(金) 11:42:48
日本語上手ですねと言われたら「いえいえ、まだまだです」
と答えるようなフランス人はかなり喋れる人なのだ
心にもないことをいっているがなんとなく解りなさいよ
みたいなニュアンスが解るようになれば日本人は面白い
と思えるようになるかも(と思う前にあきらめるかもね)
704ベンジ(パリ在住) ◆3hU6ODttyg :2005/11/19(土) 02:54:27
日本人は面白い。日本人の心情を研究するのは面白い。
言葉(日本語)より日本人の心の方を理解することが難しい。
705名無しさん@3周年:2005/11/19(土) 03:20:41
>>704
mais je crois que tu ne saches pas assez francais.
regarde-moi 1 ou te ne peux pas en lire.
706ベンジ(パリ在住) ◆3hU6ODttyg :2005/11/19(土) 04:23:05
>>705
desole, j'ai pas compris ... ^^;
Dis le en japonais ou dans un fran?ais un peu plus correcte >_<
707名無しさん@3周年:2005/11/19(土) 04:54:05
J'ai vraiment sommeil.
Parce qu'il est déjà 5 h.
Bonne nuit.
    / ̄ ̄ ̄ ̄\   
   (  人_____,,)
    |ミ/  ー◎-◎-)
   (6     (_ _) )    bonne nuit.
   | ∴ ノ  3 .ノ  ______
    ヽ、,,     __,ノ   |  | ̄ ̄\ \
   /       \.____|  |    | ̄ ̄|
  /  \___      |  |    |__|
  | \      |つ    |__|__/ /
  /     ̄ ̄  | ̄ ̄ ̄ ̄|  〔 ̄ ̄〕
709名無しさん@3周年:2005/11/19(土) 05:16:35
言葉を理解するってのは文化と思考様式を理解するってことなのに、
最近のフランス人はほんと馬鹿だな。
710名無しさん@3周年:2005/11/19(土) 05:32:37
>>706
A toi ^^;
711名無しさん@3周年:2005/11/19(土) 05:38:09
>>709
ボケ!
712名無しさん@3周年:2005/11/19(土) 18:57:08
このスレ臭いと思ったら便所男か。
北米院と同じキャラだな。
713名無しさん@3周年:2005/11/19(土) 19:52:38
Je suis japonais.
Je suis une matheaux.
714名無しさん@3周年:2005/11/19(土) 23:16:40
age
715名無しさん@3周年:2005/11/20(日) 01:17:04
JESUISETUDIANT
716名無しさん@3周年:2005/11/20(日) 03:23:00
J'ai mal à la tête!
717名無しさん@3周年:2005/11/20(日) 08:29:21
きゃぁ〜 便所男ー Ketsu qu'ssei〜 Pu〜n。 

http://s.tf1.fr/manreo/video/news/lesjt/1676181/wm_large/tf1_ie.htm#

Manifestation a Paris pour le soutien du service public
さむ〜い貧乏くろんぼ、褐色くずは路上で久遠ですよ。
718名無しさん@3周年:2005/11/20(日) 15:20:58
なんて書いてあるかまったくわかんないよ
フランス語初めて見た〜
719名無しさん@3周年:2005/11/21(月) 12:44:50
正直言ってフランス人の感情の振幅の大きいことに疲れている
あっという間に怒ったり機嫌がよくなったりするから
普通(つうか日本人は)すぐ怒んないでしょ(人にもよるけど)
怒ったり怒られるまえに不都合は取り除いて気持ちよく過ごしたい
のでお互いイロイロ気を回したりするわけで…
こっちもフランスのことが良くわからないから失礼もあるんだけど
よく怒るし、すぐ怒るなーと思う「知らなかったのですみませんでした」
ととりあえず謝ると、とりあえず謝られるのも気に入らないらしく
不機嫌なんだなこれが…(胃が痛い…)
720名無しさん@3周年:2005/11/22(火) 02:15:09
une suggestion

Les français ne pensent que à soi-mêmes.
721名無しさん@3周年:2005/11/22(火) 05:38:52
Les Français ne pensent qu'à eux-même.でござるな。
722名無しさん@3周年:2005/11/22(火) 06:08:30
c'est vrai ? les francais autour de moi sont tres gentils
mais, je pense qu'il tiens au niveau de la vie qu'il ne soit gentil...
723名無しさん@3周年:2005/11/22(火) 07:04:58
>>722
Sais tu le compliment,la toilette de viande?
724名無しさん@3周年:2005/11/22(火) 12:04:58
>>723
j'ai donc l'asperge...
725ensuite:2005/11/22(火) 12:06:43
deplus, pas de phimosis
726名無しさん@3周年:2005/11/22(火) 14:16:13
ヌキテパ ハメテパ ナメテパ
727名無しさん@3周年:2005/11/25(金) 23:25:32
>>674
Je parie que vous regardez(ou lisez) la serie Rozen Maidenlol
Moi aussi je me suis pose la meme question...et je n'ai pas encore trouve
la signification exacte...

>>720
A mon avis, ce sont plutot les Japo(ry
728名無しさん@3周年:2005/11/26(土) 01:06:09
Puuuuuuun
729名無しさん@3周年:2005/11/29(火) 22:40:13
keski est la difference entre un sapin de Noel et un pretre ?

---aucune, car dans les deux cas les boules ne servent que d'ornement

730名無しさん@3周年:2005/11/29(火) 22:45:47
>>722
les cambroussards ne regardent que ce qui entre dans leur etroite vue.
pour les marginaux du monde se courber est la marque du respect, les occidentaux qui
n'ont pas la hanche plus souple que un rameau de saule sont considedes arrogants LOL
731ベンジ(パリ在住) ◆3hU6ODttyg :2005/11/30(水) 23:08:11
>>729
ワロス

je connaissais pas cette blague ^^
732名無しさん@3周年:2005/12/01(木) 02:55:27
Pourriez-vous me donner un coup de main?
<la(?) chinoilisation>, qu'est-ce que cela veut dire?(en japonais)
Ce mot ne se trouve pas dans le dictionnaire...
733名無しさん@3周年:2005/12/01(木) 04:20:59
>>732
ばか、それ俺が今流行らせてんだよ。アホ。もう少したら
アカデミフランセーズで審議されるからまっとれ。ボケ。
734732:2005/12/01(木) 04:35:23
>>733
Vraiment? Tu me le dis sérieusement?
Dis-moi la vérité, s'il te plaît!
735ベンジ(パリ在住) ◆3hU6ODttyg :2005/12/01(木) 06:23:19
>>734
存在しないよ、この言葉は。
保証するよ。

736名無しさん@3周年:2005/12/01(木) 16:16:58
>>734
おまえ、フランス語初心者のくせにフランス語で
無理して書き込むなよ。読んでるほうが恥ずかしいぞ。
737734:2005/12/01(木) 21:40:23
>>735
Comme tu es gentil(le?)!!
Je te remercie beaucoup....
Comment cela se dit [文字化け] en français alors?

>>733
Mentiroso
738名無しさん@3周年:2005/12/01(木) 21:42:11
>>737
13 名前: 名無しさん@3周年 投稿日: 2005/11/14(月) 23:05:23
>>11
Comme vous etes gentil(le)!
Merci beaucoup!

これもしかしてオメエの書き込みじゃね?www
739名無しさん@3周年:2005/12/02(金) 03:49:02
740名無しさん@3周年:2005/12/02(金) 03:52:15
>>732
je peux pas voir ce que les autres ont repondu a ce propos mais je me hasarderais a dire que cela
voudrait dire la hausse de demande en petrole ("oil" en rossbiffais) par l'industrialissation rapide
des Chinois.

depende du contexte enfin

741名無しさん@3周年:2005/12/02(金) 03:54:25
oubliais d'ajouter que ce qui donne de classe a cette blague >>739 c'est surtout la reponse de Zozo
742732:2005/12/02(金) 04:17:58
>>740
Non, non, c'est pas ça.
Simplement, j'aimerais savoir s'il y a un mot <caractère transformé > ....
743ベンジ(パリ在住) ◆3hU6ODttyg :2005/12/02(金) 04:43:58
>>732
男性だからComme tu es gentil!! だ。(^-^
ありがとう
>>736
734のフランス語はそんなに悪くないよ。っていうか上手だよ、本当に。
フランス語では「文字化け」という意味の言葉があるのかな・・・
えっと俺、フランス語で「文字化け」の話をする時、・・・・「mojibake」を使う(相手はこの言葉知ってるからね)
役立たなくてごめんね orz フランス人のくせに・・・俺、だめだ orz

友達に聞きに行ってから、書き込みに来るよ。(友達が知ればね)
フランス語のスレだけど、書き込んだ事はフランス語に訳しなきゃならないかな・・・・

ノシ
744名無しさん@3周年:2005/12/02(金) 06:22:34
>>743
己のことは男性なんていわないんだよ。もっと日本語勉強しろよ。
おめー日本人んなんだから。で、散髪行ったか?
こんど遭ったときみっともねー頭してたら、即バリカンだからな。
745名無しさん@3周年:2005/12/03(土) 04:42:52
>>744
C'est toi qui dois encore apprendre le japonais.
746名無しさん@3周年:2005/12/03(土) 05:02:31
>>745
je le penses aussi
747名無しさん@3周年:2005/12/03(土) 05:07:57
>>743
君の日本語上手だけど最後の最後にひとつ間違えているね。
ノシじゃなくて、ノシロだよ。
ノシロとかくほうがいいかな。
748ベンジ(パリ在住) ◆3hU6ODttyg :2005/12/03(土) 05:45:55
>>747
わからない・・・
ノシってやつは顔文字だろう。腕の動きを表すね。
749名無しさん@3周年:2005/12/03(土) 06:12:09
普及活動乙
750名無しさん@3周年:2005/12/03(土) 06:49:03
http://www2s.biglobe.ne.jp/~noxilo/
これがノシロ。
ノシは間違い。正しくはノシロ
751名無しさん@3周年:2005/12/04(日) 06:03:33
ノシロ語の話してないよww
752「つばさ」本田美奈子:2005/12/04(日) 09:13:51
[Les Ailes]

Vers: Tokiko Iwatani
Musique: Michihiko Ohta
UNE chanson: Minako Honda

J'ai l'aile. Il brille dans le soleil.
Et je continue un voyage eloigne pendant que battement par mes ailes dans le ciel avec chasser mon reve.

J'ai l'espoir. L'espoir etincelle de mon coeur.
Je teins une aile dans une couleur du lever du jour et une couleur de mettre le soleil, et je veux voler.

La liberte m'a donne courage et lumiere.

Vous l'avez aussi. Vous avez l'aile aussi. Partons dans le ciel avec moi.
C'est beau de voler. Vous etes heureux aussi.
Traversons un arc-en-ciel avec monter vent avec moi.

Tous les gens ont l'aile. Vous avancerez a demain avec lui.
Vous serez brillamment au-dela temps et un probleme.
Et vous traverserez votre route devant. Les ailes nous apprennent belle couleur bleue et bonte du ciel large.

Vous l'avez aussi. Vous avez l'aile aussi. Vous capable a voler dans le ciel tout(e) seul(e).
Tenons fierement sept couleurs d'arcs-en-ciel par son aile.

C'est univers large. Vous etes beau. Reunissons des ailes sur moi dans un nuage.

Vous l'avez aussi. Vous avez l'aile aussi.
Partons dans le ciel avec moi. C'est beau de voler. Vous etes heureux.
Traversons un arc-en-ciel avec monter vent avec moi.
753名無しさん@3周年:2005/12/07(水) 15:38:17
et alors?
754名無しさん@3周年:2005/12/07(水) 22:05:39
Avec cette extremite.
755Quelqu'un:2005/12/09(金) 12:26:41
Bonjour, je suis espagnol. Je suis en train d'étudier français et japonais, alors je suis ici pour aprendre un peu plus de ces deux langues. Enchanté!!! ^-^
756名無しさん@3周年:2005/12/09(金) 17:49:49
>>755
ちんちん付いてる奴は御呼びでないよ。
757名無しさん@3周年:2005/12/09(金) 18:15:55
>>755
おまえ色、何色なん? 黒が少しでもかかってたら
日本語なんてやらなくていいぞ。いらねーから。
白いのでのビンボーはいらねー。 こなくていいぞ。
758pinkcocaine:2005/12/09(金) 22:28:28
konbanwa~
Franch is too hard to learn~
759Quelqu'un:2005/12/09(金) 22:29:22
>>756 >>757
俺は日本語分からない。でも、ちんちんを読んだ。
Je ne sais pas exactement qu'est-ce que vous avez dit,mais je crois
que pas des bonnes choses... Je crois que ici on devrait ecrire en
français...
Aussi, j'ai pas compris pourquoi est-ce que tu me demandes mon
couleur...
760ベンジ(パリ在住) ◆3hU6ODttyg :2005/12/10(土) 02:54:55
>>759

Salut, je suis francais et j'apprends le japonais.
Ne fais pas attention a ce que disent certaines personnes sur 2ch. Il y pas
mal de personnes assez .... connes..... (parce que c'est un forum anonyme ou tout le monde peut ecrire...)
Mais il y aussi des personnes tres gentil!
Au lycee, j'ai un peu appris l'espagnol mais je sais pas dire grand chose. lol
a plus ^_^

こんばんは。
俺はフランス人で日本語勉強してる。2chにはバカな人がかなりいるけど、(誰もが書き込める匿名掲示板だからね)
バカな書き込みは無視してね。でも優しい人もたくさんいるよ!
高校でちょっとスペイン語習ったけどあまり上手じゃない・・・w

756
757
何歳ですかww
ってかVous avez quelle age?(ここはフランス語だけ)

>>758
どこの国の人ですか?日本人?
761名無しさん@3周年:2005/12/10(土) 09:29:02
>>760
日本人ばかり狙ってひったくりしてんじゃねーぞ、この白豚。
762名無しさん@3周年:2005/12/10(土) 11:27:15

ほーらほら、みなさーん、肉便漁りのお二人さんのご登場ですよ。

763名無しさん@3周年:2005/12/10(土) 11:36:50
毛唐や毛唐かぶれの非国民に2chを勝手放題に使わせるのは
いかがなものかと。
オランダ語スレッドの哀れな末路を見るがよい。
764名無しさん@3周年:2005/12/10(土) 12:42:50
留学予定の人  nous vous attendons !

【99999】 NEUF TELECOM 【FRANCE】 
http://pc8.2ch.net/test/read.cgi/isp/1134185326/l50 
765名無しさん@3周年:2005/12/10(土) 12:46:32
>>759
色は大切さ。で、何色なんだ?
766Quelqu'un:2005/12/10(土) 20:49:35
>>765
白いだ。なぜ大切ですか。
767名無しさん@3周年:2005/12/10(土) 20:50:06
>>764
マルチはするな
768名無しさん@3周年:2005/12/11(日) 01:42:37
白か?だったらうちに来い。靴磨きでもさせてやるから。
769名無しさん@3周年:2005/12/11(日) 01:50:39
       ∧_∧ 
     ( ´∀` )  < alors, ou est la boite des racailles ? 
     /⌒   `ヽ 
    / /日本 ノ.\_M 
    ( /ヽ   |\___E) 
    \ /   |   /  \ 
      (   _ノ |  /espagnol ヽ 
      |   / /  |ヽ(`Д´)ノ| 
      |  / /  ヽ con ノ 
      (  ) )     ̄ ̄ ̄ 
      | | / 
      | | |. 
     / |\ \ 
     ∠/ 
770Espagnol con:2005/12/11(日) 08:23:12
>>769
Très beau...
771Espagnol con:2005/12/11(日) 08:30:56
さようなら・・・
ありがとうございますよ・・・今、私は馬鹿な日本人知るよ、769ように。
Je ne sais pas si je l'ai écrit bien ou non. Mais c'est bon savoir
qu'il y a des personnes connes dans tout le monde.
Avec ça je ne veux dire que tous les japonais sont connes...mais
quelques uns. Aussi il y a des espagnols connes commme moi.
Au revoir...mieux pas revoir...
772名無しさん@3周年:2005/12/11(日) 09:18:07
一般的日本人でさえ口に出すのは憚られる2ちゃんねるですから、
外国人が嬉々として出入りするのはお勧めできないのは当たり前。
773名無しさん@3周年:2005/12/11(日) 10:54:19
便所男も跳ね返して書き込んできてるわけで、これくらいのことで
ガタガタいうのはどうにもならんな。
774名無しさん@3周年:2005/12/11(日) 13:42:10
屑箱w
775ベンジ(パリ在住) ◆3hU6ODttyg :2005/12/11(日) 22:37:57
>>772
うん、でもそれは2chの魅力的なところでもある。
>>771
諦めないでよ!w
2chには優しい人がたくさんいるって!2chは楽しいよ
またここに遊びに来てね!

皆さんは
人々を歓迎するのが得意ですね。ww

ノシ

776名無しさん@3周年:2005/12/12(月) 09:53:33
フランス人て自分は嫌味しこたま言うくせに、プライド高くて
チョット言い返されると凹むよね。
ベンジはフランス人じゃないからわかんないんだよ。アホみたいに
打たれ強いし…でも、なんでも教えてくれるし重宝しています。
結構勉強になってる アリガトね

777名無しさん@3周年:2005/12/12(月) 16:20:18
Monsieur Espagnol à la con.
Il vaudrait mieux que vous améliriez un peu plus la qualité de votre français.
Peut-être que vous n'avez pas remarqué, mais ici,
les gens qui étudient le français sont d'un niveau plutôt lamentable.
Et par conséquent, on n'a pas spécialement besoin d'un Espagnol qui
ne maîtrise ni la langue française, ni la langue japonaise.

>>Je ne sais pas si je l'ai écrit bien ou non.
Je vais vous le dire alors : C'est VRAIMENT mal écrit.

Je vous propose de fréquenter plutôt des sites pour Espagnols qui apprennent
le français ou le japonais.
778名無しさん@3周年:2005/12/12(月) 17:42:46
どうせ、パスケパスケ、ウヌウヌ言ってる劣等種なんだから
いちいち教えなくていいぞ。カスしかいないんだから。>屁スパニョール
779Espagnol con:2005/12/13(火) 03:40:13
>>777
Ok, je crois que tu as raison. Je suis desolé. Au revoir.
780名無しさん@3周年:2005/12/13(火) 04:21:42
>>779
Il vaudrait mieux que tu ignores les voyous. ¿vale?
781名無しさん@3周年:2005/12/13(火) 05:49:13
>>780
ちがってるよ。
やり直し。
782名無しさん@3周年:2005/12/13(火) 06:01:27
べんじと別に、日本人のふりしてときどき書き込んでくるフランス人(らしい奴)、
ちょっと気になる。
783latina:2005/12/13(火) 13:54:06
>>780
Je pense le même.N'écoute pas LOS PENDEJOS.
Les japonais aussi ont des accents comme les chinois.
784名無しさん@3周年:2005/12/13(火) 16:15:00
また、パスケ があらわれたよ。カスはこなくていいいのに。>>783
785名無しさん@3周年:2005/12/14(水) 02:26:01
>>783
Je crois que l'espagnol est une langue muuuuuuuuuuy bella.

786ベンジ(パリ在住)"olivier:2005/12/14(水) 02:54:43
>>782
どうして「べんじと別に」なんだよ?!俺、フランス人だけど、信じたくないなら仕方ない・・・
日本人のふりして書き込んでるフランス人って誰?見てない・・・・・
787Espagnol PAS con:2005/12/20(火) 02:32:26
>>780 >>latina >>785
Ok ok j'ai compris. Merci beaucoup, je n'écouterai pas les voyous.
Ahí os quedáis malditos trolls hahahaha
788780=785:2005/12/20(火) 06:00:06
>>787
Tu as tout à fait raison!!!
Me alegro de que vuelvas aquí.
789名無しさん@3周年:2006/01/01(日) 04:24:46
Je vous souhaite une bonne année pleine de bonheur, santé, amour et argent!
790Dorian:2006/01/19(木) 02:17:37
Bonjour tout le monde!
Je suis français, j'ai 17ans; je suis tombé sur ce site par hasard.
Je suis à la recherche d'une correspondante japonaise qui a à peu près mon âge.
Voilà c'est tout, bonne continuation!

PS: Vous parlez bien le français, dumoins mieux que moi je ne parle le japonais.

bye @+
791名無しさん@3周年:2006/01/19(木) 05:24:05
>>790を訳しますと、
「オレ17歳のチンコギンギンフランス人。同い年くらいで馬鹿な日本人女を肉便器として募集中。
もっと勉強しろよ糞ども。」だそうです。
792ぽにょこ:2006/01/19(木) 11:43:15
791..t tro nul t.
793名無しさん@3周年:2006/01/19(木) 15:31:40
794名無しさん@3周年:2006/02/28(火) 03:57:21
オークションでフランスの方から商品を落札し、請求された航空便の料金を支払ったのですが、
なかなか届かず、状況を確認したところ、相手から
「HELLO
IT IS NECESSARY TO WAIT BECAUSE IT PUTS VERY LONTEMPS.
YOUR PARCEL PUT one MONTH....HOLD I INFORMED」
などと返事が。「LONTEMPS」とは何か?と問うと
「THE TRANSFER OF PARCEL IS LONG IN THE TIME 」
の一点張り。これはどういう事でしょう?
「LONTEMPS」とはサービスの固有名詞ですか?日本で言う「EMS」の様な。
船便は遅い上に、事故が起き易いので、決して利用しないようにあらかじめ念を押して
いたのですが・・・。
どなたかお分かりになる方、いらっしゃましたら、どうぞ御教授下さい。
795名無しさん@3周年:2006/02/28(火) 04:19:55
>>794
スレ違いですが、お困りのようですね。
LONGTEMPSの間違いでは?
「長い間」という意味ですが。
EMSのようなものではないと思いますが。
796名無しさん@3周年:2006/02/28(火) 05:47:34
>>795
早速のヘルプ、ありがとうございます。メールをそのままコピペしましたが、
なるほど、そう解釈するとどうにか意味が通じて来ますね。
ご親切にありがとうございました。書き込んで見て良かったです。

797名無しさん@3周年:2006/03/01(水) 18:31:41
DIMENSION DE LA DENT : 110 MM
というのは、歯の寸法を示すのでしょうか?それとも、歯を含んだ全体の寸法
を示すのでしょうか?
798名無しさん@3周年:2006/03/02(木) 22:00:00
>>797
ある特定の一本の歯の寸法
その歯の大きさ
799名無しさん@3周年:2006/03/02(木) 23:36:46
>>798
ありがとうございました!
800Luminas:2006/03/10(金) 00:17:09
Bonjours et bonsoirs ^-^ .
J'espère ne pas vous déranger dans votre conversation ^-^ .
En fait , je vais peut-être aller habiter au japon dans quelques années et d'ici là
j'aimerais me debrouiller dans cette langue ^-^ .
C'est pour cela que je cherche un ou une (gentil(le) ) professeur(e) ^-^ m'aidant a apprendre ^-^ .
Bref , sinon entretenir une relation avec une corespondantE de mon âge me ferais également très plaisir ^-^.
J'ai 16 ans et je m'interesse surtout au matières artistiques , la musique , le dessin , la peinture .
J'ecris aussi (même si je ne suis pas spécialement doué ^^ ) .
Ah oui ! Dernière chose , ne vous fiez pas a mon adresse , je ne suis pas méchant ^^ .
801名無しさん@3周年:2006/03/10(金) 06:25:08
>>800
 nous deranger trop , va-t-on tout de suite
802& ◆DBlTyI73c6 :2006/05/19(金) 21:49:25
このスレッドの中にたくさんバカな人がいる・・・
803名無しさん@3周年:2006/05/21(日) 05:33:48
donc c'est toi qui es 
804名無しさん@3周年:2006/06/01(木) 07:38:48
Mais c'est vous qui derangez.
805名無しさん@3周年:2006/06/01(木) 14:30:41
********************************
********************************
********************************
********************************
********************************
********************************
********************************
********************************
********************************
********************************
********************************
********************************
********************************
********************************
********************************
********************************
806名無しさん@3周年:2006/06/01(木) 15:38:25
Excusatz,d'ont venes?
Venez del Japon.
Merces!
807azee:2006/06/11(日) 06:38:34
Suce-moi
808名無しさん@3周年:2006/06/11(日) 09:17:04
idiot!
809名無しさん@3周年:2006/06/11(日) 12:10:00
>>806
C'est quelle langue?
810名無しさん@3周年:2006/06/12(月) 20:25:11
Je suis
Tu es
Il est
Elle est
Nous sommes
Vous êtes
Ils sont
Elle sont
811名無しさん@3周年:2006/06/12(月) 21:22:31
Tu as oublie un s pour Elle.
812名無しさん@3周年:2006/06/14(水) 21:01:42
>>1-811
Les Japonais sont des singes jaunes.
813名無しさん@3周年:2006/06/16(金) 08:04:56
Eh bé, moi qui esperai un peu plus d'esprit et de grandeur de la part d'un tel site de part ces internautes... Je suis assez decu =/
814Renaud:2006/06/16(金) 08:08:45
Eh bé,
moi qui esperai un peu plus d'esprit et de grandeur de la part d'un tel site et de la part de ces internautes...

Je suis assez decu =/
815名無しさん@3周年:2006/06/16(金) 23:55:59
imbecile!
816名無しさん@3周年:2006/06/17(土) 12:47:13
Je m'appelle Junichiro Koizumi. Je suis Japonais. J'ai 64 ans.
817名無しさん@3周年:2006/06/17(土) 22:33:44
Et je suis bete.
818名無しさん@3周年:2006/06/17(土) 22:46:51
>>817

C'est tout normal que tu le sois, mais pas de problem. T'es moins aussi c´lèbre que le premier ministre.
819名無しさん@3周年:2006/06/18(日) 15:30:15
>>818
Il y a un aussi qui est superflu dans ta phrase.
820名無しさん@3周年:2006/06/29(木) 10:13:06
merde
821名無しさん@3周年:2006/09/16(土) 09:49:24
Ah! Ma dees.
822名無しさん@3周年:2006/11/04(土) 01:20:14
moi, recemment je viens de lire "histoires inedites du petit nicolas".
ca m' a fait beaucoup ri comme toujours.

ce livre est pour la jeunesse, plus de 7ans.
donc le niveau du francais n'est pas tellement haut.
et sourtout,les illustrations de sempe sont formidables.
rene goscinny, qui ecrit ces histoires tres droles
est celebre pour l'auteur de la bande dessine "asterix" .

la serie "le petit nicolas" publies fait 6 livres.
c'est possible que vous aurez un peu mal a lire ,pour la premiere fois,
a cause des vocabulaire pour les enfants,
mais si vous lisez ces tous les livres, vous finissez par en lire
sans trop utiliser le dictionnaire et en eclatant de rire.

est-ce que vous sauriez des bons livres et pas trop difficiles?
823名無しさん@3周年:2006/11/12(日) 21:17:46
824JULIE:2006/11/21(火) 01:35:08
Bonjour,
j'espère ne pas vous déranger dans votre étude de francais.
je vous trouve très courageux car même pour nous c'est vraiment dur de ne pas faire de faute.
Je m'applique et espère ne pas vous induire en erreur.
je suis à la recherche d'une correspondante qui partage ma passion pour les loisirs créatifs nottament le crochet et les amigurumis
je pourrait aider dans l'apprentissage de la langue francaise.
je poste un message ici car je ne trouve pas de site dédier à la correspondance.
j'espère que mon message interessa quelqu'un
N'hésiter pas a me contacter
julie


825JULIE:2006/11/21(火) 18:00:37
bonjour je suis à la recherche d'une correspondante japonnaise qui a a peu près mon age 23 ans pour correspondre par courrier et echanger sur nos cultures seuleument je ne parle que le francais
merci de faire suivre
[email protected]


826名無しさん@3周年:2006/11/21(火) 23:40:10
Veo que estas enfadado!
827名無しさん@3周年:2006/11/22(水) 02:02:19
>>825=con
828Benjamin ◆3GqYIJ3Obs :2006/11/23(木) 06:33:40
>>824/825

moi aussi, je suis fran?ais
Lol, vous avez de l'espoir pour poser une annonce comme ?a sur 2ch ^^
829名無しさん@3周年:2006/11/23(木) 09:42:32
「いじめ問題をうやむやにするな!」
事実を隠ぺいする学校と行政に対し、ついに2ちゃんねらーが立ち上がった
電凸 メル凸 スネーク活動
嘆願書 千羽鶴 大規模オフ
・・・そして祭りの胎動が
http://news19.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1164212008/l50
このニュースを海外メディアにリークしてくれるヤシ大募集
詳しくは本スレ&まとめサイトを参照されたし
830名無しさん@3周年:2006/11/26(日) 01:36:36
Benjamin ベンジ est revenu ! hip hip hip HOURRA ! hip hip hip HOURRA !

ベンジがまたやって来ました!
831名無しさん@3周年:2006/11/26(日) 01:37:50
>>830

同感! バンザイ!
832名無しさん@3周年:2006/11/26(日) 10:08:50
便所民
833名無しさん@3周年:2007/03/05(月) 06:13:51
Je me suis leve.
834名無しさん@3周年:2007/03/05(月) 19:00:02
Je me suis brosse les dans.
835名無しさん@3周年:2007/03/06(火) 10:15:31
Ça va bien?
836名無しさん@3周年:2007/03/06(火) 15:55:23
Allez, au dodo !
837名無しさん@3周年:2007/04/23(月) 20:23:34
(ノ゚ー゚)ノ en haut
838名無しさん@3周年:2007/04/23(月) 20:26:41
Allez, au lolo !
839名無しさん@3周年:2007/06/01(金) 20:40:15
on n'a pas ecrit pendant longtemps.
en haut
840Estelle:2007/06/01(金) 20:53:13
Bonjour!
Je suis etudiante chinoise en france, je peux demmander quelque question a vous?
841Estelle:2007/06/01(金) 21:14:54
Pour quoi vous haïssez les chinois comme ca?
842名無しさん@3周年:2007/06/01(金) 21:15:42
non, ne nous demmande jamais
843名無しさん@3周年:2007/06/01(金) 22:52:08
>>841
Il y a beaucoup de raisons.
Des voyageurs chinois font (ou ont fait) mauvais, ils ne font jamais comme au Japon au Japon, ni comme à Paris à Paris.
On s'inquiète les jeux Olympiques à Pekin. Tu pense déjà pourquoi?
844Estelle:2007/06/02(土) 01:13:46
>>843
"au Japon au Japon, ni comme à Paris à Paris", c'est quoi?
845名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 01:15:57
>>844
J'ai voulu dire comme "A Rome, il faut vivre comme à Rome."
846Estelle:2007/06/02(土) 01:28:13
>>845
Mais c'est normal, meme si les Parisien voyagent au Japon, ils ne
peuvent pas vivre comme les japonais non plus.
847名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 01:44:17
C'est l'autre chose.
Même au Japon, ils ne doivent ni manger un repas japonaise ni parler japonais ni...
mais ils doivent suivre les règles japonaises.
848Estelle:2007/06/02(土) 02:27:39
>>847
les règles?
comme quoi?
849名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 02:46:57
>>848
Ne toucher des oeuvres au musée,
n'emporter des choses de l'hotel, etc.
850Estelle:2007/06/02(土) 04:02:03
>>849
hehe, je crois que c'est pas justement les probleme des chinois, comme
j'ai vu, les fransais faisent la meme chose, je crois les autre etrangers
ont fait la meme chose.Mais pas pour tout les mondes, in fait, ça dépend
les personne.

vous apprenez le francais depuis quand?
851名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 04:23:30
>>850
Je connais qu'il y a beaucoup de chinois gentils.
Mais on dit que trop de voyageurs chinois font du mal.

J'apprends le français depuis 6 ans, j'ai eu des cours d'université.
Et maintenant, je séjourne à Paris depuis l'année dernier.
852Estelle:2007/06/02(土) 04:57:15
Tu as appris le francais 6 ans? olala,ca fait longtemps!
Tu es a Paris maintenant?
853名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 05:05:10
>>852
Oui, je suis à Paris.
J'avais eu des cours de français de l'univ il y a 6 ans,
mais je ne continuais pas parce que je ne pensais jamais que je viends ici.
854Estelle:2007/06/02(土) 05:26:32
>>863
Oui, je le cherche dans le dictionnaire, je connais "禅".
Tu as raison, C'est pas facile pour vivre a Paris,il faut
etre tranquille...
855Estelle:2007/06/02(土) 05:29:06
>>853
hehe, Moi aussi
Tu continue apprendre le francais a Paris?
856名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 05:36:22
>>855
Non, je recherche les mathématiques.
857Estelle:2007/06/02(土) 05:44:45
>>856
Ah, mathématiques, j'arrive pas du tout! hehe...
Tu es fort!
858名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 05:51:56
Salut Estelle.
Je crois que tu as trouve un meilleur endroit pour parler simplement en francais.
859Estelle:2007/06/02(土) 06:02:05
>>858
Salut!
Oui! je le trouve! Merci!(^_^)
860名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 06:05:06
Toi, tu fais quoi à Pairs ?
861名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 07:03:35
>>860
Moi j'etudie mon specialite a Paris.
mais pas longtemps, juste 9 mois
862853:2007/06/02(土) 07:10:54
Moi aussi 8 mois.
Tu avais appris le français bien avant que tu es arrivé à Paris?
863Estelle:2007/06/02(土) 07:17:15
Avant de partir en France, j'ai pris 5 mois du francais en Chine,
Apres avoir venir en france, j'ai pris encore 5 mois du francais a Angers
864名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 09:13:59
>>863
Y a-t-il beaucoup de Chinois qui viennent apprendre le fraçais
en France ? J'ai entendu dire que dans votre pays c'est à la
mode d'apprendre le français parce que la relation économique
sino-française se développe rapidement.
865Estelle:2007/06/02(土) 19:43:52
>>864
Oui, il y a beaucoup de chinois prend le francais, mais je sais pas
si c'est a la mode, moi je pense qu'il y a beaucoup de chinois aime la
culture de la france, donc on prend le francais, ca c'est la raison
principale
866名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 22:31:14
>>865
Donc, c'est pareil qu'au Japon. En dehors de l'anglais et le
francais, quelles langues etrangeres apprend-on en Chine ?
867Estelle:2007/06/03(日) 01:07:57
>>866
Je ne sais pas en fait, je pense que le plus possible est le japonais.
868Estelle:2007/06/03(日) 07:49:50
Je vous presenter une chanson, DIDO-"Paris"
869名無しさん@3周年:2007/06/03(日) 08:29:55
On voit le Roland-Garros?
J'ai envie de voir la partie de Federer et Nadal.
870Estelle:2007/06/04(月) 01:19:01
Qui voit le film "Marie Antoinette"?
871名無しさん@3周年:2007/06/05(火) 09:30:32
tu sent du chinois...  mauvais
872名無しさん@3周年:2007/06/05(火) 09:47:07
>>871
mauvais francais
【sentir 定冠詞 名詞】
873名無しさん@3周年:2007/06/05(火) 11:01:20

この人フランスで学生生活したことがないと見た。
874名無しさん@3周年:2007/06/05(火) 18:15:06
>>873
ちょこっとフランスで暮らして身の回りの連中と教室で
会話しただけでフランスのことがすっかりわかった気分に
なってるやつがよくこういうことを言う、と言う見本。
具具ってごらん遊ばせ。tu sauras que t'es un petit
connard. その前に活用やり直せば?
875名無しさん@3周年:2007/06/05(火) 18:22:43
それと冠詞の使い方もね。どんなに低レベルのフランス人でも
冠詞間違いはしませんから。
876名無しさん@3周年:2007/06/05(火) 18:26:30
Ah oui, fallait ecrire en francais. Je te conseille
vivement d'apprendre plus serieusement l'emploi des
articles. Meme les Francais les moins diplomes ne font
jamais de faute d'article.
877名無しさん@3周年:2007/06/06(水) 03:48:58
論文はネイティブがちぇっくするんだから
細かい冠詞や文法なんてのは関係ねぇよ。
つづりもワードが訂正するしな。 
内容こそが問題である。

そんなこ細かいこといってるのは、文学屋や
哲学屋で仏語やったけど仕事がありませーん。
あっても賃金です。ってやつ。

ある意味、投資とリターンがバランスしない
カワイソウな種。
878名無しさん@3周年:2007/06/06(水) 18:43:52
une question de conscience
si ca ne te gene pas de faire des fautes d'article,
tu peux rester ainsi
ecris de belles theses et de remarquables articles
pleins de fautes de francais
879Estelle:2007/06/07(木) 04:28:56
En france, Il y a beaucoup d'étrangère pense que les francais aiment beaucoup les
japonais, plus que les autre etrangers, moi, je le trouve un peu aussi,
je ne sais pas si vous avez le meme sens aussi?
880名無しさん@3周年:2007/06/07(木) 04:57:29
A Paris, c'est un peu difficile à trouver le français. :P
881Estelle:2007/06/07(木) 07:29:08
>>880
Ah oui, c'est vrais, les etrangers les francais, ils sont tout mélangé!
882名無しさん@3周年:2007/06/07(木) 08:34:43
>>880
oui, tout a fais ca, il ny 'a que comme estelle. 
883Estelle:2007/06/07(木) 19:50:41
>>882
comme moi? pour quoi? je ne vous comprends pas...
884名無しさん@3周年:2007/06/21(木) 09:36:38
On n'ecrit rien.
haut
885名無しさん@3周年:2007/07/02(月) 11:14:40
en haut
886名無しさん@3周年:2007/07/27(金) 21:41:43
sage
887名無しさん@3周年:2007/08/19(日) 05:49:32
   ,r-─────、
   ,f _____,、ー-、
  ,ノ r'        t  ヽ
 f / ''''''     ''''''::\ .l
 | |(●),   .、(●)、:::| ノ  Plus de 6 ans d'existence pour ce thread ! C'est incroyable.
(⌒'  .,,ノ(、_, )ヽ、,, .:::::;⌒) Que sont devenus Raymond et l'etrange Mr. Yamada ?
. t_t   `-=ニ゚=- ' .:::::::;tノ En tout cas vive 2ちゃんねる !!!
   \  `ニニ´  .:::::/
,,.....イ `ー-.ニ−― ノ゙-、.. Il n'ya plus personne ici pour ecrire en francais ?
:  ┃   ◆・◆ ┃  i
   ┃        .┃ |
888名無しさん@3周年:2007/08/19(日) 18:00:48
Sa moi!
889名無しさん@3周年:2007/08/22(水) 08:16:21
C'est vraiment un 長寿スレ .Incroyable.S'il faut,
c'est la plus vieille branche de cette planche.
890名無しさん@3周年:2007/08/22(水) 17:52:38
Comment tu dis "pas ce que" en le japonais?
891名無しさん@3周年:2007/08/24(金) 11:41:11
>>890

parce que....
892名無しさん@3周年:2007/08/24(金) 23:15:10
Quel est le contraire d'<<innocent>> qui commence par <<cou>>??????????
893名無しさん@3周年:2007/08/25(土) 08:12:59
coupable.
894名無しさん@3周年:2007/08/25(土) 20:09:22
>>893
Excellente!
Mais ton n°est crapule! lol
895名無しさん@3周年:2007/08/25(土) 20:17:01
Dans le dessin animé de Walt Disney Robin des Bois,
quel animal raconte l'histoire en chantant??????
896名無しさん@3周年:2007/08/28(火) 19:36:56
>>894
Vous allez etre 逝く.

C'est donc 逝ってよし.
897名無しさん@3周年:2007/09/07(金) 19:16:30
Il y a pas de personnes
898名無しさん@3周年:2007/09/07(金) 20:30:38
dis donc!
899名無しさん@3周年:2007/09/08(土) 02:17:34
qu'est-ce qu'elle dit, hayamiyou
900名無しさん@3周年:2007/09/08(土) 07:26:27
Salut les amis. C'est dur de se croiser par ici.
Les gens postent à des moments assez éloignés dans le temps.
Je reviendrais demain pour voir.
901名無しさん@3周年:2007/09/08(土) 07:27:20
salut !
902901:2007/09/08(土) 07:54:16
bon c'est dommage...on aurait pu se croiser.
903900:2007/09/09(日) 04:53:13
Salut 901, tu vois c'est exactement ce que je disais.
On va y arriver tu vas voir, au moins avant 1000 j'espère.
904名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 05:01:09
Voilà je suis de retour.
Vu l'heure, Je suppose que tu habites en France ?
905900:2007/09/09(日) 05:08:18
>>904
Oui bien sûr, dans le sud-est de la France. Tiens et bien voilà on y est arrivé.
C'est drôle ce thread, si vieux... et pourtant si neuf puisque nous y postons maintenant.
906901:2007/09/09(日) 05:10:07
enfin on se rencontre... oui moi aussi j'habite dans le sud.
907名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 05:14:48
c'est plutôt marrant qu'on se retrouve là plutôt que sur je ne sais quel autre forum.
C'est un des rares threads de 2ch où je peux écrire (avec aussi les threads en anglais).
Tu connais un peu le japonais toi ?
908名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 05:20:30
je parle aussi bien le Français que le Japonais. Seulement,
mon clavier est en français donc je peux dificilement poster des textes en
japonais.
909名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 05:23:55
Tu as bien de la chance. Pour moi, cela viendra peut-être un jour.
910名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 05:25:11
Est-ce que tu parles le Japonais ?
911名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 05:28:59
Non pas du tout malheureusement, mais j'ai beaucoup d'intérêt pour cette civilisation,
cette langue et cette culture. Un très bon ami à moi est un japonais expatrié d'ailleurs.
912名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 05:34:43
Si tu es interessé par le Japon, c'est bien que tu puisses
utiliser ce site pour discuter avec des Japonais. Bon je vais
partir et par ailleurs je ne pourrai plus poster des textes
pendant une heure.
Bonne soirée et bon fin de week-end.
913名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 05:47:19
>>912
     ↑
  vrai con
914名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 06:01:50
>>913
Pourquoi tu dis ça ?
915名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 06:06:22
>>914
on est sur 2ch. ici 2ch, cest tout.
916名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 06:13:53
>>914
便所民 乙
917名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 06:14:08
Et alors ? Je vois pas le rapport.
918名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 22:25:40
  (((;;;:: ;: ;;          ;; ;:;::)) ::)
   ( ::: (;;   ∧_,∧   );:;;;)) )::: :; :))
    ((:: :;;  (´・ω・)っ旦;;;; ; :))
     ((;;;  (っ ,r DODDO・・・・
          i_ノ┘

 ((;;;;゜;;:::(;;:  ∧__,∧ '';:;;;):;:::))゜))  ::)))
 (((; ;;:: ;:::;;⊂(´・ω・`)  ;:;;;,,))...)))))) ::::)
  ((;;;:;;;:,,,." ヽ旦⊂ ) ;:;;))):...,),)):;:::::))))
   ("((;:;;;  (⌒) |DODDODDO・・・・
         三 `J

       s e   r u e r
919名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 23:18:56
un the vert
 ↓
 旦   <⌒/ヽ-、___  Je dodo
    /<_/____/  

    s u r  l e  f u t o n

920名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 00:49:49
tu n'ai pas de couverture
921名無しさん@3周年:2007/10/21(日) 23:46:18
    .人
   .(__)
   (__) 
●ヽ(´・∀・`)ノ●  < c a c a s !
●ヽ(・∀・` )ノ●  
 ●(∀・`ノ●  
  (・`ノ● )  
  (●  )●  
●ヽ(   )ノ●  
 ●(   ´)ノ●  
  (   ´ノ●  
  ( ノ● )  
  ●,´・∀)  
●ヽ( ´・∀・)ノ●  
●ヽ(´・∀・`)ノ●  
●ヽ(・∀・` )ノ●  
 ●(∀・`ノ●  
  (・`ノ● )  
  (●  )●  
●ヽ(   )ノ●  
 ●(   ´)ノ●  
  (   ´ノ●  
  ( ノ● )  
  ●,´・∀)  
●ヽ( ´・∀・)ノ●  
●ヽ(´・∀・`)ノ●  

 t o u r b i l l o n n e r
922名無しさん@3周年:2007/10/22(月) 23:47:30
                                          Le 15 août
  |         |  |      ________________________________________________
  |         |  |_____ΦΦΦΦΦΦΦΦΦΦΦΦΦΦΦΦ||ΦΦΦ
  |         |  | ̄ ̄ ̄ /|  Le temple Yashukuni  .||
  |         |  |   / /|TTTTTT   TTTTTTTTTT||TTTTT
  |        /\ |  /|/|/|^^^^^^ |三三| ^^^^^^^^^^^||^^^^^^^
  |      /  / |// / /|
  |   /  / |_|/|/|/|/|       ィ'ミ,彡ミ 、
  |  /  /  |文|/ // /       ミソ_、 ,_`彡
  |/  /.  _.| ̄|/|/|/         ミj  ,」 彡
/|\/  / /  |/ /           i' _ーノ  < On y va!
/|    / /  /ヽ            /〔   〕〕つ 
  |   | ̄|  | |ヽ/l            `/二二ヽ
  |   |  |/| |__|/   ∧_∧     / /(_)
  |   |/|  |/      ( ´∀`)   (_)    ∧_∧
  |   |  |/      //S P/ ^ ̄]゚       (`   )
  |   |/        ゚/ ̄ ̄_ヽ         ⊂〔〔 S P 〕
  |  /         /_ノ(_)          ┌|___|
  |/          (__)             (_ノ ヽ ヽ
/                                (_)


            A n t i c o n s t i t u t i o n n e l l e m e n t
923名無しさん@3周年:2007/10/25(木) 00:32:22
Ici, mon agenda!
924名無しさん@3周年:2007/10/25(木) 00:45:24
    .┌ヘ                    __
    ヘ ヘ                  /  /
     .ヘ  ヘ               ./  /
      ヘ  .ヘ           7 ̄ヘ"___/
      ヘ  ヘ,         .7  ヘ   "ー
  /"二ニヘ   .ヘ.ニニニニニニノ   ヘニニゝ'"
 (  (  .(_ノヘ   .ヘ__ヽ ̄ ̄ ̄── ̄!l
  ゝ─二ニ-,,___二ニ,,,,______,,ト,;;r-‐''"´
           i" ̄ー,,,,ノlllii;;;,,...\                     
           ゝ─ゝ    ""'''-\            
                       .\    __      
                         \ノノ "   y-i 
                         _,,...ヽ_  _/  l, 
.                    _/| lノ _  ̄ ̄~~''`ヽ ̄tフ 
                  ―<_;__二二[;|〕 ̄二二ヾ;;;コヽ」 
                         '^~ ̄   ~^ー―・'~ 
          r a v i t a i l l e r 
925名無しさん@3周年:2007/10/25(木) 00:51:16
>>923
Mais non!c'est un abécédaire! lol
926名無しさん@3周年:2007/10/26(金) 01:02:01
       ___ 
.      /     \ 
     ./   / \ \   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 
  。   |     (゚) (゚)   | < Maman?C'est moi, c'est moi! 
  \<^i、   )●(  |  .\  J'ai besoin d'argent!Versez!
    |ヽ(⌒)   ▽   ノ    \______________ 
   //  ト、_>_∪_/\ 
   /ノ  /      /´>  ) 
  (_/      / (_/ 

    U n  e s c r o c
927名無しさん@3周年:2007/10/26(金) 02:00:03
オレオレ詐欺って翻訳してる??
928名無しさん@3周年:2007/10/26(金) 19:30:30
ボンジュール
バルゲヴィ イルバディ バスティス ミッシュー
イジュー エラペトンク
929名無しさん@3周年:2007/10/27(土) 21:57:58
Do wa Donq no Do
930Bonjour le monde:2007/10/28(日) 02:43:12
Un grand plop à Alex, Mutah et Mat23...
931名無しさん@3周年:2007/10/28(日) 22:05:38
bonjour le Figaro
932名無しさん@3周年:2007/10/30(火) 02:29:12
coucou♪
933名無しさん@3周年:2007/10/30(火) 22:09:32

フランス語で雑談 Ecrivons en francais! (2)
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1193749690/l50
934Quentin:2007/10/31(水) 00:36:52
   / ̄ ̄\ 
 /   _ノ  \ 
 |    ( ●)(●) 
. |     (__人__) C'est extraordinaire・・・ 
  |     ` ⌒´ノ  J'en pense ordinaire・・・ 
.  |         } 
.  ヽ        } 
   ヽ     ノ        \ 
   /    く  \        \ 
   |     \   \         \ 
    |    |ヽ、二⌒)、          \ 


     s ’ a c c o u d e r
935Défunts:2007/11/02(金) 01:33:35
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::。:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::。::::::...... ...   --─-  :::::::::::::::::::: ..::::: . ..::::::::
:::::::::::::::::...... ....:::::::゜::::::::::..   (___ )(___ ) ::::。::::::::::::::::: ゜.::::::::::::
:. .:::::。:::........ . .::::::::::::::::: _ i/ = =ヽi :::::::::::::。::::::::::: . . . ..::::
:::: :::::::::.....:☆彡::::   //[||    」  ||]  ::::::::::゜:::::::::: ...:: :::::
 :::::::::::::::::: . . . ..: :::: / ヘ | |  ____,ヽ | | :::::::::::.... .... .. .::::::::::::::
::::::...゜ . .:::::::::  /ヽ ノ    ヽ__/  ....... . .::::::::::::........ ..::::
:.... .... .. .     く  /     三三三∠⌒>:.... .... .. .:.... .... ..
:.... .... ..:.... .... ..... .... .. .:.... .... .. ..... .... .. ..... ............. .. . ........ ......
:.... . ∧∧   ∧∧  ∧∧   ∧∧ .... .... .. .:.... .... ..... .... .. .
... ..:(   )ゝ (   )ゝ(   )ゝ(   )ゝ Il a fait comme un fou…
....  i⌒ /   i⌒ /  i⌒ /   i⌒ / .. ..... ................... .. . ...
..   三  |   三  |   三  |   三 |  ... ............. ........... . .....
...  ∪ ∪   ∪ ∪   ∪ ∪  ∪ ∪ ............. ............. .. ........ ...
  三三  三三  三三   三三
 三三  三三  三三   三三

            p r é c é d e r
936名無しさん@3周年:2007/11/03(土) 17:52:17
        ,:r: ´ ̄三二ー、
      ,r' ニ‐     =三、:::ヽ
      ,rr'" '"'' ‐三ニ=-、_::::ヽ
     .!::l       _,. =  r':::::;i、_
     ヽ:ヽ-‐_  _,.-,.  _,,,_ ヽ:::i !::::::::::ー.、
    ,r:!ヽ:!. _   _,::;'t.r::"  i! .l:::::::::::::::::::::ヽ、
   /::::::::::::l::i`:'フ':.   ` -'  .: '.ィ、::::::::::::::::::::::::::::::‐;、
  i:::::::::::::::::ヽ `  ;:  :.、   ::リ l:::::::::::::::::::::::::::;:':::::i
  !:::::::::::::::::::::i:.  ヽ -'´ ,.ヽ ; ! l:::::::::::::::::::::::;r:::::::::::!
  .l:::::::::::::::::::::::ヽ 、ー、-‐_'´  ,:r'r、!:::::::::::::::':::::::::::::':::::::!
  i:::::::::::::::::::::::::::::::ヽ、 ´ _ r'ノ´:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::l
  ヽ::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ̄::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::i

"Dire quelque chose en son propre nom , c'est très curieux; car ce n'est pas du tout
au moment où l'on se prend pour un moi, une personne ou un sujet, qu'on parle en son nom.
Au contraire, un individu acquiert un véritable nom propre, à l'issue du plus sévère exercice
de dépersonnalisation, quand il s'ouvre aux multiplicités qui le traversent de part en part,
aux intensités qui le parcourent. On parle du fond de ce qu'on ne sait pas, du fond de son
propre sous-développement à soi. On est devenu un ensemble de singularités lâchées,
des noms, des prénoms, des ongles, des choses, des animaux, de petits événements : le contraire d'une vedette."
937Hubert:2007/11/03(土) 22:28:45
O      。           ○
         O            O    
      / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\   0
    /             \
   /                  ヽ   O
O  l:::::::::.                  |  。
    |::::::::::   (●)     (●)   |  Mon trimestre préféré,
。  |:::::::::::::::::   \___/     |    c'est décembre, janvier et février.
    ヽ:::::::::::::::::::.  \/     ノ  0
 ○   \            /    ○
      /           \ O
O   /              \。     0
   /                   ヽ   O
    l:::::::::.                   |  
    |::::::::::                |  。
 。 |:::::::::::::::::               |  O
    ヽ:::::::::::::::::::.          ノ 
     \::::::::::::::.       /      
        ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

         U n  t r i m e s t r e
938名無しさん@3周年:2007/11/12(月) 19:18:23
>>937
moi aussi.
c'est romantique.
939名無しさん@3周年:2007/11/13(火) 01:50:05
>>938
c'est
c'est
c'est
c'est
c'est
940名無しさん@3周年:2007/11/13(火) 17:08:17
>>939
quoi?
941Nesterou:2007/11/15(木) 20:47:41
C'est quoi le but de ce site XD?
Si j'ai bien compris, vous êtes japonais?
このサイトの目的は一体何ですか?
よく分かるのなら、日本人でしょう?
942名無しさん@3周年:2007/11/17(土) 20:12:00
>Si j'ai bien compris, vous êtes japonais?
>よく分かるのなら、日本人でしょう?
もしかして、あんたたち日本人?

943Nesterou:2007/11/20(火) 21:44:36
いいえ、違います!私はフランス人ですw
日本語が大好きので、この言語を勉強しています =)
944名無しさん@3周年:2007/11/21(水) 03:26:06
>>943
貴様、コンジュゲゾンをまちごうとう。.
945Nesterou:2007/11/21(水) 23:07:57
え?何で"貴様"って Oo
何か悪いを言ってしまいましたか??
口の利き方に気をつけてください...
946名無しさん@3周年:2007/11/21(水) 23:08:21
Je passe a Tunisie au nouvel an♪♪
947名無しさん@3周年:2007/11/21(水) 23:27:16
>>946
Je passe le Nouvel An en Tunisie ♪♪
948Nesterou:2007/11/22(木) 03:07:00
Oaip, c'est cool la Tunisie! Il fait toujours chaud là-bas ^^
949Nesterou:2007/11/24(土) 01:43:58
Ya plus personne?
950名無しさん@3周年:2007/11/24(土) 02:55:21

フランス語で雑談 Ecrivons en francais! (2)
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1193749690/l50
951Nesterou:2007/11/25(日) 02:18:14
La phrase correcte pour tout à l'heure était "j'ai acheté un gros gigot chez le boucher"
(si c'est le gigot qui est gros), mais si c'est le boucher qui est gros,
on dira "j'ai acheté un gigot chez le gros boucher" ^^
952Nesterou:2007/11/25(日) 02:19:36
Désolée, je me suis trompée de Chan XD
953名無しさん@3周年:2007/11/25(日) 02:44:43
C'est bon ,le gigot? C'est meilleur que le mouton?
954Nesterou:2007/11/25(日) 03:30:20
Ca j'en sais rien, je suis pas une fan de viande mdr =)
955名無しさん@3周年:2007/11/25(日) 03:55:55
:-(
956名無しさん@3周年:2007/11/25(日) 07:51:09
Quoi de neuf?
957名無しさん@3周年:2007/11/25(日) 20:10:13
>>947
Oh... merci.

>>948
Non, c'est en hiver actuellement.
Je vais faire la thalassotherapie--!!
958名無しさん@3周年:2007/11/26(月) 13:17:07
merde a tous!
t'aimes se blanler, alors?

je le fais plutot dans ma chambre, dans les toilettes, 
dans al salle de bain, c'est m'ai deja arrive de le faire ds des toillettes publics, 
ou dehors en pleine nature, ms jamais en pleine foule... 
desole pour tes fantasmes!! 
959名無しさん@3周年:2007/11/26(月) 18:30:39
Il y en a toujours un qui est malade et qui delire. Celui-la ne cesse pas de critiquer et
mepriser les autres. Il fait semblant de connaitre le francais mieux que les autres.
Mais en realite, plein d'erreurs lamentables au niveau grammatical et synthetique.

Vous voyez, voici un bon exemple.
Ne l'ecoutons pas. Laissons-le tranquil. Il delire , c'est tout.
960959:2007/11/26(月) 18:40:00
> Ne l'ecoutons pas. Laissons-le tranquil. Il delire , c'est tout.

Tiens, une faute d'orthographe.... zut, tranquil → tranquille ;-<
961名無しさん@3周年:2007/11/26(月) 19:07:52
>>945
> え?何で"貴様"って Oo
> 何か悪いを言ってしまいましたか??
> 口の利き方に気をつけてください...

Bravo ! Nesterou, bien joué !
ところで Nesterou はカタカナだと どういう発音になるの?
 Ce pseudonyme ( ou vrai nom ?) provient d'ou?

Une question par curiosité ..... (^ _ =)
962名無しさん@3周年:2007/11/26(月) 19:30:58
>>961

POURQUOI VOUS UTILISIEZ LE JAPONAIS..
963名無しさん@3周年:2007/11/26(月) 20:17:27
どうしてあなたは日本語を使いますか。
964名無しさん@3周年:2007/11/26(月) 21:18:37
>>963
> どうしてあなたは日本語を使いますか。

Peut-etre, c'est la meme raison pour laquelle vous l'utilisez, vous-meme.
965Nesterou:2007/11/27(火) 21:38:50
>>961
Nesterou se prononce ネステル ^^
Ca vient de mon vrai prénom, "Esther" =)
Je précise que je suis une fille, car c'est évident pour moi,
mais pas pour des personnes étrangères!

(Traduction):
Nesterou は"ネステル"と発音します
私の本当の名前 "Esther" から来ます =)
私は女の子を明示します!私には当たり前ですけど、外国人にはそんなに
やさしくないですよ!
966名無しさん@3周年:2007/11/27(火) 23:15:38

フランス語で雑談 Ecrivons en francais! (2)
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1193749690/l50
967B2:2007/11/28(水) 01:28:42
>>965
  OK ネステル J'ai compris. (ou pige .... )
Alors, à ta question : >941 La réponse est .....
je sais pas exactement, www car je connais ce site que ces dernieres deux semaines, moi.
Mais a ma connaissance, on essaie d'ecrire en francais ici pour pratiquer un peu. Il y en a qui
posent des questions et d'autres qui y repondent. Mais a ce que je comprends, il y a toujours
des voyous ou connards qui disent n'importe quoi , insultent les autres et ne font que des betises.

Malheureusement c'est comme ca. Tu vois, c'est comme des graffitis ecrits dans les toilettes
publiques. Alors, la meilleur solution est de faire semblant comme si rien n'etait. Ignorer ces gens-la.

Quant a ce que tu as fait, je veux dire, la correction de la phrase "chez le bucher "etait bien.
On est pas francophone. On est pas sur si des phrases sont justes ou pas.
Alors, maintenant, je te donne des corrigés inversement.

いいえ、違います!私はフランス人ですw 
日本語が大好き(な)ので、この言語を勉強しています =)  (な) ←necessaire

cf  すしはおいしいので たくさんたべます。 Le sushi est bon , donc j'en mange beaucoup.
   私は元気(な)ので たくさんたべます。Je suis en pleine forme , donc je mange beaucoup. (な) necessaire

え?何で"貴様"って Oo
> 何か悪いを言ってしまいましたか?? → 何か悪い(こと)を言ってしまいましたか? 
> 口の利き方に気をつけてください...

 悪い =adjectif
悪いこと  =quelque chose de mauvais

「口の利き方に気をつけてください」 ← excellent ! Bravo ! impec !
968名無しさん@3周年:2007/11/28(水) 01:30:25
>>967
trop long
969B2:2007/11/28(水) 01:37:36
>>968
スマン …_| ̄|○ 以後きをつけるわ。
970名無しさん@3周年:2007/11/28(水) 10:54:16
bonjour,
mon probleme cest que je suis puceau! je suis pas moche mais j apprehende tellement la 1re fois que 
j ai un blocage j ai peur de pas assurer pourtant je me suis deja fais draguer par des mecs 
mais y a pas moyen j arrive pas a aller au dela du stade du blabla. 
enfin j ai quelques questions cons a poser et j aimerais avoir des reponses pour me rassurer.

-j ai lu qu'il fallait faire un lavement avant une sodo, avec quoi on fait ca et ou on peu lacheter?
-est-ce que cest douloureux de penetrer un mec pour la 1er fois
-est-ce qu'il y a un changement physique visible pour un garcon apres le depucelage?
Merci!
971名無しさん@3周年:2007/11/28(水) 14:33:52
>958=970 ?

un petit consail a te donner

>958>merde a tous
>t'aimes se blanler, alors ?

Bravo ! Tes connaissances des expressions vulgaires, c'est excellent !.
でも 残念。 blanler → branler  l と r を間違える典型的日本人の.... ry
それに T'aimes = Tu aimes ではじめたんだから te branler でしょ?
なお言えば merde a tous って話しかけてるんだから その次は vous だけどな。
いかがわしい単語を披露して得意になるくらいなら、もう少し文法とか綴りにも
気をつけてね。 頑張って。 Bonne continuation !

 



972名無しさん@3周年:2007/11/28(水) 17:01:50
se mastuber, cest tres important pour l'homme
sexe, jamais jamais non plus ca.
973名無しさん@3周年:2007/11/28(水) 17:04:43
>>971
un petit consail a te donner,
veut dire un petit conseil a te donner, nest ce pas ?

tu es vraiment con? 

on est con, on est con, on est con. 
974名無しさん@3周年:2007/11/28(水) 17:06:38
もう少し文法とか綴りにも 
気をつけてね。

もう少し文法とか綴りにも 
気をつけてね。

もう少し文法とか綴りにも 
気をつけてね。

975名無しさん@3周年:2007/11/28(水) 17:07:56
976Nesterou:2007/11/28(水) 21:38:39
>>967
Merci pour la correction! C'est juste un oubli bête que j'ai
fait là ^^'
Ce T'chat est vraiment génial, car je peux enfin parler avec des
Japonais X3! Qui apprennent le Français en plus!
977名無しさん@3周年:2007/11/28(水) 22:41:57
>>973
> >>971
> un petit consail a te donner,
> veut dire un petit conseil a te donner, nest ce pas ?

 ほう、がんばって une faute de frappe を直してくれたか merci.
そのがんばりで

>958 の残りの
> je le fais plutot dans ma chambre, dans les toilettes,
> dans al salle de bain, c'est m'ai deja arrive de le faire ds des toillettes publics,
> ou dehors en pleine nature, ms jamais en pleine foule...
> desole pour tes fantasmes!!
 と
>>972
> se mastuber, cest tres important pour l'homme
> sexe, jamais jamais non plus ca.

 の文法と綴りの間違いも指摘してしておいてください。自分の書いた文章の間違いは
なかなか直すのは難しいよ。
978名無しさん@3周年:2007/11/30(金) 01:15:16
>>977
   ↑
  le plus con
979名無しさん@3周年:2007/11/30(金) 01:21:28
>>978
je te respecte.     >>977
                             ↑
                           super con
980名無しさん@3周年
ensemble, on est encore plus cons