■■イタリア語超初心者スレ■■

このエントリーをはてなブックマークに追加
938名無しさん@3周年:03/01/29 23:47

"su te"が"su di te"になるのは
発音しやすいから?
939名無しさん@3周年:03/01/30 12:33
英語でさ、good old days ってあるでしょ。
あれってイタリア語では適切な表現って無いのかな?
940名無しさん@3周年:03/01/30 12:56
amore vivere credere
ってどういう意味すか?
941名無しさん@3周年:03/01/30 20:09
>>940
ここは辞書代わりか?
942名無しさん@3周年:03/01/31 00:06
>>939
フラ語の「bel epoque」みたいなのか?
つうか、イタリアに「古き良き時代」などあったのかどうか

>>940
愛、生きる、信じる
"amore"は名詞。動詞なら"amare"
943考える名無しさん:03/01/31 01:22
>>919
 そのとおりだと思います。私はスペイン語が第二外国語でした。ラテン語も
習ったのですが、参考になります。
 イタリア語検定を受験しようと思っているのですが、三級の必須単語は何語ぐらいですか?
944名無しさん@3周年:03/01/31 14:58
>>942
ありがとうございますたすかりました
945名無し無し:03/02/05 03:20
>>930
文頭の「lo」は「君のこと信じてもいいんだ」ってことをさしてるんで
「io」にしなくていいんですよ。
っていうか普通に使うし。
946名無しさん@3周年:03/02/05 10:47
>945
冗語的用法ってやつでいいんですか?
947名無しさん@3周年:03/02/08 17:57
いもらサーキットは伊にあるのでしょうか?
948名無しさん@3周年:03/02/12 23:00
日本語で「よき友」って伊語だとなんですか?
教えて君ですいません。
949名無しさん@3周年:03/02/13 00:10
イタリア語で複数系はどうあらわすんですか?
英語はsですがイタリア語はどうなんでしょうか?
950名無しさん@3周年:03/02/13 00:17
おいおい
951名無しさん@3周年:03/02/13 08:49
>>949
語尾がoの単語(男性名詞)なら、語尾をiに、
語尾がaの単語(女性名詞)なら、語尾をeに、

というような感じで。
詳しいことは本屋で立ち読みして。
952名無しさん@3周年:03/02/13 16:20
すいません。イタリアにどうしても手紙を出さなくてはならなくなって
困っています。相手はイタリア人ではないので問題ないのですが、
封筒にその当人に渡してくれるようにメモ書きしたいのですが、イタリア語で
どう書くのか教えていただけないでしょうか。
「これは○○宛の手紙です。これを○○に渡してください」
↑こういう感じのイタリア文を教えてください。よろしくお願いいたします。
953名無しさん@3周年:03/02/13 17:35
>>952
「親展」ってことだよね?
「Sue Proprie Mani」でいいんじゃない?
954名無しさん@3周年:03/02/13 19:52
よっぽどどうしようもないど田舎のどDQでないかぎり
TO MR.○○くらいはわかると思われ。>>952
955952:03/02/13 20:00
いろいろすいません。

>>953
Sue Proprie Mani = 親展 ですか?
英語で言うところの c/o を書きたいのですが、イタリア語でもそれと同等の
表記はありますでしょうか?

>>954
それはそうかもしれませんが、融通の利かなさそうなところなんで。。。
956名無しさん@3周年:03/02/13 20:03
ロッサとロッソの違いがわかりません。
957名無しさん@3周年:03/02/13 20:11
紫の衣って、イタリア語ではどう書くのですか?
958名無しさん@3周年:03/02/13 23:25
>>956
rosso/rossa
基本的に語末がoなら男性形、aなら女性形と覚えておけばよろしい。
959名無しさん@3周年:03/02/13 23:38
>>958
ありがとうございます!
じゃあ、ビアンコとビアンカもそうなんですね。
960名無しさん@3周年:03/02/14 01:50
東京で、おすすめのイタリア語学校ありますか?
961名無しさん@3周年:03/02/15 00:05
>>951
納得しました。感謝
962名無しさん@3周年:03/02/15 01:59
>>959
その通り、certo。
963名無しさん@3周年:03/02/15 02:02
A casa mia ci sono due stanze.
なんで casa の後に mia がくるのですか?
強調する時の「名詞の後にmia」なんでしょうか?
A mia casa ではなくて。
それともmia は sonoの副詞というか、mi chaiamoと同じに考えていいのでしょうか?
すいませんが教えて下さい。教えてチャンですみません。

964963:03/02/15 02:13
副詞×ー>代名詞
でもやっぱ mi chaiamoとは違いますよね。
だってmiaだし、、。
は〜解りません。
965名無しさん@3周年:03/02/15 02:25
>>963-964
通常はmioなどの所有形容詞は名詞の前。
a casa miaは深く考えずに決り文句で特別な形と考えてね。

>それともmia は sonoの副詞というか、mi chaiamoと同じに考えていいのでしょうか?
ちょっと意味がわからんのだけど、mi chiamoはchiamarsiという再帰代名詞の一人称の形。
つまり、(Io) mi chiamo ○○.(私は私のことを○○と呼ぶ→私の名前は○○です)ってこと。
再帰代名詞には、他にalzarsi(起きる)などがある。

まあ、あんまり深く考えなさんな。
966名無しさん@3周年:03/02/15 02:48
o sole mio
967名無しさん@3周年:03/02/15 03:02
中森明菜のミアモーレはイタリヤ語でしょうか?
Mi amore !??
968名無しさん@3周年:03/02/15 03:04
>>967
曲調を考えれば分かると思うが。
969名無しさん@3周年:03/02/15 04:46
Magliaって、日本語で何なんでしょう?
ただの服?
セーター?上着?

970名無しさん@3周年:03/02/15 04:49
>>969
セーター。
971名無しさん@3周年:03/02/15 05:37
>>970
ありがと!愛してる。
972963:03/02/15 14:09
>>965
とてもよく解りました。辞書にa casa miaは成句と発見しました。
やはりmi chaiamoは再帰代名詞ですか。
(先生にも、まだ考えないようにいわれているのですが)
絡まった糸がとけました。
感謝致します。
973965:03/02/15 15:31
訂正
再帰代名詞→再帰動詞
974名無しさん@1周年:03/02/16 00:58
イタリア語で「ぁゃιぃ」←このニュアンスを出せる単語を教えて下さい。
975名無しさん@3周年:03/02/16 02:40
>>974
君の言おうとするニュアンスがまずわからん。
Non ho capito.
976名無しさん@3周年:03/02/16 03:29
aiascihi
977名無しさん@3周年:03/02/18 16:29
>>953
>「親展」ってことだよね?
>「Sue Proprie Mani」でいいんじゃない?

便乗ですみませんが、質問させてください。
イタリアにファンレターを出したいんですが、封筒に「Sue Proprie Mani」と
書けば良いのでしょうか?
978名無しさん@3周年:03/02/18 18:07
今日からイタリア語を始めてみる。
学校とかには行かず独学で。本も買ってきた。
続くかどうかは分からないけど。
好きなセリエAを見に行く時までに少しは話せるようになろう。
979名無しさん@3周年:03/02/18 19:21
>>978
私もバッジョに会った時に話せるよう(←ほとんどありえないことですが・・・)独学でチマチマ勉強してますよ。
お互い頑張りましょうね!
そうだ、今日はロビーのお誕生日だ♪
Buon compleanno!
980名無しさん@3周年:03/02/19 14:59
>>977
ファンレターなら、親展って書いても事前に担当者に開封されてチェックされそう。
981名無しさん@3周年:03/02/20 03:44
質問で〜す!「ライフ・イズ・ビューティフル」で「buongioruno お姫様」
って何度も出てくるんですけど、「お姫様」ってイタリア語でなんと
言ってるんですか?ちょっと聞き取れなくて・・・。
誰か教えてください。
982名無しさん@3周年:03/02/20 04:50
ブオンジオ〜ルノ、プリ〜ンチペ〜ッセ!
98369:03/02/20 08:30
■■わりきり学園■■

コギャルから熟女まで

素敵な出会い

ゲイ、レズビアンなどコンテンツ豊富

http://www.geocities.jp/kgy919/deai.html







984bloom:03/02/20 08:40
985名無しさん@3周年:03/02/20 14:53
>982さん
ブリ〜ンチペッセって綴りわかりますか?
986名無しさん@3周年:03/02/20 16:06
>>985
brincipesse なんて聞いたことないな
principesse なら知ってるが。
987
★業者ではありません★
http://jsweb.muvc.net/index.html