★☆ラジオフランス語講座[25]★☆

このエントリーをはてなブックマークに追加
1何語で名無しますか?
レナ・ジュンタさんの熱き放尿
2何語で名無しますか?:2014/04/10(木) 01:08:55.61
3何語で名無しますか?:2014/04/12(土) 14:07:33.46
age
4何語で名無しますか?:2014/04/13(日) 19:02:11.72
大木先生は柔道家?
5何語で名無しますか?:2014/04/13(日) 19:18:47.07
>>4
え!そうなの?
ますますカッコよく見えてきたわ❤
大木先生ラブ〜❤
6:2014/04/14(月) 08:12:38.74
http://inoue34.exblog.jp/21854010/

井上美穂が アニメで仏文法 公開してるわ
3級まで全部網羅してるわね
7何語で名無しますか?:2014/04/17(木) 15:17:18.35
亜矢子先生の失禁
8何語で名無しますか?:2014/04/17(木) 15:19:22.67
櫻子さんの失禁
9何語で名無しますか?:2014/04/17(木) 17:49:44.45
ジャニックさんの・・・やめとこ。
10何語で名無しますか?:2014/04/19(土) 07:19:08.54
>>1乙です
11:2014/04/20(日) 09:03:01.52
なんだかスレのレベルが下がってきたわね、、
decendre が複合過去のとき、etre も avoir
も使う、なんて高級な会話はもうなくなっていくのかしら
12:2014/04/20(日) 09:07:05.85
つs
13何語で名無しますか?:2014/04/20(日) 12:11:38.31
去年の久松先生の初級編が好きだったんですけど、まとめた本とCDって売らないんですね。
例文とか好きだったのに。売るつもりもないのかな。
14:2014/04/20(日) 12:31:34.89
これが久松式! 本気で鍛えるフランス語ドリル―覚える初級編《音声DL》
15何語で名無しますか?:2014/04/20(日) 12:33:10.40
あげ
16何語で名無しますか?:2014/04/20(日) 12:34:22.21
猫とひょうたんたけしって、パリのロマかミサンガ売りみたいだよなぁ
男だし、サービスで一度いい顔すればどんどん搾取し尽くすハイエナ
17何語で名無しますか?:2014/04/20(日) 12:54:20.00
>>11
それ以前に綴りをしっかりな。
他動詞と自動詞が何かわかっていれば複合過去の助動詞は自ずと決まる。
少しも「高級」ではない。入門レベルではないが超初歩的なことだぜ。
18何語で名無しますか?:2014/04/20(日) 13:41:00.47
>>13
まず、どの講座も、再放送が終わるまでは売りだされることはないと思っていい
しかも、久松はこれまでにも本出しまくってるし
NHK出版としても、似たようなコンセプト(超初心者向け)は
清岡本を出しちゃってるから、望み薄かと
19何語で名無しますか?:2014/04/20(日) 16:40:12.67
>>18
久松せんせの講座が超初心者向けとは笑止千万。番組、ちゃんと聞いての評か?
「教えてmadame」のコーナーのやり取りが聞き取れれば、
仏検2級レベルは軽く超えてる。
ともあれ、あの番組は活用の価値はあったと思う。
20何語で名無しますか?:2014/04/20(日) 16:49:51.09
>>19
本にまとめるときは教えてmadameみたいなコーナーはカットされやすいからなあ。
特にCDからはカットされがちで,そうなる初心者向け本になっちゃう。
21何語で名無しますか?:2014/04/20(日) 22:23:38.69
カットされる云々、やれやれ素人が、編集者気取りかい......
22何語で名無しますか?:2014/04/20(日) 22:28:35.15
久松なんてしょせん「畳の上の水練」講座w
23何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 09:46:08.53
やれやれ。かわいそうに。
24何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 11:21:36.89
価値の分からない人にはそうなんだろうなー。
25何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 13:29:08.08
何で久松先生が悪く言われてるの?
自分は久松講座で初級を卒業できたように思う。
「本気で鍛える…」に進んだよ。
大木講座はバカにされている気がして聴くのを止めてしまった。
26何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 13:55:14.13
大木先生、はっきり言ってるじゃん
「文法の説明を理解してから、後でその文法項目に関する練習をしても
 それは 「畳の上の水練」に過ぎず、会話能力のアップにはつながらない。」
ここ数年の講座は、国パトは少し実践的だったかもしれないが
ほかは全部「畳の上の水練」講座
27何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 13:56:58.51
「バカにしてるのか!」と色めき立つ奴に限って、ロクにしゃべれない奴が多い。
コレ ニホン ノ ガイコクゴキョウイク ノ トクチョウ ダネ!
28何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 14:50:12.44
別に怒っているわけではないけどね。
ただつまらない。
29何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 15:11:52.78
それなら少し上のレベルの勉強をすればいいだけ
30何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 15:35:04.71
畳の上の水練がしたい人にはつまらないだろうね
俺はコミュニケーションがしたいからとても充実してるよ
31何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 15:36:46.27
蘭学(洋学)の時代から文法が学びの価値の核をなすことは証明済み。
むしろ、安易な水練である大木メソッドが結局は空疎なことは半年後に自ずと証明される。
子供でない限り、理屈抜きの暗記ははなはだ効率的でない。
文法は「先人の知恵」。
ちなみに、今年度はじっくりのドイツ語とはっちゃきのスペイン語が当たり年。
32何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 16:05:13.33
そうやって畳の上の水練を続けた結果が今の日本人の英語力だろうがw
33何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 16:29:32.60
ドイツ語が当たりだなんて笑わせてくれる
勉強始めて1か月になろうとするのにまだ自分の名前さえ言えない講座なんて
どう考えてもハズレ
アルファベットも数字もまだやってないし、ネイティヴも日本語ばっかりでほとんどドイツ語しゃべらない

大木先生は何も「文法はまったくの無駄」とは言ってないよ
最初のほうで「練習をしたあとに知識を補うことは有用です」とも言っている
ちゃんと人の話聞こうぜ
34何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 19:48:39.10
ドイツ語ができない人にはわかるまいな。これだけゆっくり進めるには本当に勇気がいる。
6ヶ月後に結果が分かるんだよ。
でさ、なぜ、大木先生なのさ。
彼のjeの発音を聞いてわかるだろ......。彼がきちんと話せやしないって。これじゃ駄目だって。
分からないのかな。仕方ないのかな。。。
35何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 19:50:03.07
あのさ、ドイツ語ができない人にはわかるまいな。
これだけゆっくり進めるには、本当に、すごい勇気がいるんだ。
6ヶ月後に結果が分かるさ。
でさ、なぜ、大木先生なの???
彼の je の発音を聞いてわかるだろ......。彼がきちんと話せやしないって。
これじゃ駄目だって。
分からないのかな。仕方ないな。。。
36何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 20:02:15.61
脇からすみません。

去年の秋の話ですが、Parisの書店で売れているフランス語の本(日本人著者のもの)は、
軒並み久松先生のものでした。

リアルに役立つ文法解説やドリル、Q&Aと周囲では評判でした。

失礼しました。
37何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 20:10:56.79
>>34
自分、ドイツ語できるけどあれはないわ
何が勇気だ
どこがそんなにいいと思うのかもっと具体的に書け

あとさ、そこまで真剣に「これじゃダメだ」と思うなら
ここじゃなくてNHKに意見しろ
38何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 20:17:01.85
単細胞だね。あんた。
39何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 21:03:29.18
あんたほどではない
で、何が勇気なのか、どこがいいのか
質問に答えてから人のこと言え
40:2014/04/21(月) 21:07:34.82
何だかヘンなスレになっちゃったわね、、
41何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 21:32:47.23
>>36
在仏でも文法とか日本人の皆さん苦労されてるんですね
久松本、本場の国でもやはり評判良いんだ
42何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 21:47:27.10
フランスまで行って日本語の本で畳の上の水練やってどうするんだよw
だからいつまでたっても喋れねーんだろww
43何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 22:51:08.87
日々実戦だから、日本語の本で基本に帰るのかも

英語の話になるけど
高校の時、英語圏帰国子女の子が日本に帰って英文法の教科書見て、
あー、そうだったのかって言ってたわ
その後一般受験で東大行った
44何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 23:46:25.39
文法も実践も、オタクみたいなやり方するから弊害が出るんだよ。
ひとことも話せないのに重箱の隅をつつくような文法事項を知っていても、せいぜい自己満足ぐらいにしかならないだろうし
意味がわからなくなるくらいに文法めちゃくちゃで話していても、いつかトラブルになるだろうし。

それぞれの目標とか向き不向き、あるいは好みとかで、やり方やら教材やら選べばいいじゃん、いろいろあるんだから。
自分のやり方と違うやり方してたり自分が気に入らないやり方を褒められたりするのが気に入らなくて暴れるとか、
子供みたいなことはいい加減やめようや?
45何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 23:53:05.34
>>44
>意味がわからなくなるくらいに文法めちゃくちゃで話していても、いつかトラブルになるだろうし。
サバイバルと実践的練習をごっちゃにしている馬鹿発見
ちゃんと実践的な練習をしていれば、意味がわからなくなるくらいめちゃくちゃな話し方になんかならない
もう一度テキスト読み直せ
「知識は練習しても能力には変化しない」んだよ
久松と大木先生、どっちが正しいかなんて火を見るより明らか
46何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 23:56:43.20
何がどう明らかなんだろう???

ここであれこれやり合っている人たちは
少なくとも仏語初学者ではないわけで
そんな人たちがどうして「火を見るよりも明らか」
などと言えるんだい?
47何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 00:07:42.82
馬鹿ばっか┐(´д`)┌
48何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 00:12:18.64
ほーら、ムキになるガキがホイホイ出てきたw
自分が正しいと思うなら、その方法をやる、それでいいじゃないか

>>44は正しい日本語の使い方からやり直せ
「知識は練習しても・・・」って意味不明
知識は学んで身につけるものじゃないの?
それともちゃんとした日本語が話せないくらい、普段日本語使ってないの?あ、もしかして友達いないとか?
「ちゃんと実践的な練習をしていれば、意味がわからなくなるくらいめちゃくちゃな話し方になんかならない」んだろ?
もういちど日本語やり直せ

フランス語なんて100年早ぇよwwwww
4948:2014/04/22(火) 00:17:49.35
お、間違えた>>45だったわ

ここぞとばかりに突っ込んでくるんだろうな、ガキは・・・。
50何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 00:19:06.35
>>48
「知識は練習しても・・・」はテキストそのまま
「解説を聞いて得られた知識は、会話能力には変化しない」を大木流で略すとこうなるらしい
51何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 00:24:00.62
フゥ・・・┐(´д`)┌
52何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 06:05:27.82
あの〜、所詮、仏検準2級程度なのですが、出勤前に書きこみます。

H先生なら3急まで受かりますが、O先生なら5級が精々でしょう。
どちらも結局は水練なのですが、前者は結果が残ります。

それと(想定)会話の最大の難点(限界)は、相手が予定通りに反応しないケースです。

ビールを頼んでも、銘柄を聞かれたり、
アイスコーヒーが存在しなかったり。

母語がスワヒリ語が母語で、フランスに来て数年のウエイターだったり。

Moi aussi.がMoi non plus.じゃなかったらいけなかったり。
急に体調不良になって、フランス語なんか喋れない状況で、紙に書いて緊急事態を
知らせる必要があったり(経過説明には過去時制が必要になります)。

とにかく最低限の文法知識に支えられた経験はありますが、オウムの会話は
ほぼ実践にはむきませんでした。
よって、文法を固めながら表現を足して行く方法が......c'est mieux.
ささやかな体験まで。
53何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 06:25:15.80
>>52

Je pense que OUI.
54何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 08:03:45.91
>>45
語学の学習法に「正しい」という形容をもちこむなんてどうかしてる。
「正解」があるなら苦労はしません。
それと「話せる」レベルって、何?
基礎のシチュエーション会話なら、よほど特殊な語学でないかぎり半年でできる。
スチワーデスやファミレスレベルならね。
ただこれを「話せる」「使える」といえるのか? まして、大木方式?!!
55何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 08:41:17.07
文法と実践の二分法で考えていることがそもそもの間違い
56何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 17:39:07.66
>>52
言いたいことはわかるし同意もする。
たださ、前提として半年でたった18時間しかないラジオ講座なんだよね。
しかも、4月号の入荷状況を書店で見ればわかるけど、
フランス語は新学期号こそ英語なみに入れているけど、
3ヶ月も経つとドイツ語、イタリア語なみという有様。
それを受けて、最初に興味を持った人を
いかにつなぎとめられるかを模索しているのが今年のやり方なのでは?
だから、最初の3ヶ月は旅行時に使えそうなフレーズ丸暗記で興味を引きつけて
後半で文法に触れていきましょう、って方針なのでしょう。
それが大木先生の意図なのか、NHK側の意図かはわからないけど、
テレビも同じコンセプトでやってるあたり、NHK側のような気もする。
それはそれでなかなか上手いやり方だと思うよ。
初のフランス旅行で、初めてフランス語で注文できたときの
感動を思い出して新鮮な気持ちになれたよ。
57何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 17:41:38.88
>>56
文法力は会話力に転化しないってはっきり言ってるんだから
それは通じないと思う
白崎先生(イタリア語)がそういうのなら分かるけど
58何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 18:31:07.06
売上とか方針とかは制作側が考えるべきことで、学習者には全く無関係の情報だよね。
どの学習方法がいいかは学習者それぞれで決めればいいじゃん。
59何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 19:05:39.08
>>57
福沢諭吉は辞書を写して「英語」を学んだ。
村上英俊の仏語しかり。新渡戸稲造や夏目漱石、南方熊楠。
だれが、「文法力は会話力に転化しない」なんて言ってます???
それは「あんた」の理屈、放言、贅言なのでは??
60何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 19:08:58.65
ここ数日で急に湧いた久松信者は何なの??
61何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 19:13:39.59
さあ?? 信者ってほど??
6257:2014/04/22(火) 19:16:47.36
>>59
私の言ではなく、大木名誉教授のお考えなのだが……
>>26からコピると
「文法の説明を理解してから、後でその文法項目に関する練習をしても
 それは 「畳の上の水練」に過ぎず、会話能力のアップにはつながらない。」
これは実際、テキストにそう書かれている
「通じない」っていうのは、大木先生が>>56みたいな言い訳しても
それは通じないと思う、という意味

まいにちイタリア語の例を出したのは、そっちも同じようなコンセプトに見えるから
ただ、白崎先生は、後で説明するのでご心配なく、と言っていて
会話力に転化しないとは、少なくとも4月号の段階では言っていないはず
だから白崎先生であれば、>>56のような説明をしても納得はできる
けど、大木先生が>>56と言っても納得出来ない、という意味です
長くなっちゃったけど
63何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 20:17:29.34
Tu es deja mort(e)!
64何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 20:18:41.11
Tu es deja mort(e)?
65何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 20:29:41.14
56ですが、テキストはざっと読んだだけなので的外れかもしれないけど、
文法をいくら鍛えても会話力に直結しないというのはわかる気がする。
だからと言って文法学習が不要なわけではなく、
多彩な会話表現の下地には文法は不可欠なのは間違いないけれど、
会話力を鍛えるためにはそのためのトレーニングが必要なのではないかと。
私自身、フランス語の文法を学ぶのは好きなのだけど、
お恥ずかしながら会話力はいまいちなもので。。。
まあ、外国語学習は会話のためだけにあるものではないと思っているのもあるけど。

今期はテレビもラジオもイタリア語が一番いい内容だと思う。
66何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 20:57:15.93
なんで「自分の会話力がいまいち」という話をするだけのことに
テキストの入荷状況だのNHKの意図だの半年で18時間だの関係ないことをクドクドと出すんだろう。
67何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 20:59:48.62
1.イタリア
2.スペイン
3.フランス

ドイツ(失格)
68何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 22:24:55.97
>>65
大木先生は、
文法をいくら鍛えても会話力に「直結」しない、のではなく
「解説を聞いて得られた知識は、会話能力には変化しない」と
明言している。
(一方で「でも、実践練習が終了してから、フランス語の仕組みを まとめておくことは、
 次のステップに進むために有意義なことです。」と予防線を張っているのだが)
69何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 22:30:51.12
アンチ大木は
「でも、実践練習が終了してから、フランス語の仕組みをまとめておくことは、
次のステップに進むために有意義なことです」
この言葉を無視して好き勝手に暴れてるだけだから放っておけばよろしい
70何語で名無しますか?:2014/04/22(火) 22:33:11.26
イタリア語は良いのが続いてる
71何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 00:09:45.94
イタリア語マンセーはイタリア語スレでどうぞ
72何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 00:40:09.79
アンチ大木は学生時代に単位もらえなくて留年したとかで逆恨みしてるだけだろw
73何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 05:50:39.50
そんな良い大学行ってるわけ無いだろw
74何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 07:38:52.38
やれやれ、低俗な学歴がらみの批判かね。
大木信者もアンチも、どっこいだぜよ。
ちなみに、今の時間はラジオ拝聴でしょうかね、皆の衆。
75何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 08:31:16.60
┐(´д`)┌
76何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 09:02:54.63
ゥさんも引くような変なスレになった
77何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 11:33:07.77
早稲田のレナジュンタの教え方はそうとう厳しいと聞いたことがあるw
78何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 11:40:04.97
アンチ大木が暴れなければ静かになる
79何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 12:20:49.34
へぇ…
80何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 13:20:09.02
急に大木叩きと久松ステマが始まった
何なんだろうな?
81何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 13:37:27.80
発端はこれだからな
>>13-22


>22 名前: 何語で名無しますか?  投稿日: 2014/04/20(日) 22:28:35.15
>久松なんてしょせん「畳の上の水練」講座w
82何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 13:42:40.02
>>13が発端か
しかし、新学期も3週間が過ぎた頃になって
いきなり前の年の講座の
書籍化を話題に出した意図がよく分からん
83何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 14:06:46.01
ダメなの?
84何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 14:13:34.78
13みたいな何でもない質問に大木信者が過剰に反応したのが発端か。
85何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 14:28:41.58
ドイツ語スレから変なのが紛れ込んできたのも一因だと思う
普通にフランス語の話しようよ
86何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 14:54:37.80
イタリア語信者もお断りしたい
87何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 15:42:58.21
そうだね
88何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 16:41:38.76
>>83
ダメだろ
放送中はろくに話題にもならなかったのに
なんで今頃マンセー&書籍化希望なんて書き込みが出てくるのか?
いろいろ疑いたくもなる
89何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 17:03:07.46
>>88
はじまったよ いろいろ「疑いたくもなる」?
いつんだよ、とくいワザ さも、知ったかぶり
あんたの精神年齢とヒンドを「疑いたくもなる」
90何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 17:04:18.55
>>88
はじまったよ いろいろ「疑いたくもなる」?
いつんだよ、とくいワザ さも、知ったかぶり
あんたの精神年齢とヒンドを「疑いたくもなる」
91何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 17:29:25.49
>>88
マンセーとか過剰反応すぎ
92何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 17:53:48.76
今度は内紛かよ
いいかげんにしろ
93何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 18:27:03.88
>>92
内紛じゃなくて
何故か急にアンチ大木先生の久松信者が現れて
そこにまた何故かドイツ語の中山信者まで加担して
荒らされているだけ
94何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 18:49:00.33
>>93
大木と久松の話は完全にフランス語の話だろうが。
それにアンチ大木と中山信者は同一人物くさいし。
95何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 18:57:46.79
だから
新しい講師の新講座を放送中のこの時期に急に
放送中は大して話題にもならなかった
終わった講座の書籍化希望なんて話題が
急に出てくるのはなんで?って話
しかも久松信者もアンチ大木
講座開始から3週間経ってるのになんで?
これまでの自分の畳の上の水練を大木先生に否定されて悔しいのか
それとも・・・
96何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 18:58:56.84
>大木叩きと久松ステマ
これは内紛w
97何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 19:07:25.31
>>95
>これまでの自分の畳の上の水練を大木先生に否定されて悔しい
まさにそれだと思うよ
大木先生がテキストに書いてることや放送で言っていることをロクに聞かず
揚げ足取るようなことばかりで何を言っても否定と罵倒の繰り返し
話にならないんだ
98何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 19:49:59.93
アンチだの信者だの極端だなあ
99何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 20:07:49.48
ごく一部のくだらない人間の仕業だとは思うが
ドイツ語スレまで来てフランス語で暴言吐かないでいただきたい
100何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 20:11:11.78
いつなんの講座の書籍化リクエストでも好きに書けばいいと思うけどなあ。
ラジオ講座のスレなんだから。
まあ久松は文法の本出まくってるからもうお腹一杯だけどw
あたしは六鹿の講座を書籍化してほしいわ。
そんなこと言うと7年も経ってるのに今さらステマ乙とか言われるのかしらw
101何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 20:12:43.62
>>98
極端でもなんでもない
実際、大木アンチ・久松中山ステマーが荒らしているのは事実じゃないか
実践的な講座で頑張っている初心者の前で
畳の上の水練講座のステマは悪質だと思う
102何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 20:29:53.58
くっだらね
103何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 20:57:06.29
┐('〜`;)┌
104何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 21:18:48.62
>>95
別にある日突然「そういえば書籍化されてないのかな?」と気になったとしても
何らおかしくない。

それに、通常アンコール放送後じゃないと書籍化はされないことを知らないところからみると
>>13はおそらく比較的初心者。
初心者は初めて聞いた講座が他と比べていいかどうかは分からない。
他の講座をいくつか聞いた後に「今思えばあの講座良かったな」と思う。
新しい講座が好みかどうかはしばらく聞かないと分からない。
また、放送直後には同じ講座をもう一度やりたいとはなかなか思わない。
久松講座の後、2013年後期と今回の講座の最初のほうを聞いた上で
以前聞いて気に入った講座を復習したくなって書籍化の予定が気になるのはめっちゃ普通だと思う。
105何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 21:46:26.37
まだやってたのか
106何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 22:39:35.01
大木叩きはイタリア語スレに来るな!お前が来ると荒れる
107何語で名無しますか?:2014/04/24(木) 11:58:16.67
ちょっと爪先を濡らしただけで水錬した満足が味わえるって、経済的!
108何語で名無しますか?:2014/04/24(木) 12:06:37.66
くだらねーバカばっか
109何語で名無しますか?:2014/04/24(木) 23:32:22.80
畳の上の水練()がよっぽど気に入っちゃったみたいだけど
ラジオ講座の時点で所詮畳の上だよ。
110何語で名無しますか?:2014/04/25(金) 02:07:51.69
畳水練的なことを昔スイミングスクールでやってたな。
プールサイドだからさすがに畳じゃなかったけど。
畳水練だけやってても仕方ないが、泳ぎを覚えるためのステップとしては案外馬鹿にしたもんじゃないぞ。
111何語で名無しますか?:2014/04/25(金) 02:41:22.43
「泳ぐ」「仏語で話す」ことを脳がイメージできるなら、という条件がつきそうだが。
畳水練は身体を動かさずに筋肉にイメージを伝えることができたなら意味があるかも。
(畳の上でやるバタ足は筋トレにはなっても泳法の習得には逆効果だよな)
文法の表をにらみながら、仏語の音声が頭に浮かんだり、概念が仏語で理解できたり
実際にコミュニケーションしている場面をイメージできるならば、畳水練としても
有効なんじゃないかね。
112何語で名無しますか?:2014/04/25(金) 09:55:40.49
セファールセファール
113何語で名無しますか?:2014/04/25(金) 10:07:49.03
文法=畳の上の水練()と捉えることがそもそもの間違いみたいだね。
114何語で名無しますか?:2014/04/25(金) 10:14:49.97
>>109,110,113
お前ら、それを大木先生の前で言えるの?
115何語で名無しますか?:2014/04/25(金) 10:27:01.40
水練? 
これって、畢竟、覚えたての言葉を振り回したくなる幼子の心理でしょ
人口に膾炙していないと勘違いした文言を聞き覚えると
「振り回す」「いじり回す」「こね回す」 KAIJI

で、行きつく先は「大木先生の前で」ときた!
憎悪 怨念 水連教祖、哀願、懇願、噫、合掌
睡蓮  睡蓮 南無阿弥陀仏 
116何語で名無しますか?:2014/04/25(金) 10:34:26.66
何故か文法アレルギーの日本人には「生きた英語」的なフレーズ大好きだからな。
大木大先生はそういう層をターゲットにして上手いフレーズを考えたってわけだ。
117:2014/04/25(金) 15:45:08.15
なんだかスレが荒れてるわね、、
118何語で名無しますか?:2014/04/25(金) 18:30:34.58
これまでの学習が無駄な畳の上の水練出会ったことを認めたがらない大木アンチが荒らしまくってるからな〜
119何語で名無しますか?:2014/04/25(金) 19:02:43.09
畳云々とぬかす奴ウザいわ〜
120何語で名無しますか?:2014/04/25(金) 19:19:10.94
所詮大木講座も畳だから目くそ鼻くそなんだけどね
121何語で名無しますか?:2014/04/25(金) 20:59:02.25
tatamiは男性名詞なんだな。
イメージと名詞の性は無関係と頭で分かってるが,
futonが男性名詞とか聞くと,いや!布団のあの包み込む温かさは
おかんのぬくもりだろ!とか思ってしまう。tatamiは男性名詞で納得。
122何語で名無しますか?:2014/04/25(金) 21:15:42.55
何語講座か忘れたが(確かイタリア語かスペイン語だった気が)
外来語はだいたい男性名詞になるって聞いたような気が
123何語で名無しますか?:2014/04/25(金) 23:24:48.79
週三回、合計45分の放送で出来ることなんか
どっちみち畳の水練レベル
効率考えたら文法やるほうがいいに決まってる
124何語で名無しますか?:2014/04/25(金) 23:36:22.44
畳をNG登録おk
125何語で名無しますか?:2014/04/26(土) 00:05:46.13
>>124
「水練」もだな。
126何語で名無しますか?:2014/04/26(土) 08:44:50.71
おフランス語でざーます
127何語で名無しますか?:2014/04/26(土) 12:05:24.45
大木先生は小学校並みの25mプールを用意してくれていると思う
大会レベルには届かないけど
たたみよりははるかにいい
128何語で名無しますか?:2014/04/26(土) 12:26:19.23
NGにされたからってひらがなにするとは姑息な
129何語で名無しますか?:2014/04/26(土) 13:10:18.70
大木アゲ荒らし何とかならないのか
130何語で名無しますか?:2014/04/26(土) 13:54:44.59
具体的に例文出して比較してくれるならまだしも
131何語で名無しますか?:2014/04/26(土) 14:25:38.04
大木アンチ荒らし何とかしてくれ
本当に実用的なフランス語を学びたい人たちの邪魔だ
132何語で名無しますか?:2014/04/26(土) 15:05:17.58
出会ったフランス人達が皆スキット通りに発言してくれることを祈っているよ。
133何語で名無しますか?:2014/04/26(土) 20:41:50.94
あまりに「純朴な」誤解があるようだが、CFER的なカリキュラムでも文法学習は
しっかりじっくりやるんだよ。

文法事項を演繹的に(=図表化のイメージで)呈示して、それにまつわる使い方を
(脈絡があろうがなかろうが)学ばせるのが従来の学校英語教育スタイル。
CFERに即したメソッドでは、場面設定した中で学ぶ表現が先にあって、そこから
文法事項を帰納的に&その都度学ばせる。だからたとえば初期段階では、比較的
使用頻度の低い動詞の形態はスキップしていくことになる。これを「文法軽視」とか
「文法アレルギー向け」などというのは「純朴な」誤りだな。

前者(=従来の学校英語の学習スタイル)に慣れきっていると、後者の考え方に
戸惑うことは想像に難くないけど、でもね。従来型でも「s'il vou plait」のplaireの
語義や活用は(フツーの教師なら)すっとばして教えてるだろうし、vouloirは
「je voudrais(conditionnel)+名詞」を「ils veulent(indicatif)+不定詞」より先に
理屈ぬきで教えることも多いんじゃない?

(日本の)英語教育の場では、演繹文法で教えるか帰納文法か、という議論がずっと
続いてきたけど、完全に一方に振り切ることはできない(=バカらしい)ので、
比重をどう置くか、ということが重要なわけで。そしてそこから先は、講師の
フィロソフィーによることになるので、大木講座の場合、文法を体系的にまとめるのを
どの時期にどれだけしっかりおさえるか、というのがポイントになるんだと思うよ。


…もっとも私は入門編はきいていないので、実のところ興味はないのだけど。
134何語で名無しますか?:2014/04/26(土) 20:43:46.58
↑「CFER」じゃなくて「CEFR」だね。失礼。(cferは別の略語だ!)
135何語で名無しますか?:2014/04/26(土) 20:47:22.99
「vous」が「vou」になってるし。
136何語で名無しますか?:2014/04/27(日) 21:22:16.75
だーかーらー
1、大木先生は何も文法そのものを否定しているわけではない
2、とにかく発話の練習をみっちりやります、という方針だと明言している
3、あの講座ですべてを学べるとは一言も言っていない

つまり、アンチ大木は
発話を訓練する講座で文法を学ぼうとしてるおバカさん♪

吠えるのは人の話をちゃんと聞いてからにしろ
大木先生がテキストに書いてることや放送で言ってることを理解できないなら
フランス語の前に日本語やり直せ
137何語で名無しますか?:2014/04/27(日) 21:47:27.52
別に真新しいことやってるとも思わなかったなあ。
138何語で名無しますか?:2014/04/27(日) 21:55:17.50
>>136
そのとおり!
このレス、次スレからテンプレにしよう!!

>>137
そのアタリマエのことを、これまでラジオ講座で誰もやらなかった
そこに大木先生の偉大さがある
139何語で名無しますか?:2014/04/27(日) 21:58:24.85
>>138
>これまでラジオ講座で誰もやらなかった

はー?
140何語で名無しますか?:2014/04/27(日) 22:00:26.44
アンチ大木は日本語も理解できないおバカさん♪
141何語で名無しますか?:2014/04/27(日) 22:04:39.44
>>139
ほかに誰がいる?
あくまで実践練習中心の入門編の講師って
少なくとも「まいにち」になってからは1人も知らない
142何語で名無しますか?:2014/04/27(日) 23:55:06.04
>>136 >>140
ほんとだよね。
人の話をロクに聞けないんだったら、
そもそも語学やってもしょうがないよね〜☆
143何語で名無しますか?:2014/04/28(月) 00:09:44.83
自演乙♪
144何語で名無しますか?:2014/04/28(月) 00:50:23.93
≪まとめ≫
1、大木先生は何も文法そのものを否定しているわけではない
2、とにかく発話の練習をみっちりやります、という方針だと明言している
3、あの講座ですべてを学べるとは一言も言っていない

発話を訓練する講座で文法を学ぼうとしても限界があるのは当然
逆に、文法講座で発話の訓練に限界があるのも当然

この講座は、
1、日本語を理解できること
2、人の話にちゃんと耳を傾けることができる人
が対象。
(こんな当たり前のことを言わなければならないなんて情けない・・・)

テキストに書いてることや放送で言われていることを理解できないなら
フランス語の前に日本語をやり直すべき。
145何語で名無しますか?:2014/04/28(月) 01:12:09.62
タタミの上の水練に時間を費やした結果だろうな
文法知識ばっか増えて、言語の目的であるコミュニケーションがまるでできなくなってしまった・・・
146何語で名無しますか?:2014/04/28(月) 07:19:07.25
くだらねえ…
147何語で名無しますか?:2014/04/28(月) 07:57:34.19
アゲ荒らしウゼー
148何語で名無しますか?:2014/04/28(月) 08:39:14.57
独り善がりの大木信者はタヒね
149何語で名無しますか?:2014/04/28(月) 09:57:43.84
もう全てが自演にしか見えない
150何語で名無しますか?:2014/04/28(月) 12:21:17.76
>>149
おまえも自演
151何語で名無しますか?:2014/04/28(月) 12:31:30.18
別に大木先生をアゲてなんかいないよ
客観的に見てるだけなのに
アンチじゃないってだけで自演だの何だの
本当にめんどくさい人たちだ
152:2014/04/28(月) 13:20:53.69
ここでディクテ職人が一発かましてくれると
いいのにね
153何語で名無しますか?:2014/04/28(月) 13:25:17.11
そうよね。同じ話ばかりぐるぐるしてて正直飽きたわw
入門編に興味ないし。
154何語で名無しますか?:2014/04/28(月) 13:54:17.86
日本語も分からない大木アンチが暴れるから
本気でフランス語をものにしたくて入門編を聴いてる人たちが
書き込めないのが現状
155何語で名無しますか?:2014/04/28(月) 17:29:23.75
>>152
ディクテ職人に一番嫌われてたお前が云うな!
156ディクテ職人:2014/04/28(月) 17:34:39.33
>>155
ワシ、あんた嫌いだわ〜
157:2014/04/28(月) 21:09:11.53
落ち着いたかしら、、、
158何語で名無しますか?:2014/04/29(火) 07:25:35.33
大木上げ荒らしが消えれば万事解決
159何語で名無しますか?:2014/04/29(火) 09:51:54.51
M.Oki (批判ではないのですが)

J'habite 「じゃびと(u)」ではないですよね。

-te「tu」?と母音 u、聞こえますが。
160何語で名無しますか?:2014/04/29(火) 10:01:30.42
実用的な大木先生の発音に文句言うな!
161何語で名無しますか?:2014/04/29(火) 10:06:34.76
だって。。。発音は語学教師の「いろは」では? 水君!!
162何語で名無しますか?:2014/04/29(火) 10:15:36.98
賛成です。
語学教師にとって「最重要は発音である」。
ロシア語・黒田氏の本から。
163何語で名無しますか?:2014/04/29(火) 11:23:41.13
>>161-162
日本にフランス語の教師をやる資格がある人って何人いるだろうね?
近年の初級編で言えば、清岡以外失格だと思うが
164何語で名無しますか?:2014/04/29(火) 11:24:49.92
偉そうな奴ばかりだなw
165163:2014/04/29(火) 11:33:08.28
前提書き忘れた
>>161-162の基準で言えば
っていう意味です
166何語で名無しますか?:2014/04/29(火) 12:04:42.03
清岡が?? 合格。C'est vrai?
偉そうな奴ですが...
167何語で名無しますか?:2014/04/29(火) 18:09:55.90
まだ続いてたのか・・・
粘着質アンチ大木wwwww
168何語で名無しますか?:2014/04/29(火) 19:53:37.01
安置、OHKIではないのでは??
このスレの負の展開への批判ではないのか?
169:2014/04/29(火) 21:15:25.23
なんだかもう、すっかりヘンなスレになっちゃったわね、、、
170何語で名無しますか?:2014/04/29(火) 23:19:13.55
>>163
偉そうな奴だな
171:2014/04/30(水) 08:41:54.75
あら、あたいのニセモノが登場してきたわね、、
あたいは点を二つしか打たないのよ
六鹿なら5月にはとっくに、複合過去やってたのにね
172:2014/04/30(水) 08:57:25.27
et reciproquement とか comestible とか
もうそういう高級な単語は聞けないのね
美穂と北村のテープとっといて正解だったわ
エセチョムスキーにドロップキックだわ
173何語で名無しますか?:2014/04/30(水) 10:11:28.71
>>171
文法は畳だから♪
174何語で名無しますか?:2014/04/30(水) 11:11:05.03
六鹿先生懐かしいな、調べたら8年前か。

>>173
ガッ
175:2014/04/30(水) 14:35:38.10
>>172
点がひとつもないわね、、
176何語で名無しますか?:2014/04/30(水) 14:46:37.08
進度だったら小野潮を忘れてもらっちゃ困るぜ
この人も5月に複合過去を扱った
177何語で名無しますか?:2014/04/30(水) 15:15:51.60
フリートークなしで中級リピーター切捨ての大木氏最悪
Je suis Coreenの訳に気を使いすぎ、ニュー速+とか鬼女板だったら在日認定だよ
178何語で名無しますか?:2014/04/30(水) 15:23:04.67
>>177
畳の上の水練しかして来なかった奴が中級気取ってんじゃねーよ
使えるフランス語をゼロからやり直しなさい
という大木先生の教育的配慮
179何語で名無しますか?:2014/04/30(水) 15:40:16.26
早く初級脱出できるといいですね☆
180何語で名無しますか?:2014/04/30(水) 16:44:47.25
>>177
>ニュー速+とか鬼女板だったら
そんなしょうもない設定でモノ言われてもね〜だから何w
どーでもいいわ
181何語で名無しますか?:2014/04/30(水) 16:47:34.16
設定w
182何語で名無しますか?:2014/04/30(水) 17:32:29.24
自分が醜い黄色人種であることを忘れる為に
フランス語を学習しているのだから
例文に支那ポコペンやら朝公を出さないでほしい。
183何語で名無しますか?:2014/04/30(水) 17:43:32.84
>>177はネット中毒のニート
暇すぎてフランス語学習中
生温かく見守ってやろうぜww
184何語で名無しますか?:2014/04/30(水) 17:52:10.94
>>177
中級なら応用編に行けば?
わざわざ文句言うために入門編を聞かなくてもいいのに。
185何語で名無しますか?:2014/04/30(水) 18:17:57.71
なんか生きんのしんどそうねあんた…
186何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 07:08:16.42
言葉を聞き取る時に文法を知っていて助かった(正しく理解できた)という経験がないんだろうな。
フランス語に限らず。
187:2014/05/01(木) 08:58:52.24
>>178
フリートーク無しの大木は糞ね。
Le texte que nous lisons aujourd'hui se trouve au debut du livre III du
roman "Notre-Dame de Paris". Ce livre III a une place particuliere dans
l'ouvrage. Hugo interompt le recit des aventures de 樫元 et d'江角駱駝,
et consacre ce livre tout entier a la cathedrale de Notre-Dame et a la
ville de Paris qu'on decouvre depuis ses tours.
Ce livre III est une sorte d'essai de Victor Hugo sur Notre-Dame. La
cathedrale n'est pas seulement un decor pour le roman, en est aussi un
des personnage principaux.

- C'est surtout pendant la revolution francaise que Notre-Dame a subi les
degradations: toutes les statues des rois sur la facade ont ete enlevees.
- Oui, mais en fait Vitor Hugo est plus severe avec les architectes
classiques qu'avec les revolutionnaires.

- Victor Hugo ne s'est pas interresse qu'a Notre-Dame de Paris?
- Non, il a inciter par-dessus tout ceux qui ont decouvert le Mont
Saint-Michel: depuis la revolution l'abbaye etait utilisee comme une
prison et etait dans un etat deplorable.
本物ディクテ職人>>156さん、添削よろw
188:2014/05/01(木) 09:07:01.93
Oh, la, la, grosse faute!
personnage → personnages
189何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 12:09:14.55
アンチ大木が他言語スレに逃げて暴れてるのが迷惑
190:2014/05/01(木) 12:20:12.65
きゃー 
ディクテ職人登場だわ♪
191:2014/05/01(木) 12:43:19.03
今日わたくしたちが読んだテクストは、「パリのノートルダム」という
小説で三世紀のはじめに見つかったものです。この本は、オブラートに
くるまれていて、特別な場所なんです。ユーゴは

疲れたわ… まあ、仏検2級ならこんなものね、、
192何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 12:48:50.32
大木先生は番組聞きながらその場で練習するようなシステムにしてるけど、
放送時間考えたらほとんどの人は録音で聞いているじゃないの
放送時間を無駄にしているような感じだから人気ないんだと思う

>>187
間違えメッケ
il a inciter ×
il a incite ○
193何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 12:58:42.25
>>192
「人気ない」の根拠は?
194何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 13:20:48.05
実践主義をやっていらっしゃる方はディクテくらい余裕なのでしょうね。
195何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 14:32:09.14
>>193
このスレがアンチで埋め尽くされているw
196何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 14:41:28.54
>>195
くだらん自演はいいかげんにしろ低能アンチ
197何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 15:04:21.11
アンチは、今までの勉強が会話にとって
完全な徒労であることを大木先生にズバリ指摘されて
よほど悔しかったんだろう
ならばゼロからやり直せばいいのに
今までの徒労に、どうしても意味を持たせたいらしいが
それは無理というものだ
198何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 15:15:51.99
アンチなんか構わず勉強に集中すればいいのに。
199何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 15:46:28.17
>>199
初心者ほどアンチの言葉に惑わされやすい
だから、大木先生を信じろと言ってあげないと
学習効果が半減してしまう
多分、それがアンチの狙いなんだろうけど
200何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 15:49:26.48
すげー被害妄想
201何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 16:50:55.29
アンチ必死すぎwwwww
202何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 16:57:42.73
大木信者って、書き込めば書き込むほど大木先生をサゲてるって気付かないのかね?
203何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 17:32:13.39
>>202
大木アンチって、書き込めば書き込むほど大木先生の正しさを証明しているのに気が付かないのかね?
今度はスペイン語スレを荒らして嫌われまくりw
204何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 17:42:01.40
自己愛性人格障害の人どうしが罵り合ってるよw
205何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 17:52:54.17
別に信者じゃなくても、アンチは鬱陶しい、邪魔
206何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 17:58:05.42
アンチの狙いとかアンチが他スレ荒らしてるとか
そんな事いくら言い張ったって証明もできなきゃ意味もないんだから
それよりも大木講座で今日自分は何を学んだのか書き込んだほうがよっぽど大木ステマになるだろうにね。
207何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 18:00:19.81
>>199
自分は初心者で、過去の大木先生やそのほかの先生のことは知らないし、
信者でもアンチでもない。
だけどバカなアンチになど惑わされてなどいないよ。
担当講師はハッキリと「こういう方針でやります」って言ってるんだから、
ちゃんとそれを理解して、それでやってみようと思う人は、
鬱陶しいアンチなんて最初から無視してるので大丈夫♪

結局アンチなんて、何に対しても文句しか言わないんでしょ?
だから他言語でも嫌われる。
208何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 18:07:05.76
まあぶっちゃけ勉強の邪魔をするなと言いながらこのスレが気になってしょうがない時点で
あんまり勉強する気はないみたいだな
209何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 18:14:51.08
>>207
他の初心者があなたと同じとは限らない
だからアンチは追い出さなければならない
210何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 18:17:25.93
それに、発端が久松の信者らしいというところがとても気になる
211何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 18:38:46.61
馬鹿ばっか。勉強しようぜ!
212:2014/05/01(木) 18:45:44.97
ディクテ職人の日本語訳 誰か
まだかしら、、
213何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 19:30:57.75
ノートルダムドパリ、昔の恒川先生の講読をカセットで復習している。
今の応用編もいいけど、物語をある程度まとまって読むのはもっといい。
一人でできない講読を講師の解説で読めるのは、ラジオ講座さまさまです。
214何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 19:46:03.15
結局「ゥ」って何人いるんだよw
215何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 21:24:24.11
>>191 えっとこれ…ふざけてるんだよね?
216何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 21:33:14.01
まぁある程度集中して訓練しないと長い文章は読めんよ
217何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 22:08:00.88
いやでも、se trouver を発見された、とかはまだ笑えるとして、
三世紀とか、どうしたらそんなユニークな発想が浮かんでくるんだろう…
仏語が存在しなかった時代に、タイムスリップしたユゴーが書いたとか!?

きょう読むのは、"Notre-Dame de Paris"の第三部(第三巻)の冒頭部分。
この第三部は作品全体の中でも特別な位置を占めるもの。
ユゴーは樫元(Quasimodo)と江角(Esmeralda)の恋愛物語を……

interompt → interrompt だな。
218何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 22:16:55.24
急に大人しくなるアンチ
フランス語の話に参加できるほどの能力がないってバレちゃったねw
畳の上の水練しかしてないとこうなるのだよ
初心者は、今期の入門編をやるにしてもやらないにしても
アンチを見習ってはいけないのがこれで明らかになった
219何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 22:29:53.28
明日は大木信者の実力派>>218さんのディクテに期待!
220何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 23:13:26.98
楽しみね♪
221何語で名無しますか?:2014/05/01(木) 23:32:40.03
別にアンチでも信者でもないのだが・・・
222何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 00:14:02.08
初心者同士の足の引っ張り合い、楽しいですか?
223:2014/05/02(金) 05:48:02.87
最近入門者がしゃしゃり出てて、
聞き苦しいわね、、
224何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 06:35:29.26
信者が必死で面白い
225何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 06:37:28.94
このスレで大木先生嫌いになったわ。
226何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 08:13:23.45
某先生が「好き」「嫌い」。
信者だアンチだ、やらせだ。
固有名詞を使った誹謗。持ち上げ。棚卸し。
あげたり、さげたり。お忙し。
ますごみ並み。
227何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 08:33:59.90
そして誰も放送聞いてない
228:2014/05/02(金) 08:41:43.02
>>218
遅いわね。待ちきれないからあたしがやったわw、、
Paul Verlaine est par excellence le poete maudit. Il mene toute sa vie
une existence instable. A la fin de 1871 il rencontre Rimbaud: ils vont
vivre une relation amoureuse qui les conduit a Londre et a Bruxelles.
Ils ecrivent alors tous deux des oeuvres qui auront une grande influence
sur la poesie moderne.
Nocturne parisien est un long poeme extrait des poemes saturniens, le
premier recueil de Paul Verlaine qu'il publie a l'age de 22 ans.

Viollet-le-Duc et la restauration de Notre-Dame de Paris.
- La restauration de Viollet-le-Duc a commence au milieu du XIXe siecle,
une quinzaine d'annees apres la publication de Notre-Dame de Paris.
- Oui, Viollet-le-Duc a essaie de recreer une cathedrale ideale.
- Pourrais-tu parler, Vincent, du rapport des Francais a la poesie?
- C'est d'abord a l'ecole primaire que les enfants decouvrent la poesie.
Ils apprennent regulierement par coeur des poesies qu'ils doivent reciter
en classe.
229:2014/05/02(金) 10:03:35.28
ちょっと、、ディクテ職人…
あたいの名前を使わないでちょうだい
あたいがディクテしたと、スレ住民が勘違いするわ

なんだか固有名詞が読めないわ
ポール・ヴァレリーかしら 頭は
ランボーも出てきてた気がするわ、、
これだから、文学作品は大嫌いっ
230:2014/05/02(金) 10:14:46.68
小学校で詩を暗記させて、暗唱させる
んとこだけは読めたわ

>>XIXe siecle
これが読めないのよね、、18世紀あたりかしらね
231何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 10:17:05.98
19よ。それくらい読めるようになりなさいよ。フランス語以前の問題よ。
232:2014/05/02(金) 10:43:06.96
あたい、十数年ラジオ講座聴いてるけど
世紀の読み方扱ったセンセイって、誰もいないのよね
233何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 10:44:58.13
>>229
固有名詞もへったくれも普通に規則どおり読めばいいだけなのに・・・
234何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 10:46:56.47
>>232
世紀の読み方の問題じゃなくて
ローマ数字の問題
235何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 11:59:47.50
六鹿の講座で世紀の読み方やったはず
236:2014/05/02(金) 12:18:27.58
な、なんですって、、
六鹿は半期1日もサボらず聴いてたのに…
237何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 12:20:53.79
ここの人たち、誰もテキスト買ってないの?
前半部分は載っているじゃん
238何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 12:26:33.93
仏語力うんぬんだけでなくある程度の内容のものにアクセスするには、
ある程度の教養や最低限の常識も必要なんだよね…

自分の母語能力でできる以上のものにトライすることを否定はしないが、
身の丈に合った(ユゴーが出て来ない)レベルをまずおさえてからにしたら?


仏語ネイティブだってヴェルレーヌやユゴーを知らない
(=暗唱させられたけどそれがなんだったのかわかってない)人間もごろごろいるわけだし。
239何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 12:30:41.64
>>238
まあ、おふらんす好きな古いタイプの仏語学習者って、
テクストの意味がわからなかろうが、
(本当の意味での)文法も習得できていなかろうが、
現地で簡単なリクエストを伝えることができなかろうが、

おふらんす的な雰囲気に浸りたいだけだからね。


ラジオ講座も出版界も巷のカルチャースクールも、
そういう万年仏語初心者がターゲットなのは間違いないと思うな。
240:2014/05/02(金) 12:34:44.80
そうよね。だから文学作品の講座は
いらないのよ
あたしなんか、ヴァレリーとドロンくらいしか
知らないし
それに、文法は畳だから、、
241何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 12:39:02.96
>>237
ほら、だからもっと上手くステマしなきゃダメじゃん。
242何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 13:14:29.27
小野潮のテキスト見なおした
L.37に「11世紀」っていう表現は出てきたし
放送では扱ってないけどL.40の「フランス語豆知識」で
序数詞といっしょに世紀の読み方も扱ってるぞ
>>232は10年以上聴き続けながら聞き流しで
「畳の上の水練」すらろくにやってなかったんだろう
243:2014/05/02(金) 13:18:12.27
ふんっ 何さ
おフランスざますざます
244:2014/05/02(金) 13:34:38.28
「ゥ」がいっぱいいるわね、、
245何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 13:38:04.81
信者だろうがアンチだろうがもうどうでもいいわ
「ゥ」に頑張ってほしい
246何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 13:47:26.77
相変わらず畳大人気だな。
ゥ がんばれw
247:2014/05/02(金) 15:49:34.92
頑張るわね、、
248何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 15:51:36.07
↓これ、名無しで書いてるころのゥだろ。進歩ねえなあ。

|★ NHKラジオ フランス語講座 [4] ★
|980 :名無しさん@3周年:2006/05/09(火) 15:04:06
|あと、le XIXe siecleなんですね。このミッフィーのXのようなのがわかんないw
249何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 15:53:32.22
8年も前から進歩してないのw
250:2014/05/02(金) 15:55:57.81
だって「ゥ」はいっぱいいるんだもの、、
どの「ゥ」かしら?
251何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 17:54:40.26
千葉県松戸市六高台2-78-3
252何語で名無しますか?:2014/05/02(金) 20:49:31.28
何故ゥが万年初級なのか理由を垣間見た。
大木信者もそうならないように頑張れよ。
253何語で名無しますか?:2014/05/03(土) 00:03:34.54
なるほど、
「ゥ」は畳文法だとこうなるよ、というサンプルを自ら買って出てくれてるわけか。
それでも仏検2級なんでしたっけ? ってことは仏検も畳検定ということか。
254何語で名無しますか?:2014/05/03(土) 07:56:26.44
2級も受かってない
255何語で名無しますか?:2014/05/03(土) 09:06:40.77
まあぶっちゃけ畳じゃないスイレン(プール練?)派は仏検どころかDALFも向いてないでしょうね。
というかラジオなんか聞いてないでとっととフランスへ実践にイケって感じ。
256何語で名無しますか?:2014/05/03(土) 10:06:30.31
>>255
で結論が出た。
257:2014/05/03(土) 13:25:45.15
DALFの前に、DELFクリアしないとね、、
258:2014/05/03(土) 14:39:12.44
さっき、「世界ふれあい街歩き」のパリ見てたんだけど
聴き取れないものね〜 語彙の不足、スピード、入門編
終わったら、初級、中級とステップふんだ講座にしてもらわないと
困るわよね、、 入門か上級フランス文学かみたいな感じでしょ 今
初級と中級がないのよね
みつるは昔、中級会話の応用編やってたわよね
あれ、良かったわ〜
259何語で名無しますか?:2014/05/03(土) 15:50:25.35
ラジオ聞いてる時点で五十歩百歩の畳の上だわね。
260:2014/05/03(土) 16:24:51.55
そりゃ金があればフランス語学留学するわよ
このスレの連中は、金と時間がないから
ラジオ講座半世紀にわたって聴き続けてるんじゃない?
そのザマが、万年初級よっ
261何語で名無しますか?:2014/05/03(土) 16:33:50.42
テキストは講座開始月だけ売れる
  ↓
講座期間を短くすれば年に何回も講座開始月でウマーとなるはず
  ↓
期間短縮で講座内容が薄くなりリスナー減少←――今ここ
262何語で名無しますか?:2014/05/03(土) 16:38:25.06
>>261
応用編は3ヶ月毎だから短くなったのかもしれないけど
入門編・初級編は昔から半年で変わってないよ
(時間と日数は減ったけど)
それに応用編の場合、語学講座という視点だけから見れば
期間が短いことが内容が薄くなることにつながるとはあんま思えないけど
263何語で名無しますか?:2014/05/03(土) 18:36:55.40
かなり昔の朝倉季雄先生の1年コース入門編が聞きたいなあ。
文法や構文練習が豊富で、反射的に口からフランス語がでてくるそうだ。
内容は古くても、深夜でも放送してくれるといいなあ。
264佐藤忠康:2014/05/03(土) 19:00:27.27
('仄')パイパイ
265:2014/05/03(土) 20:52:16.23
あたいは、倉方ひでのりとアゴタクリストフの再放送が
聴きたいわ〜
放送大学Wの福井の複文演習もよかったわね、、
田辺のテームの演習もよかったわ
266何語で名無しますか?:2014/05/03(土) 23:31:45.00
お気楽学習者の学習意欲をくじく 澤 田 直 最強!

>>262
同じ六ヶ月でも内容の希薄化は否めない
一回20分×月〜木の週4日=80分
一回15分×月〜水の週3日=45分
267何語で名無しますか?:2014/05/03(土) 23:49:06.36
応用編は、時間が20分から15分に短くなってるのに
コーナーが増えてたりしない?
あんま昔のことはよく知らないんだけど点tね
268:2014/05/04(日) 01:09:42.21
澤田直の植物誌は、あれは食べ物の呼び名を
覚えるのに役だったわね
藁とか、かぶ、とか
文学講座は、てんで面白くなかったわ
269何語で名無しますか?:2014/05/04(日) 01:41:46.37
15分講座でも、1年コースにして、内容を充実させたらいい。
講師は六鹿、小野、藤田などの正統派がビシバシとやってほしい。
270:2014/05/04(日) 08:48:41.07
ラルース仏和持ってるけど、六鹿がいつもそばで
見守ってる気がするわ 3年くらい使ってないのね
271何語で名無しますか?:2014/05/04(日) 18:39:21.67
>>269
畳講座はいらない
272何語で名無しますか?:2014/05/04(日) 19:30:28.27
畳だの何だの、そっちのほうがもういいわ、うるさい
273何語で名無しますか?:2014/05/04(日) 23:16:21.89
畳()
274何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 08:04:36.60
5分ですむ話を15分に引き伸ばしのスカスカ実践畳訓練
Qu'est-ce que ca veut dire "Je t'aime"?
なんていうThis is a pen. I am a boyレベルの例文。
答えを聞いた女性は「Ah bon」しか言わない。
昭和天皇の物まねかよw
275何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 10:25:20.41
また始まった、アンチ大木のひとり相撲
勝手にやってろ
276:2014/05/05(月) 11:02:59.03
vouloir dire ってイディオムは、入門期としては
難しい部類のものね
277何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 12:32:36.56
vouloirで初期段階で(6活用があるとか以前に)
覚えるべき&使えるようになるべき表現だと思うよ、
この ca veut dire と je voudrais は。
278何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 12:39:49.60
こうして大木先生の正しさは証明され
畳の上の水練派は恥の上塗りを重ねるのであった
279何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 12:48:30.82
>>277
慣用句的にどの講座もやってるけどね?
280何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 13:11:39.81
テレビの講座だと文法以前にそういうものとして覚えちゃいましょうってよくやるよね。
281何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 13:12:09.83
自分は別に大木先生が正しいとか間違ってるとかには興味ない。
自分に合うやり方だと思えばやればいいし、合わないならやらなきゃいい。

うざいのは、アンチ大木と言いながら暴れることそれ自体が目的のキチガイ。
みんなの迷惑だってこと、いいかげん気付けば?
282何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 13:40:07.57
>>279
うん、それでいいんじゃないのか、って言いたかったんだけど。
元の動詞がvouloirだとか分解したイディオムとしてvouloir direとして
覚えさせるんじゃなくって。
283何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 13:48:30.23
>>281
同意
284何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 14:29:03.13
>>278
キミ、イタいね。
285何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 15:14:39.38
Qu'est-ce que ca veut dire ... ?
に< je t'aime >をいれる文章は、いったい誰がどこで使うのだろうか?
流石のMonsieur NYMPHEA.
286何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 16:00:58.28
実践講座だから
287何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 16:37:33.98
手を変え品を変えアンチうざい
288何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 17:25:51.70
>>287
もしかして一人だと思ってる?
289何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 18:59:08.93
>>285
その疑問は真っ当だと思うが、それぞれが必要に応じてそこに語句を入れるもの、
と考えるなら、かなり妥当な例文とも言える。

適応力と想像力と寛容で謙虚な姿勢、学習者にはそれも必要だな。
290何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 19:14:50.70
>>288
意味わからん質問するおまえもうざいわ
291:2014/05/05(月) 21:41:35.13
バカどもはいい加減消えなさいよ、、
292何語で名無しますか?:2014/05/05(月) 23:39:27.20
大木に他意はないけど大木儲が痛い。
293何語で名無しますか?:2014/05/06(火) 01:15:45.85
つか、もうこのスレ自体が痛い。
294何語で名無しますか?:2014/05/06(火) 04:51:33.22
いいたいのは、Qu'est-ce que ca veut dire ... ?
に対して、en japonaisなしで、相手が「日本語訳」で返答するという前提。
これなら英語やフランス語の別表現で言い換えられるのが通常なのに。
まして「私は君を愛しています」の訳。
日本語がわかる人なら「愛してるよ」「君が好き」とでも訳すはず。
この設定の不自然さがよくわからないのです。
「会話」のための「会話」ではと。アンチ云々とまたもめそうですが......
295何語で名無しますか?:2014/05/06(火) 05:14:08.20
それと、Je t'aime.の意味がわからんのに
vouloir dire がなぜか操れるという 学習順位の不思議も
あるわな  早起き殿
296何語で名無しますか?:2014/05/06(火) 07:46:45.91
やっぱ出たな、“韓国・朝鮮語”w
297何語で名無しますか?:2014/05/06(火) 08:43:29.05
Comment dit-on いただきます en francais?
フランス語の発音練習なのに「いただきます」だの「こんにちは」だの
言わされるのはすごいストレス。
298何語で名無しますか?:2014/05/06(火) 09:05:12.84
練習しましょう
Qu'est-ce que ca veut dire "casse-toi"?
――Ca veut dire "va-t-en".
Qu'est-ce que ca veut dire "voir les feuilles a l'envers"?
――Ca veut dire "faire l'amour a la campagne".
Comment dit-on "sexe de femme" en fancais familier?
――On dit "chatte".
Comment dit-on "climatiseur" en fancais familier?
――On dit "clim".
299:2014/05/06(火) 13:05:11.68
ごちそうさまは、
J'ai bien mange. だったわよね
300何語で名無しますか?:2014/05/06(火) 13:56:05.96
フランス語に「いただきます」や「ごちそうさま」なんかねえだろ。
301何語で名無しますか?:2014/05/06(火) 14:03:01.64
は?
302:2014/05/06(火) 14:10:42.31
相変わらずバカな議論しかできないのね低能ども、、
303何語で名無しますか?:2014/05/06(火) 16:41:07.68
こらぁ! 一番馬鹿なお前が言うな
304 ◆WAiqYmVDoQ :2014/05/06(火) 17:23:35.49
またニセゥだわ、、
305:2014/05/06(火) 17:25:44.51
Je ne comprends pas comment on utilizer トリップ.
306何語で名無しますか?:2014/05/06(火) 17:26:29.62
また始まった┐('〜`;)┌
307何語で名無しますか?:2014/05/06(火) 19:34:45.55
もうさ、いいかげんにしなよ・・・
308何語で名無しますか?:2014/05/06(火) 22:17:14.73
ほんと頭わるすぎな議論が多すぎて。(>>294 >>295

そういう理屈は大木に限らず仏語に限らず何語を学ぶときにでも揚げ足取りのように
言われる屁理屈なのだが、実際に講師が必要と考えているから&多くの言語教育の場で
必要と考えられているから教えているだけだって。

個々人や場面によって、学習者が必要なときに発せられるように教えるのさ。
A(ノンネイティブ)とB(ネイティブ)がなんとか仏語でコミュニケーションを
しようと図るとき、AとBの共通言語が英語であれば英語の語句や表現を、
スペイン語であればスペイン語の語句や表現をあてはめることができるのさ。

>289の言うとおり、想像力と適応力のないものが陥る間抜けな落とし穴。
必要と思う人はきちんと覚えるし、そう思わないアンタらは使わなきゃいい。
309何語で名無しますか?:2014/05/06(火) 22:24:50.06
>>305
直接法現在の人称の一致ができなくても仏検2級って取れるのか、すごいな……
310何語で名無しますか?:2014/05/06(火) 22:56:55.41
取れてない。3級止まりよゥは
311何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 04:56:24.16
>>308
これが「議論」? 「意見」でしょう。
貴兄はすぐに「頭」「アンチ」という語彙を持ち出したがる。
典型的な「お利口様」。。。タイプとお見受けいたします。

Qu'est ce que ca veut dire...? Comment dit-on ... ?
は別表現で簡単な言い回し、より一般的な表現に言い換える道具で、
安易な翻訳の方便ではない。

子供用の仏仏辞典、英仏辞典でも引いてごらんなさいな。
おっと、有益な情報はお利口さまにはもったいない。

おほほほ。
312:2014/05/07(水) 11:36:02.17
アンコール編の充実ぶり、感動ざますね、、
C'est souvent dans les cafes. En se donnant rendez-vous dans un cafe on
peut se permettre d'arriver en peu en retard.
Bien sur les jeunes se retouvent aussi souvent devant une fontaine tres
connue comme par exemple a Paris la fontaine Saint-Michel, place
Saint-Michel, ou bien la fontaine Stravinski devant le Centre Pompidou.
On peut bien sur se donner rendez-vous a la sortie du metro ou devant une
eglise ou une mairie, par exemple.
Les jardins et les parcs sont aussi des lieux de rendez-vous agreables et
romantiques. Moi, j'ai une preference pour la place des Vosges.
313何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 11:51:03.99
結局フランス語スレが一番粘着質
もう入門編が始まって1か月以上になるのに
講座のやり方が気に入らない奴らがくだらんひとり相撲を延々とやってる
314:2014/05/07(水) 11:51:17.09
待ち合わせ場所の話ね。
Vosgeって何かしら?

上野駅13番トイレ前、は日本で有名な待ち合わせ場所です
315何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 12:17:38.39
>>313
いや、かなりレベルの高い人たち(あるいは講座を長く聞いている方)が混じっている
ということではないのか?
単に番組の足を引っ張っている、揚げ足取りのようには感じない。
むしろ、独り相撲は、はて、どなただろう? 
人は、一番気になる箇所がそのまま week point なのだから。
316何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 12:22:37.13
315さん
weakですよね。
ただ、週単位weekとの掛詞でしょうかね。
317何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 12:29:01.01
フランス語スレが一番〜と言っても他のスレ見たこともないからしらんがな。
ただここ数年穏やかだったのに突然変な人が現れた印象。
318何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 12:52:13.00
>>317
大木先生の実践的な講座が始まった数週間後に
なぜかいきなり久松信者が書籍化の話を持ちだして
さらに大木アンチが大量に書き込んでおかしくなった
319何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 12:59:52.66
>>318
こういう神経症的な人が今年度になって突然現れた。
320何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 13:02:38.01
激論を戦わせている最中にすみませんが、
sortie du m&amp;eacute;troってあり?
sortie de m&amp;eacute;troじゃないの?
321何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 13:08:28.83
外国語板に「前年度信者の今年度アンチ」なんて深夜アニメみたいなノリ持ち込まないでほしいわ。
322何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 13:10:59.81
> 大木先生の実践的な講座
キモい
323何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 13:11:55.83
久松先生の書籍にはお世話になってます!
MERCI ぼく。
324何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 13:16:36.69
元々講座の賛否をまったり話すスレだったし
以前ならいつどのタイミングでどの講座がよかったと書き込まれても
「これは○○先生を貶めるための××信者の陰謀」なんて馬鹿げた因縁吹っ掛けられることもなかったね。
325何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 13:18:35.10
>>324
賛成。
まったりと。
>>318
こいつが元凶ちゃんだな。ん!
326何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 13:52:33.08
>>320
metro と言えば決まっているじゃないか、と言う意味なのかと思うんだが、如何なんだろうか?
327何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 15:14:16.10
辞書にはsortie de metreしか出てないがシルヴィー女史のしゃべるのを
聞くと〜 du 〜と言ってるようにきこえる。
ついでに
Les jardins et les parcs sont aussi des lieux de rendez-vous agreables et
romantiques.
が何でdes lieuxなのかも分からない。les lieuxじゃいけないの?
328何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 15:44:08.72
確かに Les jardins et les parcs なんだから les lieux でもよさそうだが...
実践は難しいねぇ。
329何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 15:56:02.12
>>314
ヴォージュ広場 でググると出て来る。
330328:2014/05/07(水) 16:06:43.43
>>327
昨年度の福島講座のテキストを見直した。
les... は“総称”としての複数、des... はその内の任意の何箇所か、という解釈では如何だろうか?
331:2014/05/07(水) 16:37:17.71
>>329
メルシーマダム
てっきり、チョコレートの店の前で待ち合わせかと
思ったわ
332何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 17:09:49.95
>>330
ありがとうございます。すっきりしました。
les lieuxにすると総ての場所がagreables et romantiquesだとなる。
desにすると任意の何箇所かは待ち合わせに適したagreables et romantiquesな場所だと……
333何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 17:40:24.77
>>327
辞書は確かに「de」しか出てない。でもググルとこんな結果。「du」の方が
多いのはAndroid アプリに「la sortie du metro」なんてのがあるからだろ。
"sortie du metro" 約870,000件
"sorite de metro" 約373,000件
結局、どっちでもいいのかも。
俺は伝統墨守派だからla sorite de metroを使うけど
334何語で名無しますか?:2014/05/07(水) 18:49:02.94
de+名詞の扱いは、これ、意外に大問題。
形容詞化の問題も絡み。母語話者も時にもめます。
で、一般論ならsorite de metroが通例。
ただし「あの(例の)地下鉄の出口」ならduも理論的には可能。
335:2014/05/08(木) 11:43:27.52
今日のアンコール、添削よろしこ、、
- Tu te souviens du generique de "400 coups".
- Mais oui, je me souviens bien: la misique commence, hein, sur l'image
de Paris, c'est un... c'est un generique tres impressionnant.
- Il montre le concepte meme de la nouvelle vague. La vie de Paris telle
qu'elle est, euh... Serge Daniel a dit: "pour les gendres de la nouvelle
vague, Paris a la valeur d'etre filme".

- Pour Truffauts Paris signifie la rive droite. Tu sens la difference
entre la rive droite et la rive gauche.
- Oui, je coirs qu'il y a une difference entre rive droite et rive
gauche. Pour moi, euh... la rive droite est plus populaire que la rive
gauche.
- Tu habitais euh.... a rive gauche ou rive droite.
- Moi, j'ai plutot habite rive droite.
- Dans quel quartier?
- J'habitais du cote de Pere-Lachaise.
336何語で名無しますか?:2014/05/08(木) 12:02:53.69
>>314
上野! 懐かしいわね。葵のママ元気かしら?
あたしの父は陸軍少年戦車兵でママと同期よ。
337何語で名無しますか?:2014/05/08(木) 14:57:12.87
あそこもう改装しちゃってないのよ…
338:2014/05/08(木) 15:05:19.19
今日の応用編
櫻子の発音ききづらいorz
Vincet: Pourquoi tu choisis ce texte?
櫻子: Parce que Diderot (parle un petit peu du ??) Palais Royal, la ou
se rassemblent les revolutionnaires a la veille de la Revolution.

櫻子: Lorsque je suis allee pour la premiere fois au Palais Royal j'ai
trouve tres bizarres les colonnes de Buren.
Vincent: C'est vrai qu'a leur construction dans les annees 80 beaucoup de
gens ont proteste. Personnellement je ne deteste pas.
339:2014/05/08(木) 18:51:29.15
ディクテ職人、あたしのHN使うなんて
どういうつもりなのかしら、、
嫌味なのかしら
それとも嫉妬?
340何語で名無しますか?:2014/05/08(木) 20:21:28.99
>>339
あれは気狂いなんだから話かけるな、眼をあわせるなw
341何語で名無しますか?:2014/05/08(木) 22:22:27.38
C'est son hommage.
342何語で名無しますか?:2014/05/09(金) 01:55:11.37
櫻子さん、日本語もフランス語も発音聞き取りにくい
でも、15分内でよく収めてるなあという印象
343:2014/05/09(金) 08:00:59.44
今日の応用編
La prise de la Bastille
- La Bastille etait une ancienne forteresse construite en 1370.
- Oui, elle etait d'abord destinee a defondre l'est de Paris.

- La place de la Bastille reste toujours un symbole de la liberte.
- Oui, Napoleon, lui, avait eu l'idee d'y mettre la statue d'un elephant
mais le projet n'a pas ete realise.
La place de la Bastille est encore un endroit symbolique ou se reunit
la gauche francaise.
344:2014/05/09(金) 11:19:51.00
バスティーユの牢獄
バスティーユには、1370年に作られた古い泉があったのですね。
ええ、それはパリの位置をはじめは運命づけていたのです
345:2014/05/09(金) 11:43:35.55
けふのアンコール
- Eleonore, pour toi quel est le meilleur film scope.
- C'est "la Comtesse au pied nu" de Mankienwicz avec Eva Gardner.
- Pourquoi?
- J'aime beaucoup, euh... la premiere scene, la toute premiere scene qui
est un enterrement dans la cimetiere avec un mouvement de camera vers
l'avant qui est magnifique.
- Mon meilleur film scope, c'est "la Riviere sans retour" de Preminger.
Le corps de Marilyn Monroe est merveilleusement capte en scope.
346何語で名無しますか?:2014/05/09(金) 15:32:24.33
梅本さんは力の抜けた、自然な、軽妙なフランス語だ。
なのに、日本の大学院(博士課程)には進めなかった。
語学力の判定基準が違うようだ。

NHKの仕事が弱かった心臓に負担をかけたと、そんな話もちらほら。
ラジオの講師ってハードな仕事なんだな。

ただ、KEN.TOYAMAみたいな、人気の化け物もいるがね。
347何語で名無しますか?:2014/05/09(金) 17:43:08.80
大学院は研究する場であり語学力は関係ないだろ
348何語で名無しますか?:2014/05/09(金) 17:53:26.11
語学力の定義が違うような
349何語で名無しますか?:2014/05/09(金) 17:58:40.90
そう。語学力に加えて、専門分野に対する深い洞察も必要とされます
350何語で名無しますか?:2014/05/09(金) 18:02:48.34
>>349
>語学力に加えて
というほどの語学力は問われないのが普通
最低読めればOKと言っても過言ではないかと

むしろ、文芸とか芸術とかだと
教授陣との研究方法の違いとか見解の相違とか
そういうほうが影響しそうな気がする
(この点に関しては本当に憶測)
351何語で名無しますか?:2014/05/09(金) 18:51:06.73
確かに読書がメインだし、英語論文なんかは外人講師に見てもらえばいい。
生徒も最近だと在学中にTOEIC満点みたいなのがいるから、そうなると
大学にできることは基礎教養テクストの解説ぐらいしかないのかも。
象牙の塔の閉じた世界での能力ではあるかもしれないね。
352何語で名無しますか?:2014/05/09(金) 19:00:29.90
そういうのも語学力と言わないの?
353何語で名無しますか?:2014/05/09(金) 19:09:03.72
>>352
まぁ定義の仕方の問題だけど
普通、単に「語学力」といえば
4技能全て優れていることを言うんじゃないか?
例えば、それこそ梅本さんみたいにインタビューできるくらいの
354何語で名無しますか?:2014/05/09(金) 19:16:48.19
>>347=350が言うところの「最低限読める」能力も普通は語学力の一部ではあるわけだよね?
最低限といえども院ともなればそれなりのテクストになるわけだし。

普通に、梅本先生には院に進めるほどの語学力はなかったと解釈したほうがしっくりくる。
355何語で名無しますか?:2014/05/09(金) 19:49:57.95
最低限ってサンテグジュペリとかか
356何語で名無しますか?:2014/05/09(金) 20:11:22.68
>>354
上2行は多分正しい
普通、一番重視されるのは原文の読解力(和訳力含む)だと思う

ただ、梅本さんが院に進めなかった、または進まなかった理由が語学力かどうかは分からん
仏文に関する知識とか、そういうものが足らないとか
論文の出来が悪いとか、研究能力が足りないとか
先生にそういうふうに判断されちゃったら、語学がいくらできても駄目だろうから
(これも憶測というか、もはや妄想だけど)

講座で、梅本さんのフランス語力にヤバげなところとかあった?
(決定的な和訳ミスとか)
357何語で名無しますか?:2014/05/09(金) 21:27:17.11
モリエールは最低限に入るのか
358何語で名無しますか?:2014/05/10(土) 09:36:23.21
稲垣先生のフランス語は夢中になって話すとぐだぐだになるな。
359何語で名無しますか?:2014/05/11(日) 16:10:53.84
>今日の応用編
>櫻子の発音ききづらいorz
>Vincet: Pourquoi tu choisis ce texte?

今だったら、仏文をそのまま朗読してくれるスマホアプリがあるので
それで発音聞き取ってみては?
https://itunes.apple.com/jp/app/furansu-yunativespeaker/id874809814
360何語で名無しますか?:2014/05/11(日) 16:40:03.15
>>359
無職引きこもりだからガラ携さえ持ってない。あるのは黒電話だけ。orz

5/2(金)の放送で一番聞きづらかったのは「Pourrais-tu parler」。
櫻子さんはRの発音で緊張しすぎ。
5/8(木)のcolonnes de Burenは何度聞いても「コロンヌ・デ・ビュレェーヌ」に
聞こえる。
361何語で名無しますか?:2014/05/11(日) 19:18:33.13
桜子女史は、石に足を取られるような、いささか前屈みの感じ。
R音で、躓き、イントネーションで流れをつかめない、伸びを欠いた
妙な発音です。
362何語で名無しますか?:2014/05/11(日) 20:43:59.92
櫻子さんは日本語も早口で落ち着きがない・・・
15分しかないから仕方ないのだろうけど
363何語で名無しますか?:2014/05/11(日) 22:39:33.99
会話重視は勘弁な
独学者が大半なんだから
外国語としての語学は読解や作文で基礎作りしないと駄目だ
364何語で名無しますか?:2014/05/11(日) 22:58:25.80
@フランス語の仕組みがわかるということと、フランス語が話せるということは、別の能力である。
A知識は、練習しても能力には変化しない。
B会話能力は、実際に会話することによってしか身につかない。
C理屈はわからなくても、実践練習すれば、フランス語は話せるようになる。

文法の説明を理解してから、後でその文法項目に関する練習をしても、それは 「畳の上の水練」に過ぎず、会話能力のアップにはつながらない。
365何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 01:24:29.87
また始まった・・・

旅行に行きたくて、とか、とにかく少しでも話せるようになりたい、という人には会話重視でもいいんじゃないの?
留学したいとか原書を読みたいとかいう話なら、もちろん会話だけではダメだろうけど。
みんながみんな独学ひきこもりマニアばっかじゃないんだし、人それぞれ。

ただひとつ言えるのは、会話の講座で読み書き文法をやろうとしてもそりゃ無理だろって話。
目的が違うんだもの、当たり前よ。
366何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 01:40:49.14
仏文卒で、フランスで道を聞かれても答えられない奴とか
独文卒で、ドイツ人の友達と別れのあいさつもできない奴とか
いろいろ見てきたから、会話と読み書きは別だってことは納得できる
自分も、学校で英語やってたけど英語しゃべれないし・・・
367何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 01:46:49.30
>>366
まさに畳の上の水練の産物だよな
368何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 07:39:36.96
初めて講座を聴いた。オドロイた。
je peux +inf ? の頭の読みに日本式の[d]の音が聞こえるM.OKI。
これで会話本位なの...
とすれば Je suis japonais.は [d][d]となり、こりゃ、ジャパニーズで、アウト!
英語の Japanの j音と同じじゃないぜよ!!
369何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 08:10:22.29
『Histoire d'O』の新訳でてたのね。
むかし2ちゃんねるで指摘されてた誤訳は直してあるわ。
ゥ先生もどこか一箇所指摘してたんじゃなかったかしら
370何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 08:21:47.81
371何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 08:33:59.50
逆に会話重視とか言って読み書き全く出来ない人もたまに見かけるけどねえ。
372何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 11:13:41.01
>>371
会話>読み書きの人は、必要に応じて読み書きをやったらいい。
逆に、読み書き>会話の人は、必要に応じて会話をやったらいい。
会話だけ、または読み書きだけでもいいという人は、それに応じたやり方でやればいい。
それだけの話でしょ。
どっちがいいとか悪いとか優れているとか、そういうレベルの話じゃない。
373何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 17:08:13.72
会話も読み書きもどちらも実践のうちだよね
374:2014/05/12(月) 17:51:11.69
Pause Cafe(本日のアンコール編)
- Oui, "On peut se tutoyer", c'est une formule tres courante chez les
Francais.
- Il arrive bien sur que l'on se tutoie d'emblee, comme par exemple les
etudiants dans le meme campus mais generalement on passe du vous au tu
d'un mutuel accord.
- C'est normal que Yuri vouvoie Pierre et Jeanne qu'elle rencontre pour
la pemiere fois. Mais a partir du moment ou Pierre invite Yuri a le
tutoyer elle peut le faire sans hesiter. C'est a partir d'une difference
d'age de plus de 15 ans que l'on hesite a tutoyer.
- Comme l'emploie du tu et du vous est tres subtile meme pour les
Francais, il vaut mieux attendre que votre interlocuteur vous tutoie pour
commencer a le tutoyer vous-meme.
375何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 22:08:52.63
もうさ、今の入門編が気に入らない人って、
講師が何しても気に入らないんでしょ?
発音が完璧でないのは、母語が日本語である以上仕方ないし
正しい発音はネイティヴの発音を聞いて学んだらいい。

会話って発音だけじゃないでしょ。
何を言うかも大事だし、タイミング良く返すのも大事。
言葉だけじゃなくて、背景知識や状況を把握する力も必要だし。
正しい発音は・・・とか考えているうちに会話が終了してたんじゃどうしようもない

・・・ま、無職のひきこもりは会話なんてしなくていいよな、大きなお世話ですまんね
376何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 22:23:26.96
>>375
これまで畳の上の水練に無駄な時間をかけてた連中が
大木先生に正論をぶつけられて荒れている
それだけの話
377何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 22:25:34.12
>>373
でも文法はどう考えても実践に入らないよね
378何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 22:37:34.74
このスレ読み直してみると
>>13から荒れて>>25が大木先生を中傷しているんだな
やっぱ荒らしの犯人は久松信者なんじゃないか?
379何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 22:42:43.47
またか
380何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 22:49:04.60
ディクテも実践だし発音も実践だよ
実践を支えるのは文法だし実践なくして文法もないよ。
381何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 22:55:19.41
>>380
大木先生は、会話という実践に文法は役に立たないと明言されていますが?

@フランス語の仕組みがわかるということと、フランス語が話せるということは、別の能力である。
A知識は、練習しても能力には変化しない。
B会話能力は、実際に会話することによってしか身につかない。
C理屈はわからなくても、実践練習すれば、フランス語は話せるようになる。

文法の説明を理解してから、後でその文法項目に関する練習をしても、それは 「畳の上の水練」に過ぎず、会話能力のアップにはつながらない。
382何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 23:04:32.91
読解力のない人ですね。どこにも「明言」などしていませんが。
383何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 23:12:20.50
>>382
あなたこそ日本語の読解力のない人ですね。「明言」されてますよ。
384何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 23:14:25.55
>>375
>発音が完璧でないのは、母語が日本語である以上仕方ないし
>正しい発音はネイティヴの発音を聞いて学んだらいい。

それは逃げ。
ノンネイティブでも発音うまい人もいるし、会話実践をしている人ほどそう。
385何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 23:20:48.55
>>381
この場合の「実践」というのは「会話能力」限定なの?

フランスに移住や留学する場合はフランス語の運用能力が求められ、
その中には会話はもちろん読み書き聞き取りとそれを支える文法知識も含まれているけれど。

何のための実践かによりますね。
386何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 23:28:45.67
>>136
>1、大木先生は何も文法そのものを否定しているわけではない
>2、とにかく発話の練習をみっちりやります、という方針だと明言している
>3、あの講座ですべてを学べるとは一言も言っていない

>>381
文法そのものを否定しているわけではない
387何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 23:32:39.03
>>386
文法そのものは否定していないが、会話能力とは無関係だと明言している
それ以上でもそれ以下でもない
388何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 23:35:20.40
会話の文法が役に立たないって正気なのだろうかこの先生。

abcが読めることも発音規則や正しい発音も文法知識なのだが
それらも全く無関係なのか。
389何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 23:39:01.27
ああ、だから発音悪いのか……
390何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 23:41:51.03
>>388
規則として明示しない限り、文法知識と言わないのでは?
そう考えると、確かに発音にしても、1週目にアルファベと発音の関係をまとめてやるなんてことはしなかったよな
391何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 23:43:36.32
正しい発音なんて会話には役に立たない!
392何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 23:46:54.71
>>385
今のところ、大木先生が「文法は意味ない」と言っているのは、会話力がらみの話だけ
393何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 23:48:07.61
>>387
それは名言されてない。
394何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 23:49:17.26
大木みたいな馬鹿教師に教わると
la photos que j'ai prise
le fusil que j'ai pris
みたいに発音が変わっちゃうのも文法説明なしで実践練習ですねwwww
ごちゃごちゃ云わずに百万遍唱えろ、ここは畳水練道場じゃないんだwwww
395何語で名無しますか?:2014/05/12(月) 23:57:31.75
>>381=387=392
これを見ると「実践」「文法」などの語をわざわざ限定的なものにして、
「実践派」「文法派」などと二分して対立を煽っているように思える。

>>380の言うとおり、本来はどちらも地続きでどちらか一方なんてことはあり得ないんだが。
396何語で名無しますか?:2014/05/13(火) 00:18:21.21
>>395
横からだけど、
>>381はテキストからの引用だよね?
これは、文法は会話力アップと無関係だ、としか読めない。
「本来はどちらも地続きでどちらか一方なんてことはあり得ない」
大木先生の本心までは読めないけど、少なくともそうは言っていない。
むしろ、「「実践派」「文法派」などと二分して対立を煽っている」のは大木先生じゃないか?

「でも、実践練習が終了してから、フランス語の仕組みを まとめておくことは、
 次のステップに進むために有意義なことです。」
と言っているのは私も知っている。
でも、どのように有意義なのかについての説明は一切ない。

>>381と「でも〜有意義なことです。」の溝はどうやって埋めるんだ?
頭のいい人たちはすぐ分かるんだろうが、
みんながみんな、その溝を自分で埋められるほど優秀なわけではない。
9月までには分かるんだろうか?
397何語で名無しますか?:2014/05/13(火) 00:43:16.72
>>396
そんなこともわからない奴がフランス語やるとか、馬鹿か?
398何語で名無しますか?:2014/05/13(火) 00:45:32.71
要するにこのスレが荒れる原因は大木先生そのものにあるわけだね。
399396:2014/05/13(火) 00:51:57.78
訂正
×一切ない
◯4月号にはない
400何語で名無しますか?:2014/05/13(火) 03:19:01.49
さきほどご帰還。

さて、je音はわれわれの10人のうち9人が間違える(間違えている)。
これで、日本人か中国人かの区別がつくとさえ言われる。

公の講師でこれを知らない(怪しい)人が「会話」をぶち上げても
空しく響く。
誰彼の話でなく、最低限の心構え。

会話 vs 文法の話ではないのです。
401何語で名無しますか?:2014/05/13(火) 06:26:02.83
>>378
粘着質だな。
あんたが、一番、妙な大木擁護で顰蹙だぜよ。
すでに「おばか」呼ばわりされただろう!
スレの過去を振り返る前に「今」の自分でしょ。

なお、jeの発音が危うい講師は意外に多い。
「わたshi」が「わたchi」、「ぼku」が「ぼgu」では
何が何やら。
水練以前に、溺死なのでは。
402何語で名無しますか?:2014/05/13(火) 10:51:45.23
>>400-401
摩擦音と破擦音の違いがそこまで致命的なのか?
フランス語の発音として正しくないことは認めるけど
例えば逆に、「地面」の「じ」が摩擦音でも大して問題ないだろ?
403何語で名無しますか?:2014/05/13(火) 11:03:20.53
初心者なら致命的とは思いませんが、
講師としては「とても痛い」ことだと愚考します。

Japon/Japanの j音を気にしない....それは恣意的で素敵な判断ですが、
そうであれば -shi/-cheもtu/teも du vin/ du vent も
味噌も糞も、もう、どうでもいい「フランス語(もどき)実践会話」
というわけですな。それはそれでかまいませんが、私は嫌です。
404何語で名無しますか?:2014/05/13(火) 11:08:11.33
405:2014/05/13(火) 11:33:17.51
今日の畳ディクテ――アンコール編
- Oui, la plupart des Francais mangent encore du fromage une fois par
jour entre le plat principal et le dessert. En semaine comme on manque
de temps a l'heure de dejeuner on en mange plutot au diner.
- Eh bien, moi, j'aime bien les fromages de chevre mais j'aime aussi
beaucoup les fromages a pate dur comme le gruyere ou bien l'emmental.
- Meme parmi les Francais il y en a qui n'aiment pas les fromages forts.
- Oui, eh bien souvent avant d'acheter un camembert on le tape pour
s'assurer qu'il est bien fait.
406何語で名無しますか?:2014/05/13(火) 12:51:39.22
毎度毎度バカみたい
いつまでやるつもりだ
各々自分に合うやり方で勉強したらいいじゃねーか
いつまでも入門編やるつもり?
407何語で名無しますか?:2014/05/13(火) 12:58:03.58
さようなら
408:2014/05/13(火) 14:00:19.23
ええ、たいていのフランス人はメイン料理とデザートの間で一日
一回はチーズをまたたべます。週末の昼飯の時間のない時でも
夕食時にチーズをたべます。
あたしは、やぎのチーズが結構好きで、固いチーズなんかもイケる
口です。
フランス人でも、キツい香りのチーズなんかは嫌いって人もいます。
えっと、よくカマンベールを買いに行く前に、よく熟したチーズか
どうか味見なんかします
409:2014/05/13(火) 14:04:27.75
>>on le tape pour s'assurer qu'il est bien fait.
カマンベールをたたいて、よく発酵してるか確認します

カマンベールは柔らかいから、たたいたら潰れると
思うんだけどね
410何語で名無しますか?:2014/05/13(火) 14:07:49.37
>>405
聞いてないけど

>comme on manque de temps

quand on manque de temps

じゃないかしら。
411何語で名無しますか?:2014/05/13(火) 15:15:18.16
>>410
聞いてないけどcommeでいいと思う
ここは「〜なので」という理由を示しているから
412何語で名無しますか?:2014/05/13(火) 21:26:18.67
>>403
おっしゃる通り本当に愚考だな
413何語で名無しますか?:2014/05/14(水) 01:42:12.61
フランス語の場合、後部歯茎破擦音は(外来語をあえてそれ風に発音しない限り)
そもそも存在しないので摩擦音の代用子音として発音してもさほど問題はないけど、
ガイジンぽい発音にきこえるし、講師がそれだと確かに幻滅はするかもね。
414何語で名無しますか?:2014/05/14(水) 01:47:06.23
カナダでは条件によって破擦音が頻出する方言があるらしいよ
415何語で名無しますか?:2014/05/14(水) 01:57:44.32
みんな厳しすぎw
放送大学とかすごいぞ
宮下志朗教授、nousがneにきこえるんだぜ
それでも文学者として彼の地位に傷がつくわけじゃないし
東大ではフランス語だけでなくイタリア語まで教えていたみたいだし
語学に長けている事になっているんだろう
416何語で名無しますか?:2014/05/14(水) 09:11:44.42
実践主義?を揚げている人が発音に無頓着でいいのか?って感じはある。
それで通じるんだからいーじゃんってことなんだろうが。
417:2014/05/14(水) 11:32:02.00
Lecon 18 - 今日のアンコール編 - Pause cafe
- Eh bien, ce sont d'abord les mois ou les Francais ont coutume de
prendre des vacances. A tel point qu'il existe un terme pour designer
les vacanciers du juillet: on dit les juillettistes et les vacanciers du
mois d'aout on les appelle les aoutiens.
- Tout a fait. C'est la periode ou beaucoup de magasins sont fermes et
les parisiens desertent la capitale pour laisser la place aux touristes
etrangers.
- Oui, eh l'Opera et les theatres sont relaches. La plupart des grands
restaurants sont fermes. Ce n'est donc pas la meilleure periode pour
observer la vie quotidienne a Paris.
418:2014/05/14(水) 13:01:43.27
知らない単語が多すぎて訳せないわ…
ディクテ職人、訳しなさいよw

人様のHN乗っ取りやがって、、
419ニセゥ:2014/05/14(水) 13:04:51.30
ゥ増殖しすぎw
420何語で名無しますか?:2014/05/14(水) 15:22:26.31
>>418
ゥちゃん、仏検3級取得済みっていうの嘘なの?
3級なら辞書なしで楽勝でしょ。新出単語はjuillettiste、aoutien(ne)、relache
ぐらいだし、文脈から意味は推測できるし

>人様のHN乗っ取りやがって、、
ゥちゃんがdicteeしてることにしとけばいいじゃん。何か不都合あんの?
421何語で名無しますか?:2014/05/14(水) 15:42:50.08
フランス語に限ったことじゃないけど
○○語3級って初級レベル、全然大したことないじゃんww

英検3級なんて余程アホでなけりゃ中学生で取れるぞ
独検も真面目に1年ほどやれば、ボケてない限り取れる
422何語で名無しますか?:2014/05/14(水) 21:34:39.71
そもそも350円のテキスト代もケチるようなここの住民が
仏検なんかに金払うはずがないな。
423何語で名無しますか?:2014/05/14(水) 21:40:41.16
「人は話すことによってしか話すことが上達することは出来ない」と大木が言ってるんだから
こんなところに書き込む前にテキスト暗記してろ
それか間違ってもいいから「実践」としてフランス語で書き込んでみれ
424何語で名無しますか?:2014/05/14(水) 23:07:02.68
>>422
350円て何年前の話だよ?
425:2014/05/15(木) 00:54:56.08
>>420
三級ではなくて、三級レベル
実際に取ったのは五級だけです。
四級は落ちたんですが実力は三級レベルです。
426何語で名無しますか?:2014/05/15(木) 06:11:21.00
>>424
電子版ならそんなものだろ
427:2014/05/15(木) 07:04:33.08
さすがに3級は持ってるわ
2級も58点だったから、、
受けたのは1997年だったわね
あれ以来受けてないのよ。
お金がないから、、
428何語で名無しますか?:2014/05/15(木) 07:10:38.38
國枝先生、太って来たね
もう50歳くらい?
429何語で名無しますか?:2014/05/15(木) 09:07:57.18
>>426
電子版 ¥266
書籍版 ¥432
430何語で名無しますか?:2014/05/15(木) 09:31:35.39
田中電子版は?
431:2014/05/15(木) 11:42:10.04
きょうのアンコール編
- Eleonore, veux-tu nous parler de ces deux festivals majeurs de cinema?
- Oui, euh Cannes est sans doute le plus important de festivales de
cinema qui a lieu donc dans le sud de la France chaque annee au mois de
mai. Et Venise est un autre festival tres important qui a lieu, lui, en
septembre chaque annee.
- Est-ce que tu aimes la musique de Delerue?
- Oui, eh j'aime particulierement la musique du film "Vivement dimanche".


- Est-ce que tu sais combien de temps euh environ ca prend pour monter un
film?
- Ben, tu sais, a la fin du tournage, Jacques Rivette a dit aux acteurs:
"Je ne vous dirai pas au revoir parce que je serai avec vous tous encore
six mois en montage."
- Ah... c'est vrai qu'il parait que Rivette aimait beaucoup etre avec les
acteurs.
- C'est le tournage aussi, donc il a envie d'etre toujours avec eux.
432何語で名無しますか?:2014/05/15(木) 13:17:33.21
あんたたち、ひょっとして日本で作られたリスニング教材しか聴いてないわけ?
433:2014/05/15(木) 13:39:19.68
もちろんネットでFrance2なんか聴いてるわ
434何語で名無しますか?:2014/05/15(木) 13:43:44.93
>>427
お金も準備して試験用に少し詰めて勉強すれば受かるよきっと
435何語で名無しますか?:2014/05/15(木) 13:47:54.25
地方住まいだと、受験料の他にわざわざ交通費&場合によっては宿泊費を払ってまで受ける理由がなければ、受けないという選択肢もある
436:2014/05/15(木) 15:02:07.04
今日の応用編
"Ah, ca ira, ca ira, ca ira! Celui qui s'eleve, on l'abaissera!"
Robespierre vu par Michelet
- Ca, c'est une exemple qui finit l'histoire de la Revolution de Michelet
- Oui, avec elle on voit bien que pour Michelet la Revolution s'acheve
avec la chute de Robespierre.

- Aujourd'hui encore les Francais ont une attitude assez ambigue face a
Robespierre
- Oui, les avis sont vraiment partages mais c'est aussi un personnage
historique reconnu. A Arras, sa ville natale par exemple, on a donne son
nom a un lycee.
437何語で名無しますか?:2014/05/15(木) 17:48:54.82
>>429
紀伊國屋書店は電子版359円
438何語で名無しますか?:2014/05/15(木) 18:08:05.02
>>432
えっとここ一応ラジオのスレなので
439何語で名無しますか?:2014/05/15(木) 21:39:23.23
>>438
頭使え
ラジオ以外で他の教材使ってないかの質問だろ
え?ラジオ一択なわけ?(笑)
私はRefletsを使いながらラジオのスキット聴いて勉強してるわ
440何語で名無しますか?:2014/05/15(木) 22:06:35.67
全体的にゆとり化してるラジオ講座だけでは限界があるわな・・・
441何語で名無しますか?:2014/05/15(木) 22:07:23.90
他にいくらでもあるしなあ。
442何語で名無しますか?:2014/05/16(金) 00:15:33.09
ただ、学習のペースメーカーとしての利用価値はあると思う。
なんだかんだ言って、少しずつコツコツとやり続けることが難しかったりするし・・・。
443:2014/05/16(金) 02:47:56.75
大学入試ラジオ講座、みたいな仏検に特化した
仏検2級ラジオ講座、のようなのを旺文社から出して
もらえないかしら
イディオムの御園講座、猪狩の徹底ディクテ攻略法とか、
宮崎尊のテーム特講とか、、
もう、おフランス文学講座とか、趣味の偏った応用編には
うんざりなのよね
444:2014/05/16(金) 08:05:22.23
本日の応用編
Le palais des Tuileries
- De nombreux rois ont habite au palais des Tuileries depuis la fin du
XVIe siecle.
- Oui, pendant la Revolution Louis XVI y a loge 3 ans avant d'etre arrete
avec sa famille en 1792.

- Le jardin des Tuileries est un endroit agreable pour se reposer quand
on visite Paris.
- J'y mangeait souvent un sandwich quand je visitais autrefois le Louvre.
- C'est difficile d'imaginer qu'il y a eu, la-bas, ces mouvements revolutionnaires.
- Oui, comme c'est difficile d'imaginer qu'on s'est battu a Ueno a la fin
de l'epoque Edo.
445何語で名無しますか?:2014/05/16(金) 08:13:18.36
応用編もゆとり化?
このフリートークは以前の初級編レベルな感じ
446何語で名無しますか?:2014/05/16(金) 08:15:42.50
チュイルリー公園は超広くて綺麗なので、絶対行ってみて
447:2014/05/16(金) 13:55:21.58
アンコール応用編--Sequence 12
- Eleonore, veux-tu nous dire qui est Serge Toubiana?
- Serge Toubiana, il a ete euh redacteur en chef des Cahiers du cinema et
aujourd'hui il est le directeur de la cinematheque francaise.

- Dis-moi, euh... moi, en 1968 je n'etais pas nee, quel genre de periode
ce que c'etait?
- (寝惚け声で聞き取れない), par exemple, "Jetons les livres, sortons dans
la rue" de Terayama presente justement l'atmosphere. J'etais lyceen, eh,
moi assui, j'etais dans la rue avec mes collegues avec les echos du
Quartier latin de Paris et la Revolution culturelle en Chine.
- Hon...

- Dis-moi, c'est vrai, cette histoire?
- Eh ben, il vaut mieux que je me taise.
- Ha! ha!
448:2014/05/16(金) 13:56:48.97
アンコール応用編--Sequence 12 (suite et fin)
- Dis-moi, c'est vrai que tu as ete redacteur en chef des Cahiers du
cinema au Japon.
- Oui, de 1991 a 2001.
- Pendant 10 ans
- Oui, oui, dix ans. Bah, tu sais, quand on m'a demande de faire les
Cahiers du cinema au Japon, ben je pensais a la lourdeur de cette tache.
Je me suis dit que ce serait le meme travail que celui d'un chef dans une
grande maison.
- En effet, c'est une lourde responsabilite, ca veut dire qu'il faut
savoir s'integrer dans une structure prestigieuse tout en reussissant a y
apporter sa personnalite.
449:2014/05/16(金) 15:30:04.49
おそろしいわ、、ディクテ職人…
みんなが愚痴垂れてる中、毎日ひたすらフランス語に
磨きをかけているわ

アテネフランセでガリ版プリントで学習してた世代かしら
450何語で名無しますか?:2014/05/16(金) 20:22:52.40
中の人、おんなじじゃないの
451何語で名無しますか?:2014/05/17(土) 02:57:29.41
>>471 ほれデイトレーダの大半の時間はボーっとしてるって言う うんこ太朗君w ^ー^

うんこ太郎の自称をまとめて見た

年齢 40代前半ー半ば(その年齢に比して異様に若い文体や行動から20代説もあったw)

不特定多数の誰であっても行ってやる!と豪語するほど腕っ節に自信がある。
(相手が肉体労働者で耳が沸いてるようなガタイのいいデブでも問題ないw)

学歴は自称東京大学(しかし低学歴に説明するのが面倒になり後に撤回)
(関東の旧帝大を自称し図書館で借りた本ネコババしたと言う事例に関し結果無価値と行為無価値で結論が違う!と新たに問題提起するすばらしい頭脳)

職業は自宅でパソコンを使った仕事で毎日平日深夜から朝まで2ちゃんに張り付いててもラクラクこなせる(分析も研究もほぼ必要ないw)

収入は自宅にいながら僅かな労働時間で年収1000マンも余裕(言って置くが発言からの最低の見積もりでありもっと高い可能性もあり)

2人の娘と嫁に囲まれ豊かで実りある家庭を送る
 (子供が起きてる時間にPCにかかりっきりでも嫁さんの傍らで朝まで2ちゃんに張り付いてても一切問題ない理解ある家族)
(また休日も連休中に一度連れ出すだけで2ちゃんに張り付いてても理解されるらしいw)


2ちゃん夜から翌朝まで張り付いてもスレを板違いの話題で1日中荒らしても、勘違いの私怨で他人に粘着
しながらでもラクラク年収1000万円!

うんこ太郎凄いw
452:2014/05/17(土) 22:04:03.93
六鹿の庭いじりの入門編の時にかかってた
テーマ曲、わかる人いたら教えてほしいんだけど
453何語で名無しますか?:2014/05/17(土) 22:44:53.02
昔のテーマ曲復活して欲しいわ

ダサいけどなんか懐かしさがあって落ち着くのよね
454何語で名無しますか?:2014/05/17(土) 23:15:26.05
昔の、ようつべに上がってる1980年代のはよかった
でも、1990年代の後半の三枝のはダサくて嫌いだ
結局数年で、シリーズごとに変える方針に変わったようだが
(この頃はフランス語を勉強するつもりはなくて
 休みの時とかに流し聞きしていた)
455何語で名無しますか?:2014/05/17(土) 23:19:01.03
大岡越前テーマ曲のコーラスみたいなやつが好きだったわ
456何語で名無しますか?:2014/05/17(土) 23:24:24.18
中露や、あとイタリア語ほどいいとは思えない
ドイツ語とハングルよりはいい、って感想だった
457何語で名無しますか?:2014/05/18(日) 00:05:01.04
イミフ
458何語で名無しますか?:2014/05/18(日) 00:46:49.50
>>451
そんなキモい奴を構う奴も大概だ
459何語で名無しますか?:2014/05/18(日) 00:52:53.24
国パトって社会についてやってくれるから実用的なのよね
文学(笑)なんて金にならないし
ただ、このコンビって男子校みたいに臭そうだから近寄り難い感じ
460何語で名無しますか?:2014/05/18(日) 03:07:20.84
ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。
ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。
ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。
ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。
ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。
ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。ひんがら目気色悪すぎこっち見んな死ね。
461ニセゥ:2014/05/18(日) 10:08:55.95
ヒマねぇ、、
462:2014/05/19(月) 11:53:47.25
Lecon 19 アンコール編
- C'est exact. Comme l'exprime bien le mot "convivialite", inviter des
amis a dejeuner ou a diner et passer un bon moment ensemble, c'est tres
important pour les Francais. Ca fait partie des plaisirs de la vie.
- Oui, et on apprecie davantage d'etre recu chez des amis et de gouter a
la cuisine qu'ils ont preparee plutot que d'etre invite au restaurant.
- Eh pour les Francais si l'on a ete invite chez des amis on a a coeur de
rendre l'invitation. A moins que l'on ait un logement trop petit pour
recevoir, ou bien que l'on (聞き取れた人、教えて下さい) si lointaine ou
un peu etranger.
- Et quand on recoit quelqu'un chez soi on a coutume de lui dire: "Faites
comme chez vous." C'est important pour les Francais de mettre leurs
invites a l'aise.
463何語で名無しますか?:2014/05/19(月) 18:47:30.25
自己解決しました。
〜ou bien que l'on habite une region lointaine ou un pays etranger.
464何語で名無しますか?:2014/05/19(月) 19:47:39.90
今の大木講座、いいね。フランスに行く人は必聴。
フランス語を学んだことが、即、実践に役立つ。

ディクテさん、すごいね。B2ぐらいの実力かな?
465何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 06:47:20.06
大木講座で判ったつもりになって、
フランスに行って、スキットと違う言い回しをされてポカンとするんだな。
目に浮かぶわ。
466:2014/05/20(火) 07:26:37.57
Lecon 19 アンコール編
そうなのよ、「会食」ってよく言うじゃない? ランチとか夕飯に
友達呼んで、で、一緒にいい時過ごすのよ、フランス人にはかかせない
楽しみだわね。人生の楽しみの一部って言ってもいいくらいよ。
そうよね、そんで、友達んちで歓迎されてむかいいれてくれて
料理を味わうのよ、レストランで招待されるよりちょっと準備が
大変だけどね。
(途中休憩)
467:2014/05/20(火) 07:28:31.68
やだ、あたしもB2くらいの実力かしら、、
468何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 08:00:33.75
うふふ
自信過剰ねw
469何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 08:36:28.11
テキスト買ってないんだけど、目の前 て en face de で良いの?
何回聴いても on faz de に聞こえるんだけど...
470:2014/05/20(火) 09:17:07.76
>>469
en face de で良いのよ
devant って単語も覚えるといいわよ
471何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 09:27:48.52
>>470
Merci, madame!
472:2014/05/20(火) 09:43:19.00
tataって呼んでもらえるかしら
473何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 10:20:09.40
OKay, tata !
474:2014/05/20(火) 11:20:24.55
>>465
アホな奴が自分の体験を偉そうに語っています
475:2014/05/20(火) 11:39:14.73
Lecon 20 (初級編アンコール)Pause cafe
- Oui, j'ai une fille de 20 ans qui est etudiante et un fils de 17 ans
qui va au lycee. Mais malheureusement ni l'un ni l'autre ne sont
bilingues.
- Je m'efforce de leur parler le plus souvent possible en francais mais
comme le francais est totalement absent de leur environnement ils se
refusent a repondre en francais. Cela dit meme s'ils ne parlent pas le
francais ils le comprennent assez bien.
- Je connais bien sur des couples franco-japonais au Japon dont les
enfants sont bilingues mais dans la plupart des cas, soit les parents
parlent tous les deux le francais, soit les enfants sont scolarises dans
une ecole francaise, soit encore les parents envoient regulierement leurs
enfants en France pour passser les vacances dans le familles francaise.
- Oui, mais les enfants ne voient pas les choses de cette facon. C'est
seulement quand ils grandissent qu'ils prennent conscience de l'interet
d'etre bilingue.
476何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 11:57:19.24
どんなにがんばっても↓こういうところがゥ氏クオリティーw
× le familles francaise
○ la famille francaise
477:2014/05/20(火) 13:05:11.50
Lecon 20 (初級編アンコール)Pause cafe

うちのバカな娘と息子はバイリンガルになれません、
って内容ね
478何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 13:09:47.55
>>476
だから文法って大事なんだよね
479何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 13:24:39.14
>>474
某講座が役立たずなことを認めたかw
480何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 13:44:22.47
某講座の「実践」て所詮ツアー旅行でちょっと話せる程度でしょ?(A1未満)
それを半年もかけてやるってすごい。
481:2014/05/20(火) 13:51:31.31
1997年あたり、倉方ひでのりの初級編なんてあんた
半年で2級文法まで全部カバーよw
avoir beau inf. en attendant que とかやってたし
一日で一週間分の講義やらかしてたわ、、
充も、前みたいに文法図式化したわかりやすい講座に
すればよかったのに
あたし以下の、仏検5、4級組がわんさか増えるわ
っていうか、A1.1 ってそのくらいでしょ?
482何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 13:53:40.31
A1は仏検3級相当=ゥレベル
483何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 14:02:52.46
また久松信者が暴れてるのか?
ゥの間違いは文法が大切なのではなくて
文法をやったところで畳の上の水練で、実践に何の役にも立たない(結局はミスる)事を
証明しただけじゃん
484何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 14:09:54.10
え、違うじゃんゥは文法が身に付いてないだけで「話すことには文法は無関係」と明言している某先生とディクテのミスは全く無関係で
ディクテには文法必要だよねってことだよ。
485:2014/05/20(火) 14:19:37.67
>comme le francais est totalement absent de leur environnement

あたいがなかなか仏検2級レベルにならない理由
畳はかなりやったわ
486何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 14:25:11.39
>>483
もういい加減にして!
487何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 14:28:57.62
いやぁ、まさか会話だけでなく
ディクテまで文法と関係がないことが
このスレで実証されるとはw
488何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 14:29:28.03
まあディクテの性数一致のミスなんかは大木とその信者が言うところの畳の上の水練をやり続けるしかないよマジで
489何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 14:38:03.16
ディクテとは文法法則が正しく身に付いているかを見るテストだからね。
490何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 14:42:08.21
畳の上の水練をやり続けた結果がle familles francaiseだろうがw
491何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 14:46:02.15
まあ某講座ではディクテなんてやらないんだからいいじゃないか
492何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 14:47:19.61
>>490
こういう理解力のない生徒では大木先生も悲しむだろうなー。
名詞の性は文法=畳の上の水練だよ〜
493何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 14:48:29.49
>>483
こいつは本当に、まずいぞ。久松+信者から離れられず、
前々から同じ文句を繰り返す。これ、去年度からじゃない??
別に文法重視は特定の講師の方針でなく、
かつてのNHKの基本ルールじゃないのかね。

今回はA1がNHKの至上命題!
お宅、もしや、
こまの少ない大学の非常勤(もどき)?かなんか??
494何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 14:51:13.64
>>492
また大木信者が暴れているのか?
Arrete !
495何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 14:51:44.24
A1ならle familles でもla famille でも関係ないもんねw
496何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 15:03:40.81
>>493

大学で教えるようなお方が、ここで憂さ晴らしはしないのでは。
そもそも書いてある文言に教養がないね。
毎回、己の空疎に向けて吠えてるだけさ。
497何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 15:05:33.22
>>493
C'est comme un perroquet.
Ne souciez pas pour lui !
498:2014/05/20(火) 15:08:07.98
あんたたち、ディクテ職人を見習って
少しはこのスレで、日頃の勉強の成果を見せなさいよっ
ディクテ職人は、根性が座ってるわ
どんな腐った講座でも、文句ひとつ言わないんだから
499何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 15:10:49.28
>> 497
へ〜〜、pour luiね。
Ca me fait sourire!!
500何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 15:12:25.83
https://cgi2.nhk.or.jp/gogaku/french/kouza/

「話すこと」に絞ってその実践をやる講座だって言っているのに
何故ディクテだの性数一致だのにまでこの講座の「実践」が役立つみたいに拡大解釈してんのって感じ。
そんなの文法必要に決まってるじゃん。大木氏もそこまで言ってないし話すこと意外には文法は必要って言ってるよ。
501何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 15:17:43.46
おまえらみんな馬鹿だわ。
もう、どっちもどっちだよ。
自分の好きなようにやってればいいじゃねーか。

ひとつ思うのは、ツアーでしか使えなくたっていいじゃん。
団体ツアーにありがちな、ヘラヘラ笑って「きれいねー、おしゃれねー」って言ってるだけのババァとか
自分の欲しいものを注文できずに前の人のを指差してニヤニヤしてるだけのおバカちゃんより
ひとことでも話したり、自分で注文して好きなもの食べてる人間のほうがマシ。
502何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 15:18:40.44
何事もバランスよ
503何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 16:01:59.80
>>500
誰も大木先生がそう言ってるなんて言ってないだろw
ゥのディクテを見て、実はディクテにも文法は役に立たないじゃないか
拡大解釈できるじゃないか、って言ってるんだけど
読み書きくらいには文法も役に立つんじゃないかと思っていたが
それすら役に立たないことが分かって、俺だって驚いたよw
504何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 16:05:32.21
結論は文法って大事だよねってこと
505何語で名無しますか?:2014/05/20(火) 18:15:01.06
フラ語野郎って粘着質なんだな
506何語で名無しますか?:2014/05/21(水) 01:34:43.31
          ___
         /´,,,._`ヽ
       ( ノノ _.ヾ、)    会話、文法、講読、リスニング・・・
        f、 "_.ノゞ´
       _| ー \,;
      / / /  (),
        `´    |E|

          ___
        /´,,,._`ヽ
       ( ノ _.ヾ、)
        f、 ,_.ノゞ´     語学はトータルが大事よ・・・
       _| ー,´_
      / / /__ ヽ
        `´   /ミ)━・~~~
507何語で名無しますか?:2014/05/21(水) 07:21:43.49
>>506
そうだと思う
だから日本で出版されている教材では習得は無理
フランス語教材はフランスで出版されたのを使う
508何語で名無しますか?:2014/05/21(水) 08:47:39.31
というかまあ、15分×100回程度のラジオ講座で全部カバーするのは無理なんだから
どれかに絞ることは良いと思う。
かといって別にその他のことを蔑ろにするわけでもなくてね。
会話も大事、文法も大事、講読も大事だよ。
509:2014/05/21(水) 11:35:07.35
アンコール初級編 Lecon 21 Pause cafe
- C'est sur que les Japonaises paraissent jeunes et il n'est pas rare
qu'on prenne une Japonaise de 25 ou 30 ans pour une lyceenne.
- Eh bien, les Japonaises consacrent beaucoup plus de temps que les
Francaises aux soins du visage, matin et soir. Non seulement elles
utilisent des cremes de protection solaire mais encore elles ont souvent
l'ete une ombrelle ou un chapeau pour se proteger du soleil.
- Oui, eh c'est justement pourquoi les Francaises ont beaucoup plus de
rides et de taches brunes sur le visage que les Japonaises.
- Effectivement, les Japonaises souhaitent rester "kawaii" le plus
longtemps possible alors que le mot francais correspondant a "kawaii" qui
est "mignon", "adorable" s'applique plutot aux enfants qu'aux femmes
adultes.
510:2014/05/22(木) 08:26:16.30
今日の応用編
Les Halles centralles de Paris
Vincent: Le quartier des Halles est un des plus anciens quartiers de Paris.
櫻子: Oui, deja au moyen age un marche (聞き取れない)

Vincent: Quand on a detruit les pavillon Baltard au debut des annees 70
la ville de Nogent en a rachete un pour en faire une salle de spectacles.
櫻子: Oui, elle a structure metallique (聞き取れない) pavillon. Eh
maintenant au Japon dans un parc de Yokohama.
櫻子女史の発音が聞き取れる方いらしたらおせーて
511何語で名無しますか?:2014/05/22(木) 11:06:40.01
櫻子の発音にいらついて間違えばっかりあ゛ぁ
Les Halles centralles(誤) 〜centrales(正)
en a rachete un(誤) 〜en a rachete une(正)
512:2014/05/22(木) 11:40:49.87
アンコール応用編 Sequence 13
Umemoto: Est-ce que tu as lu les textes de Daney?
Eleonore: J'ai lu le premier texte qu'il a ecrit, qui est un texte sur
Rio Bravo de Hawkis.
Umemoto: Ah, comment le trouves-tu?
Eleonore: Euh...j'ai trouve ca assez etrange parce que, quand on lit ce
qu'il a ecrit sur un film, sur ce film en particulier, on a l'impression
de voir un autre film se derouler devant nos yeux. C'est comme si le
fait d'ecrire une critique etait vraiment un acte creatif. Qu'est-ce que
tu en penses?
Umemoto: Ben, Daney a insiste sur l'importance des metaphores quand on
ecrit un article... euh...en suivant les metaphores qu'il utilise dans
ses textes, ben, on peut voir euh...toujours deux choses a la fois.
513何語で名無しますか?:2014/05/22(木) 17:52:27.53
>>511
櫻子さんの発音は確かにイマイチだけど
自分の間違いを彼女のせいにしちゃダメ〜
514何語で名無しますか?:2014/05/22(木) 22:59:34.40
>>510
>un marche (聞き取れない)
櫻子は「市が開かれていた」と説明してるから、
un marche se tenait なんだろ、しかし、彼女の発音は
「ア・マルシェ・シトゥメ」としか聞こえない
515何語で名無しますか?:2014/05/22(木) 23:53:48.26
>>510
>- Oui, elle a structure metallique (聞き取れない)
もしかしたら↓こう言ってるのかも。
Oui, et(ehか?) la structure metallique demontee d'un pavillon est maintenant au Japon dans un parc de Yokohama.
それにしても日本人の酷い発音に梃子摺らされるのはいい迷惑。
516:2014/05/23(金) 08:21:04.95
今日の応用編
Histoire des barricades
- Les barricades, c'est vraiment le symbole de mouvement revolutionnaire.
- Oui, les barricades, on en fait une fort longue histoire a Paris: on en
trouve des 16eme siecle.

- Quand on lit ce texte de Hugo on pense tout de suite au tableau de
Delacroix, la Liberte guidant le peuple.
- Oui, je me souviens de l'avoir vu* au musee du Louvre.
- Ce tableau de Delacroix est venu en 1999 a Tokyo, n'est-ce pas?
- Oui, mais maintenant il n'est plus a Paris; il est dans l'antenne du
Louvre a Reims, dans le nord de la France.

* 「l'」は「le tableau」ざんしょ? それともタイトルの「la Liberte....」と
考えて「vue」にするのかしら? 文法に詳しい方、お願いね、、
517何語で名無しますか?:2014/05/23(金) 10:50:07.35
>>516
聞いてないけど普通 symble de +定冠詞+名詞 だろ。
le symbole du mouvement revolutionnaireじゃねえの。
そこ喋ったのが櫻子ならしょうがないけど
518:2014/05/23(金) 11:35:25.90
アンコール応用編
Eleonore: As-tu deja visite le bureau des Cahiers?
Umemoto: Oui, plusieurs fois, c'etait tres chaleureux. Toubiana m'a
accueilli gentiment dans son bureau de premiere etage. De meme que dans
le bureau de Truffauts, il y avait partout des photos de cineastes,
Truffauts, Hitchcock, et des photes de Bazin. C'est pour ne pas oublier
la tradition des Cahiers d'apres Serge, hein!
519:2014/05/23(金) 12:16:36.20
カイヤのオフィスを訪れたことはありますか?
うん、何回かね。とってもシャララウーでしたよ。
トビアナは私を地下のオフィスに快く向かいいれてくれて
そんで、トリファスのオフィスにもね、、シネマスターの
写真がいたるところにありましたよ。
トリファスやらヒッチコック、それからバージン 裸の写真が
いっぱい。
(途中休憩)
520:2014/05/23(金) 12:20:14.79
Bazin 初夜の写真?
521:2014/05/23(金) 12:40:00.34
今回の成績は、mediocre くらいかしら…
522何語で名無しますか?:2014/05/24(土) 01:55:25.74
>>518
>>521
本の万引きまだやってますか?
さすがに捕まって今はやってないと予想しますがね。
523:2014/05/24(土) 07:48:13.02
もうフランス語の辞書が腐るほどあって
困ってるわ、、
CD付テキストは、3級までのやつばっかなのよね
524何語で名無しますか?:2014/05/24(土) 09:03:17.05
辞書は105円でいっぱいそろえた。
525何語で名無しますか?:2014/05/24(土) 11:30:10.53
本ばっかり持っていてもしょうがないということを教えてくれてありがとう
526何語で名無しますか?:2014/05/24(土) 11:51:06.54
いずれ大木先生の講座がアンコール放送に回るけど、
その時の新規開講講座が同じくゆとりモードだと最悪だな。
ラジオ特殊学級 フランス語の時間
527何語で名無しますか?:2014/05/24(土) 12:07:03.54
>>525
ちょうどよかった。30冊以上の辞書持ってるけどこの文の意味が分かんない。教えてくんない。
L'impossiblilite ou je fus de lui montrer pareil sanctuaire le polngea dans un etat ou la perplexite le disputait a la reprobation discrete.
528何語で名無しますか?:2014/05/24(土) 12:59:20.22
C'est une bonne chance. J'ai plus de 30 dictionnaires, mais je ne comprends pas ce que cela signifie. Quelqu'un pourrait-il me dire?
529何語で名無しますか?:2014/05/24(土) 14:28:31.29
実践第一ならわかるのでしょうね?
530何語で名無しますか?:2014/05/24(土) 16:35:06.88
[試訳2]
Ca tombe bien! Pourriez-vous me traduire ce passage, Monsieur 525? Moi,
qui possede plus de 30 dictionnaire, n'arrive pas a le comprendre.
531:2014/05/24(土) 16:55:32.76
単純過去が使われてるから、小説の一説か何か
なのかしらね
532何語で名無しますか?:2014/05/24(土) 20:35:39.31
「私が彼に同じような(バザンの)聖域を見せてもらえないことで、(私とアメリカ人の対話は)困惑がそれをめぐって慎重な叱責と競うような状態に陥った」
要するに私に対してアメリカ人が出し惜しみをしていて、「私」はそれに対してやんわりと抗議した、と言うふうに読めますね。
533何語で名無しますか?:2014/05/24(土) 22:59:44.46
[ゥ訳-take 2]
彼は、そうした聖地を見せてやることが出来ない私の体たらくに、非難感情を抱く
どころか、ただただ困惑するばかりだった。
534何語で名無しますか?:2014/05/24(土) 23:33:16.72
ウ人に刺激され高校時代万引きしたのもいい思い出
535何語で名無しますか?:2014/05/26(月) 08:06:23.66
大木尊師、vous の発音が BU なのは仕様?
536何語で名無しますか?:2014/05/26(月) 08:14:36.88
あの会話水曜にはまた「フランス料理が大好きだ」にもどるんだな
537何語で名無しますか?:2014/05/26(月) 10:48:52.87
>>535
実践的な発話です
538:2014/05/26(月) 11:44:22.42
アンコール初級編 Lecon 22 Pause Cafe
- Oui, les dates des soldes en France sont reglementees par la loi.
Elles ont lieu deux fois par an: de janvier a fevrier pour les soldes
d'hiver et de juin a juillet pour les soldes d'ete. Elles durent chacune
5 semaines.
- Je pense que c'est pour eviter une concurrence deloyale entre les
petits commerces et la grande distribution.
- Oui, beaucoup de gens profitent des soldes pour faire des achats
groupes et nombreux sont les provinciaux ou etrangers qui viennent
specialement a Paris pour faire (les soldes?).
- Eh bien, cela depend des magazins et des articles, mais on trouve
facilement des soldes a 50 ou meme 70%. Le taux de remise augmente au
fur et a mesure que le temps passe mais si l'on attend trop on risque de
ne plus trouver la couleur ou la taille recherchees.
539:2014/05/26(月) 12:22:58.37
ゥのハンドルネームを乗っ取ったディクテ職人
初級編にしては、えらい難しいわね、、
540何語で名無しますか?:2014/05/26(月) 13:25:27.20
>>537
じゃ周りに勧めなきゃね
541何語で名無しますか?:2014/05/26(月) 14:39:30.55
どうしてこうも両極端なんだろう
すかすかの大木、詰め込みすぎのアンコール
542何語で名無しますか?:2014/05/26(月) 14:46:43.37
やりなおしがアンコール聴けば問題なし。
543何語で名無しますか?:2014/05/27(火) 11:01:59.20
ET BU ?
544:2014/05/27(火) 11:30:17.34
アンコール初級編 Lecon 23 Pause cafe
- Eh bien, les grands magasins japonais offrent un service attentionne et
des articles de grande qualite. En France pour trouver la meme qualite
de service il vaut mieux aller dans les boutiques ou dans les magasins
specialises meme si les prix sont moins attractifs.
- Une autre grande difference, c'est que les grands magasins en France,
comme la plupart des autres commerces, sont fermes le dimanche.
- Oui, en France, les vitrines des grands magasins comme celles des
boutiques sont toujours decorees avec beaucoup de gout, surtout au moment
de Noel.
545何語で名無しますか?:2014/05/27(火) 22:00:55.89
>>543
>>148-150
どうしても完了体を用いたいならсколько разと言えばいいんだよ。
世界中のどのロシア人に確認しても弥太郎の珍説を支持するロシア人などいないよ。

>>154
弥太郎君は誤解してるが、不完了を使ったからと言って、「口にしただけで伝えてない」という
意味になるわけじゃないよ。屁理屈をこねればそうも言えるが、不完了だから行為が完遂してないというニュアンスに必ずしもなるわけじゃない。
546何語で名無しますか?:2014/05/28(水) 07:34:38.92
ばん torowa
547:2014/05/28(水) 11:39:20.23
アンコール初級編 Lecon 24/Pause cafe: Les Francais et la cuisine
- Eh bien, les temps ont change depuis les annees 60. La generation de
mes parents comptait un grand nombre de femmes au foyer qui passaietn
beaucoup de temps a cuisiner pour leur famille. Actuellement, les femmes
travaillent et elles n'ont plus le temps de mijoter des petits plats tous
les jours.
- Pour les jours de semaine, quand on manque de temps, on sert des pates
avec une tranche de jambon ou bien on prepare une omelette ou encore on
fait cuire un bifteck avec des pommes de terre sautees en accompagnement,
bref chose simple.
- Oui, tout a fait. On trouve en France une grande variete de plats
surgeles et bien sur on peut aussi acheter des plats cuisines chez le
charcutier-traiteur.
- Oui, mais le dimanche on invite souvent de la famille ou des amis a
dejeuner. Eh dans ce cas, on mijote un plat familial comme une blanquette
de veau ou un coq au vin et pour le dessert on fait souvent une tarte aux
fruits
548:2014/05/28(水) 14:58:05.24
初級編(大木充)Lecon 24
Jean-Francois: Les Francais ont beaucoup de temps libre. La semaine de
travail dure 35 heures.
Janick: Pour leurs loisirs, certains font du sport, d'autres preferent
lire ou aller au cinema ou tout simplement passent du temps avec leur
famille.
Jean-Francois: D'une maniere generale gens pensent que c'est tres
important de trouver un equilibre entre le temps consacre au travail, la
vie de famille et les loisirs qui permettent de se detendre et de se
faire plaisir.
549何語で名無しますか?:2014/05/28(水) 22:28:08.10
【十銭】大木軒【食堂】
冷やし中華はじめました〜あ
   フリートークもはじめました〜あ
550:2014/05/29(木) 08:12:01.83
今日の応用編 Le siege de Paris
Vincet: Victor Hugo restait* a Paris pendant le siege.
櫻子: Oui, c'est aussi comme temoin qu'il a ecrit ce texte.
櫻子: Dans son poeme Victor Hugo evoque le quotidien des parisiens de
facon tres concrete.
Vincet: Oui, ce qui est present c'est surtout la faim, le froid, la peur
des bombardement mais aussi le courage du peuple de Paris.
Vincet: Aujourd'hui, quand on pense a la guerre on se souvient surtout de
la seconde guerre mondiale.
櫻子: Ou, c'est vrai que Paris a ete occupe par les Allemands pendant 4
ans de 1940 a 1944.

*何度聞いても半過去、pendant があるのに半過去でいんか?
551:2014/05/29(木) 14:36:39.14
アンコール応用編 Sequence 15
Eleonore: Oui, a propos, comment as-tu eu la nouvelle?
Umemoto: Un correspondant de Paris d'un quotidien japonais m'a appele,
ben j'ai pleure comme Jean-Marc Lalanne et puis, une heure apres, j'ai
eu un coup de telephone d'une revue de cinema demandant un article sur sa
mort. Je l'ai accepte automatiquement bien que j'aie eu deja un tres
long article sur Wim Wenders a rediger a l'occasion de sa premiere
retrospective au Japon.
Eleonore: Ah, oui. Tu as reussi a ecrire les deux articles.
Umemoto: Apres trois journees, trois nuits, j'ai ecri, j'ai ecri sans
dormir, peut-etre c'est pour oublier le chagrins que j'ai eu de la mort
de Truffaut. Eh par miracle j'ai fini presque en meme temps ces deux
articles. Je les ai envoyes par faxe. Celui qui m'avait demande un
article sur Wim m'a dit que c'etait un des meilleurs articles et l'autre
qui m'avait demande sur Truffaut m'a dit qu'il avait pleure en lisant.
552:2014/05/30(金) 08:34:39.21
今日の応用編 Commune de Paris
Vinecnet: La commune de Paris est nee en reaction a la defaite de la
France pendant la guerre de 70.
櫻子: Oui, les Parisiens ont refuse l'attitude du gouvernement provisoir
qui avait accepte une paix humiliante et voulu les desarmer.(推定)

櫻子: La commune de Paris a finalement ete ecrasee, par le sang, par le
gouvernement.(推定)
Vinecnet: Oui, mais son esprit aura une influence considerable sur les
mouvements socialistes-communistes.
Si tu te souviens bien, il y a un ecrivain japonais qui a ecrit sur la
semaine sanglante.
櫻子: Oui, il s'agit de "Paris brule", en japonais "Pari monu" un roman
de Girauld Hossaraguy.
553:2014/05/30(金) 12:00:37.98
アンコール応用編 Sequence 16
Eleonore: Tu as vu "Jules et Jim?
Umemoto: Oui, c'est une magnifique histoire d'amour.

Umemoto: Eleonore, comment trouves-tu le rapport entre Jim et Gilbert?
Eleonore: J'ai l'impression qu'ils sont tres libres dans leur relations
et je trouve ca tres bien mais en meme temps je pense que ca ne doit pas
etre facile de preserver une telle liberte dans une relation pendant tres
longtemps.

Umemoto: Peux-tu partager la remarque faite par Jim?
Eleonore: Ah, je ne sais pas trop. C'est difficile. Je ne sais pas si je
serai contente quand on dit ca de moi parce que c'est un destin terrible.

Umemoto: Es-tu d'accord avec Jules?
Eleonore: Oui, je trouve que ca s'applique tres bien au personnage de
Catherine.
Umemoto: Catherine dans Jules et Jime est probablement l'archetype de la
femme chez Truffaut. Jeanne Moreau et Catherine Deneuve s'incarnent.
554何語で名無しますか?:2014/05/30(金) 13:31:40.74
ディクテ、すごいお力ですが。。。貴兄(姉)、お仕事は、大丈夫ですか?
まさか、ディクテがお仕事とか?
驚きながら、いささか不可思議。毎回、律儀にディクテのためにラジオを。。。ふ〜〜〜。
555何語で名無しますか?:2014/05/30(金) 18:44:34.24
ゥは鬱の詐病でナマポだから一日じゅう暇だろ。
万引きで捕まるとそのへんほじくられてやばぞw
556:2014/05/31(土) 06:37:14.61
やだ奥さん、ディクテしてんのは
あたしじゃないわ
ディクテ職人が、あたいのHN乗っ取ったのよ
仏検2級レベルじゃ、こんだけディクテするのは
無理だわ
557何語で名無しますか?:2014/05/31(土) 09:08:51.36
仏検2級は大したもの。
558何語で名無しますか?:2014/05/31(土) 11:18:59.02
2級なら出来る。
ゥは3級。
559:2014/05/31(土) 15:05:06.32
何さっ 万年初級
560何語で名無しますか?:2014/05/31(土) 16:10:35.36
2級落ちたんだっけ?
561:2014/06/01(日) 08:31:33.15
あと5点くらいで一次受かってたのよ
ディクテは0点だったけど、、
いいのよ、前置詞と穴埋め、○×で点数稼げば
イケるわ
562何語で名無しますか?:2014/06/01(日) 20:03:00.03
どうせオラルで戦死確定の特攻隊仏検受験作戦w
563:2014/06/02(月) 08:04:20.70
初級編
Jean-Francois: Pour feter un anniversaire en France on organise un repas
avec sa famille ou des amis. C'est une bonne occasion pour se retrouver
tous ensemble. Il y a un gateau avec des bougies a la fin du repas. En
principe on met autant de bougies que d'annees a celebrer.
Janick: On utilise aussi des bougies en forme de chiffres.
もしかしてテキストに載ってる?
564:2014/06/02(月) 11:31:31.66
アンコール初級編 Pause cafe
Japan-Expo
- Eh bien, Japan-Expo est un festival consacre a la culture japonaise,
principalement la culture populaire, qui se tient chaque annee pendant 4
jours debut-juillet dans la banlieue parisienne. Personnellement je n'y
suis encore jamais allee.
- Mais, vous-meme, vous y etes deja alle, n'est-ce pas?
- Oui, Japan Expo, c'est certainement le plus grand evenement de la
culture japonaise en Europe qui attire non seulement les Francais mais
aussi de nombreux visiteurs des pays voisins.
- Et Japan Expo s'est aussi tenu en octobre 2011 a Orleans, ma ville
natalle et a accueilli plus de 10 mille visiteurs.
565何語で名無しますか?:2014/06/02(月) 16:24:15.22
足の引っ張り合いスレ
566何語で名無しますか?:2014/06/02(月) 20:14:53.43
電子版の試し読みだけど
大木氏は本当にカタカナ読みで構わないという立場なんだな
さすがに驚いた
567:2014/06/02(月) 20:26:24.01
あたしも入門期は、カタカナで活用覚えたわ
568何語で名無しますか?:2014/06/02(月) 21:12:16.66
大事なのはイントネーションなんだから。
櫻子さんみたいに個々の発音を正確にしようとして
イントネーションがくずれとすごく聞きづらい。
569:2014/06/03(火) 07:52:53.13
今日の初級編
- J'ai trois freres.
- Il y a de moins en moins de familles nombreuse en France mais les
Francais preferent en general avoir deux enfants plutot qu'un fils ou une
fille unique(s). Peut-etre parce que beaucoup de gens considerent a tort
ou a raison que les enfants uniques sont moins sociables et plus
egocentriques que ceux qui ont des freres et soeurs.
570何語で名無しますか?:2014/06/03(火) 08:57:30.97
>>552
>Girauld Hossaraguy.
Alain Colas氏は姓・名をひっくり返すのはやめろと説いていた。
一方、稲生永教授は犬HKのインタヴューに
「ひっくり返すのをやめるのは右傾化のせいだ、とんでない」
と喚き散らしてたのを思い出した。
571何語で名無しますか?:2014/06/03(火) 13:46:21.24
>>570
氏名の順が日本式はすでに常識。
Tanaka Ichiroでいいはず。公式の論文もそれが常道。

「右傾化」? そもそもは明治政府の欧米化の旗ふりが理由。
やれやれ。
572何語で名無しますか?:2014/06/03(火) 14:05:42.14
稲城市立向陽台小学校 評判
http://i.imgur.com/dM42WI0.jpg
稲城市立向陽台小学校 評判
573何語で名無しますか?:2014/06/03(火) 17:08:17.47
次郎・大佛なんて云ってる櫻子さんはブサヨ認定ですねw
574:2014/06/03(火) 17:22:06.01
アンコール初級編 Pause cafe
- RER, c'est l'abreviation de Reseau Express Regional. Les trains RER
relient le centre de Paris a la banlieue parisienne. Il existe cinq
lignes de RER de A a E.
- Avec RER C on peut se rendre a Versailles en 30 ou 40 minutes.
- Euro-Disney se situe au terminus de la ligne A du RER a Marne-la-Vallee
environ 35 minutes du centre de Paris.
- Dans Paris intra-muros on peut circuler en RER avec un ticket de metro
mais pour aller en banlieue il faut acheter au prealable un billet
jusqu'a la destination choisie
575何語で名無しますか?:2014/06/03(火) 19:12:11.53
>>574

空しい価値薄いディクテもありましょう。
律儀が、意固地や、滑稽になりませんように。
このレベルのディクテが価値がありましょうか??

なんだか、悲壮感が漂います。
576:2014/06/03(火) 20:01:11.44
このレベルが3級くらいね
だけど、みつるのゆるい講座でこれだけの
会話聴き取れないわよ 新米は
577何語で名無しますか?:2014/06/03(火) 21:59:22.59
>>571
>Tanaka Ichiroでいいはず。公式の論文もそれが常道。
フランス人からどっちが姓だか分かりにくいから
姓だけ全部大文字で書けと云われたことがある。
578何語で名無しますか?:2014/06/03(火) 22:07:47.57
いまや姓名の表記の順は、個々人の裁量の範疇でしょう。
Tanaka, Ichiro、TANAKA Ichiro、Ichiro Tanaka、Ichiro TANAKA
どうあるべきだ、というのは、思想のおしつけにほかならない。

日本で活動している欧米人でも、あえて「姓→名」の順で
仕事をしている人も少なくないよ。(大学の研究者とか教授でも)
579何語で名無しますか?:2014/06/03(火) 22:37:47.89
>>577,578
俺は大学の英語の授業で、最初にカードを書かされたんだけど
大文字とカンマ併用で、TANAKA, Ichiroって感じで書けって言われた

この講座では、俺が聞いた範囲だと
藤田裕二は放送で「名・姓の順で」言うように明言してた
小野潮は、例文にJe m'appelle Yamada Taro. ってのがあった
580何語で名無しますか?:2014/06/04(水) 02:40:03.26
仏検の二次試験でしょっぱなの自己紹介、名前をひっくり返すか返さないか。
「どうしてひっくり返さないんですか?」と突っ込まれた時の返事を
フランス語で考えとかないと……
581何語で名無しますか?:2014/06/04(水) 04:51:01.87
>> 578

もち、個人の判断/ただ、文科省は日本式を妥当としています/
つまり、欧米式、礼讃は時代遅れという必然ですな。
582:2014/06/04(水) 08:05:33.93
初級編
- Les femmes au foyer sont de moins en moins nombreuses en France. Une
femme en couple sur 5 etait une femme au foyer en 2011.
- Depuis la fin des annees 60 les femmes francaises attachent beaucoup
d'importance a l'independance financiere. De plus le nombre de creche et
les aides mis(mises) en place par le gouvernement francais permettent aux femmes
qui le souhaitent de recommencer a travailler rapidement apres un
accouchement.
583何語で名無しますか?:2014/06/04(水) 11:06:44.13
>>581
時代遅れとかではなくて、その個々人がどういう社会でどのように生きているか、
そこではどっちのほうが(その人にとって)都合がということが重要でしょう。
文科省…というか国語審議会の立場は(対国内外ともに)政治的な意味合いも
含んでいるから、その意味では「時代性」があるとはいえるけどね。
584:2014/06/04(水) 11:50:03.08
アンコール初級編(Sylvie/藤田) Pause cafe Sylvie
- Oui, par exemple si l'on veut voyager par le train en France, le prix
du billet sera moins cher si on l'achete a l'avance sur Internet et il
est possible de reserver du Japon a condition, bien sur, d'avoir deja
fixe son itineraire.
- Oui, les fournisseurs d'acces a Internet proposent des forfaits tres
interessants en France: par exemple, pour environ 40 euros par mois, on
peut avoir la connexion Internet, l'usage illimite du telephone vers les
postes fixes en France mais aussi dans plus de 100 pays etrangers, et
l'acces a une centaine de chaines de television.
585何語で名無しますか?:2014/06/04(水) 11:58:42.97
>583
>どっちのほうが(その人にとって)都合がということが重要でしょう。
都合で日本人としてのアイデンティティーを捨てて
姓・名をひっくり返すような人物が尊敬されるとは思えない
586何語で名無しますか?:2014/06/04(水) 22:35:46.10
この話題つづけるのもどうかと思うが、日本なら日本、フランスならフランスの社会にとけ込んだ場合
姓名の順なんてどうでもよくなるのであって、尊敬とか、独自の文化とかそういうことを言うのはおカド違い
578があげているように「こうあるべき」というのはおしつけでしかないよな
587何語で名無しますか?:2014/06/04(水) 23:01:38.90
ホームステイ先でもアジア系移民の人がbouteilleは女性名詞だよバカとか突っ込まれてたな
588何語で名無しますか?:2014/06/05(木) 01:11:12.70
ウ人まだいたのか
589:2014/06/05(木) 08:12:43.07
今日の応用編
Les bouquinistes
- Le pouvoir royal n'aimait pas beaucoup ces marchands ambulants.
- L'eglise non plus. Tous deux se mefiaient de ces marchands difficiles a
controler.

- Lors de ton sejour a Paris, as-tu fait des trouvailles interessantes
chez les bouquinites?
- Oui, j'ai trouve des livres de XVIIe et XVIIIe siecles a des prix
raisonnables. Ca m'a surpris.
- Et toi, a Tokyo est-ce que tu as trouve quelque chose qui ressemble aux
bouquinistes(au bouquinste?).
- Qunad j'ai travaille a Ochanomizu, j'allais souvent chez les
bouquinistes a Jimbocho. C'est assez different des quais de la Seine
mais on peut y trouver par hasard des livres qu'on cherchait depuis
longtemps.
590:2014/06/05(木) 11:29:02.57
アンコール応用編
Sequence 17
- As-tu vu le Dernier metro?
- Oui, eh, j'aime beaucoup toutes les scenes qui montrent la preparation
de la piece de theatre ou tous les gens font tout ce qu'ils peuvent pour
faire marcher la piece. C'est un peu comme dans la Nuit americaine.
C'est passionnant de voir la vie d'une equipe que ce soit une equipe de
theatre ou une equipe de cinema. Et dans un sens je pense que le Dernier
metro ressemble aussi a un film sur le cinema.
591:2014/06/06(金) 08:06:28.88
今日の応用編
L'essor des restaurants a Paris
- Balzac est l'un des premiers ecrivains qui decrivent en detail des
restaurants parisiens
- Oui, il cite une quarantaine de restaurants dans sa Comedie humaine.
En fait l'essor des restaurants a Paris date du temps de Balzac.

- Tu es alle dans beaucoup de restaurants pendant ton sejour a Paris?
- Non, manger au restaurant, ca coute tres cher a Paris. Je preferais
faire des courses au marche et faire la cuisine moi-meme.
592:2014/06/06(金) 11:44:05.99
アンコール応用編
Sequence 18
A propos de "Deux Anglaises et le continent"
- Euh, moi, je l'ai vu deja huit ou neuvieme fois.
- Waouh!
- Parce que... la premiere fois que je l'ai vu quand j'avais 22 ans,
eh...je me suis dit que c'etait un film de la amour mal fait. Mais
recemment, j'ai(ママ) arrive a comprendre que c'est un film sur la
vieillesse. Donc, je se suis dit que j'etais bien vieux, quoi....
- Ah, oui, alors en ce moment, moi, au contraire je m'en rejouis de
vieillir pour pouvoir revoir ce film sous un angle different.
- Ah.... Quel jeunesse, hein!
- Ha! ha!
593何語で名無しますか?:2014/06/06(金) 15:55:12.39
スペイン語応用編の先生すげえな、
やっぱ現地で働いてた人は違うわ
留学してただけの人……(以下省略)
594何語で名無しますか?:2014/06/06(金) 16:41:17.50
>>593

そう、何も教えない、独りよがりの講座。
講師本人はいいつもりでも、公共の電波で流す内容ではない。
内容は整理されてないし、pick upの例文が2つじゃね。。。

ドイツ語の初級も「ひどい」がね。
595何語で名無しますか?:2014/06/06(金) 20:58:11.60
櫻子さん大丈夫かなあ?
昨日は「Ca m'a surprise」というべきところを「Ca m'a surpris」
今日は、「faire des courses」というべきところを「faire les courses」
596何語で名無しますか?:2014/06/09(月) 09:44:46.08
今日のコウザで Je suis seul. を“理解”した人たち、
2人連れ出てかけたら、何て言うんだろう?
597何語で名無しますか?:2014/06/09(月) 09:49:33.32
1ヶ月ぶりに聞いてみた。
「まるでお母さんが子供に教えるように...」
ゆとり世代に対する M.大木 の本音なのかも知れん
598何語で名無しますか?:2014/06/09(月) 10:18:55.57
ただ、麝肉さんの発音はかなり...... 日本語に毒されておいでは......。
その点、かなり「お粗末かな」。ただ、人生の半分以上が外国生活なら、歪んでも仕方ないわね。
そんな外国人が出しゃばる「japaneseな、NHK語学講座」。
599:2014/06/09(月) 10:22:55.76
Je suis un celibataire.
600何語で名無しますか?:2014/06/09(月) 10:48:13.12
初級編(transcription)
- Qunad on est au restaurant en France on demande la carte au serveur.
Vous avez alors la liste des plats que vous pouvez commander. Ils sont
places en trois categorie: les entrees, les plats principaux et les
desserts.
- Il y a aussi des menus ou le choix des plats est limite mais qui sont
moins chers.
- Par consequent, on peut commander un menu ou choisir a la carte,
c'est-a-dire commander ce que l'on veut.
- Pour le vin, il faut demander la carte des vins.
601何語で名無しますか?:2014/06/09(月) 11:50:59.64
アンコール初級編 Lecon 28 Pause cafe (transcription)
- Au Japon aussi, si l'on va a Harajiku, par exemple, on peut croiser des
jeunes filles revetues de tenue "maid" ou "Lolita".
- C'est vrai? Je ne savais pas. En France, il y a une tradition de
deguisement et pour Mardi gras les enfants ont coutume de se deguiser et
de defiler dans les rues de la ville. Les adultes aussi aiment organier
des soirees costumees chez eux.
- Le cosplay, c'est vraiment un deguisement reserve aux jeunes et c'est
seulement dans des circonstances particulieres, comme Japan-Expo par
exemple, qu'on les voit dans le metro en tenue "cosplay".

>>600
categoire→categories
602:2014/06/09(月) 16:06:37.82
あらっ、ディクテ職人があたしのHN使わなく
なったわ。
こんだけディクテできるんなら、おフランスに行って
海外旅行でも満喫すればいいのにね、、
たぶん貧乏なのね
603何語で名無しますか?:2014/06/09(月) 16:16:40.99
ゥさんってそういうこと言う人でしたっけ?
ちょっとガッカリ・・・。
604何語で名無しますか?:2014/06/09(月) 18:47:16.37
>>602
↓これはお前だろ、ゥんとかすんとか云ってみろ。
>156 :ディクテ職人:2014/04/28(月) 17:34:39.33
> >>155
> ワシ、あんた嫌いだわ〜


>>598
Jeanne Moreauの真似を褒めてやれよ。
605何語で名無しますか?:2014/06/09(月) 21:45:31.87
>>602
あら、お姉さん、貧乏でも日仏会館でやってるスピーチコンテストに
出れば、フランス行けるわよ。入賞者のスピーチ原稿見て御覧なさいよ、
レベル低いから。お姉さんの実力じゃ1等賞は無理でも、飛行機のタダ券
ぐらいなら、C'est deja dans la pocheよ。
606:2014/06/09(月) 22:50:22.85
日仏の審査員、小石のおばさんと三浦じゃない?
ディクテ職人は、もしかしたら帰国子女かもしれないから
応募できないかもしれないわね、、
607何語で名無しますか?:2014/06/10(火) 02:52:58.22
>>597
初心者です
講座が終わった後に覚えてるのがえくてびあんえれぺてだけになりそうで鬱
608何語で名無しますか?:2014/06/10(火) 03:08:27.69
西洋語のすべての講座で動詞活用を無視(軽視)したイレギュラーは、
今回の新講座で新しい言葉に触れようとした
多くのリスナーをおいてけぼりにしている。

ドイツ語で自らその失望感を味わい、
フランス語を聞きながら、これでは、お気の毒にと思いを寄せる。

エクテビヤン!
609何語で名無しますか?:2014/06/10(火) 06:41:39.07
>>607
自分は清岡講座から始めたが、バカ丁寧で良かったぞw
本も書いてるみたいだから、金を出す気が有るなら探してみるのもいいかも知れん。
610何語で名無しますか?:2014/06/10(火) 07:50:05.96
>>609
そうか、貴兄は「清岡」よいしょの人だったか、、、
なるほど、なるほど。
611何語で名無しますか?:2014/06/10(火) 07:52:04.60
いや、ご本人(関係者)では、
「本も書いてるみたい」......わざとらしいよな。じょうち。
612何語で名無しますか?:2014/06/10(火) 07:55:55.48
初級編 lecon 29 (transcription)
- Pour le dejeuner les Francais qui mangent au restaurant ou dans un
bistrot commandent en general un menu ou un plat de jour. Ce sont des
formules bon marche et le service est plus rapide. Il y a aussi souvent
un cafe et parfois un verre de vin compirs dans le menu.
- Je vais prendre un plat de jour./Je voudrais un plat de jour.
613609:2014/06/10(火) 08:30:25.42
何で本人がこんな所に書き込んでるのさw
こないだの久松と言い清岡と言い、ちょっと褒めると荒らすのって、傍目から見てどうよwww
阿呆らしいのでromに戻ります ノシ
614何語で名無しますか?:2014/06/10(火) 10:07:29.91
HISAせんせの講座は単純に好きだった。
KIYOさんは聞いておろまへん。
OHKI氏は、ビミュ〜。
615何語で名無しますか?:2014/06/10(火) 10:45:14.41
>>608
もうちょっとちゃんと聴いてから書けよ
イタリア語は4月から普通に活用表出してるぞ
616何語で名無しますか?:2014/06/10(火) 11:40:12.92
アンコール初級編 Lecon 29 Pause cafe (transcription)
- Eh bien, personnellement je ne suis pas tres au courant, mais d'apres
mes recherches sur Internet, pendant de longues annees, c'est "Naruto"
qui venait en tete du palmares des dix manga les plus populaires mais
depuis 2011 c'est "One-piece" qui realise les meilleures recettes.
- Les manga apparus en France dans les annees 90 ont connus une
popularite constante jusqu'a aujourd'hui. Plus de 40% des bandes
dessinees vendues en France actuellement sont des manga.
- Eh bien, voila l'explication qui m'a ete donnee par un Francais amateur
de manga. D'apres lui, le succes des manga serait du au fait que le
lecteur s'identifie au heros qui, au depart faible, devient de plus en
plus fort grace au soutient(aux soutients?) de ces camarades.
617何語で名無しますか?:2014/06/10(火) 11:46:34.13
>>607
えくてびあんえれぺて
すでにこれしか覚えてない。
スペイン語とイタリア語に挟まっているのでついでに聞いてるだけだから別にいいんだけど〜
618何語で名無しますか?:2014/06/10(火) 16:21:17.70
>>613
このスレちょっとキチに占拠されてるからね…
619何語で名無しますか?:2014/06/10(火) 19:42:46.22
余白。

清岡先生は、教授になる前に教授と己を紹介する悪。
事例が正式に降りる4月1日以前に、あちこちではしゃぐなんて。

違反だよ。
それと、中野の大学院で教えていてもその調子なんだよ。
やれやれ、嫌になるぜよ。

まあ、ご本尊はご覧にならないから問題ない訳だね。皆の衆。
620何語で名無しますか?:2014/06/10(火) 19:43:25.52
事例(×) 辞令(●)
すまぬ。
621何語で名無しますか?:2014/06/10(火) 20:33:47.87
えくてびあ〜ん、え、れぺて
確かに耳に残るわw
622何語で名無しますか?:2014/06/11(水) 05:37:37.23
>>619
スレ違い

やっぱ >>618 は正しいかもね。
623何語で名無しますか?:2014/06/11(水) 06:02:03.20
>>622
自己紹介おつ
624何語で名無しますか?:2014/06/11(水) 06:39:41.30
>>623
君のことだよ。
625何語で名無しますか?:2014/06/11(水) 08:01:42.03
初級編 lecon 30
Il n'a pas de bon repas sans dessert, c'est ce qu'on dit en France.
Comme dans beaucoup de pays les gens font attention a leur ligne mais la
tradition du dessert a la fin du repas reste tres ancree dans les moeurs,
que ce soit pour dejeuner ou le diner, au restaurant ou a la maison.
- Mais les plus raisonnable ou ceux qui sont au regime se content d'un
fruit.
626何語で名無しますか?:2014/06/11(水) 08:09:52.13
>>625
訂正
raisonnable → raisonnables
content → contentent
627何語で名無しますか?:2014/06/11(水) 08:39:18.82
>>624
自演してんじゃねーよ、空気脳が。
628何語で名無しますか?:2014/06/11(水) 08:50:57.70
>>625
まだ違ってるよw
Il n'a pas → Il n'y a pas
629何語で名無しますか?:2014/06/11(水) 10:14:22.78
>>627
君の頭の中ではどんな妄想が渦巻いているんだい?
630何語で名無しますか?:2014/06/11(水) 11:46:27.40
アンコール初級編 Lecon 30 Pause cafe (transcription)
- Eh bien, lorsque j'ai commence mes etudes de japonais en 1973, le Japon
etait pour les Francais synonyme de grande puissance economique, et la
connaissance du japonais pouvait etre un atout sur le marche du travail.
A l'epoque on ne connaissait pas encore les manga.
- Actuellement, beaucoup de jeunes apprennent le japonais pour lire les
manga dans le texte et leur objectif est de venir un jour au Japon, pays
qui les fait rever.
- La decouverte des manga et des amine, c'est aussi l'occasion pour les
jeunes de s'interesser a la vie quotidienne du Japon, comme par exemple
les bains publics, les conveni, la mode, etc. Et de la, leur curiosite
pourra s'elargir a la culture traditionnelle japonaise, comme les arts
martiaux, l'ikebana, ou encore le kabuki.

>>625
×pour dejeuner ou le diner
○pour le dejeuner ou pour le diner
631何語で名無しますか?:2014/06/11(水) 15:29:05.25
>>616
「au soutien」は単数形がデフォ
"au soutien des amis" の検索結果:約69,200件
"aux soutiens des amis"の検索結果:約72件
632何語で名無しますか?:2014/06/12(木) 08:19:13.06
応用編 Le Faubourg Saint-Germain (transcription)
- Au XVIeme siecle le Faubourg Saint-Germain etait encore a l'exterieur
de Paris.
- Oui, c'est d'ailleurs le premier sens du mot "faubourg": ca signifie en
dehors des murailles de la ville.

- Dans le Faubourg Saint-Germain, j'aime beaucoup le musee Rodin.
- C'est vrai qu'on peut apprecier a la fois les sculptures de Rodin, la
beaute de batiment et le calme des jardins.
- L'Hotel Biron, qui est aujourd'hui le musee Rodin, fait partie de cet
hotel des noblesses construit au debut de XVIIIeme siecle.
- Oui, Rodin a loue cet hotel en 1908. C'etait a la fois sa maison et
son atelier,
633何語で名無しますか?:2014/06/12(木) 11:30:25.63
アンコール応用編 Sequence 19 (transcription)
- Est-ce qu'il y a un film recent que tu aimes, tourne en noir et blanc?
- Ah, recemment j'ai vu un film qui s'appelle "Twixt" de Francis Ford
Coppola, qui n'est pas un film entierement tourne en noir et blanc mais
il y a beaucoup de scenes noir et blanc. C'etait tres interessant.
634何語で名無しますか?:2014/06/13(金) 08:22:29.25
応用編 (transcription)
■Montmartre et l'urbanisation des environs de Paris
- Quand on arrive a Paris par RER depuis l'aeroporte de Roissy, une des
premieres choses qu'on voit depuis le train, c'est la basilique du
Sacre-Coeur sur la butte Montmartre.
- Oui, comme elle est en hauteur et qu'elle est blanche on la remarque
tout de suite.

- Le Sacre-Coeur, aujourd'hui, c'est vraiment un des symboles les plus
populaires de Paris.
- Oui, peut-etre. Mais je crois que je n'y suis jamais alle, du moins je
ne m'en souviens pas.
- Et toi, tu es souvent visite ce quartier pendant ton sejour a Paris?
- Oui. Beaucoup de mes amis japonais voulaient y aller parce qu'ils
avaient vu Le Fabuleux Destin d'Amelie Poulain.
635何語で名無しますか?:2014/06/13(金) 10:55:23.27
>elle est en hauteur (elle=la basilique du Sacre-Coeur)
辞書に出てないんですけど、これで建物が高いっていう意味になるでしょうか?
636何語で名無しますか?:2014/06/13(金) 12:05:01.11
アンコール応用編 Sequence 20 (transcription)
- C'est aussi elle que j'aime beaucoup... euh parce que j'aime beaucoup
le personnages que joue Fanny Ardant, personnage igenu et intrepide. Je
trouve que ca lui va tres bein.

- Dis-moi, j'ai rate la projection de "Vivement Dimanche" que Fanny
Ardant a presente a Tokyo il n'y a pas longtemps. J'aimerais savoir,
comment est-elle, dans la realite?
- Elle etait tres gaie, euh... elle nous parlait en faisant ses gestes,
vraiment tres gaie. A mon avis, ca colle plutot a son role de "Vivement
Dimanche" que celui de "Femme d'a cote.
- Heureusement pour elle, parce que La Femme d'a cote, c'est quand meme
triste comme film.
- Ah, oui, oui, c'est tragique.
637何語で名無しますか?:2014/06/15(日) 16:07:28.85
>>635
高いところにある、居る、という意味の普通の表現
そんなものも出てない辞書は捨てなさい
638何語で名無しますか?:2014/06/16(月) 11:55:24.31
初級編 (transcription)
- Quand quelqu'un vous invite pour boire un verre, pour manger ensemble
ou pour n'importe quel attractivite, vous pouvez dire clairement si vous
acceptez ou refusez.
- Pour accepter la formule la plus courante est "Oui, avec plaisir".
Qunad on refuse un invitation on dit: "Desole...." en donnant une excuse
ou une explication
- Inutile de faire tros complique: "Je suis occupe" ou "Je ne suis pas
libre" suffisent largement.

アンコール初級編 Pause cafe (transcription)
- Oui, en France, le terme officiel, c'est fete nationale mais dans le
langage courant on dit le Quatorze Juillet. On ne dit jamais la fete de
Paris. D'ailleurs c'est une fete qui a lieu non seulement a Paris mais
dans toute la France.
- Le quatorze juillet 1789, c'est le jour ou la prison de la Bastille fut
prise d'assaut par le peuple de Paris et c'est pour commemorer cette
journee, qui marque le debut de la Revolution, que le quatorze juillet
fut proclame fete natinale en 1880.
- Oui, il y a le defile militaire avec l'Ecole polytechnique en tete du
cortege et une foule nombreuse se presse pour voir le defile et a cette
occasion le president de la Republique donne un discours.
639何語で名無しますか?:2014/06/17(火) 08:01:25.68
初級編 (transcription)
- Il ne faut pas imaginer que les Francais ne boivent que de l'eau
minerale. A la maison, ils boivent souvent de l'eau du robinet.
- Eh, au restaurant on peut demander une carafe d'eau. C'est aussi de
l'eau du robinet.
640何語で名無しますか?:2014/06/17(火) 12:21:01.07
アンコール初級編 lecon 32 Pause cafe (transcription)
- Oui, Paris-Plage a ete creee en 2002. A l'epoque le mot plage ne
prenait pas d's. Mais comme il existe une station balneaire du meme nom,
le Touquet-Paris-Plage, sur les cotes de la Manche, la mairie de Paris a
du ajouter un s au mot plage et le trait d'union a ete retire.
- Eh bien, la voie sur Berges Georges Pompidou est fermee a la
circulation sur trois kilometres. On deverse du sable en grande quantite
pour amenager la plage et on installe des parasols, des tansats et des
palmiers pour creer une impression de plage naturelle.
- Oui, il faut savoir que Bertrand Delanoe, maire socialiste de Paris,
est aussi ecologiste. Il a donc voulu d'une part donner un gout de
vacances aux parisiens qui ne peuvent pas se permettre de partir en
vacances, d'autre part, reduire, du moins l'ete, la circulation le long
des berges de la Seine pour faire baisser le taux de polution dans la
capitale.
641何語で名無しますか?:2014/06/17(火) 17:50:23.72
知らなかったが、Paris Plagesは男性名詞扱いで、「s」が付いてても単数らしい。
>www.paris.fr/parisplages
>Paris Plages s'est installe du 20 juillet au 18 aout, pour le plaisir de
>tous, le long des bords de Seine et au bassin de la Villette.

つでに、水道水はl'eau de robinetだと思ってが、蛇肉たちはl'eau du robinetと云っていた。検索したら圧倒的にl'eau du robinetの方が多かった。
ロワ中、仏和大辞典は「de」派、新スタ仏、ロワ和仏は「du」派
642何語で名無しますか?:2014/06/18(水) 07:46:32.85
「同じ表現を様々な場面で使っていきます。」 orz
643何語で名無しますか?:2014/06/18(水) 07:54:11.27
初級編 lecon 33 (transcription)
- En France, on mange des cuisses de grenouille, de la cervelle d'agneau
et des escargots. Ce sont souvent les specialites regionales: on en
trouve pas partout. En tout cas, les gens n'en mangent pas tous les
jours.
644何語で名無しますか?:2014/06/18(水) 11:50:58.30
アンコール初級編 lecon 33 Pause cafe (transcription)
- Oui, le tour de France, c'est une competition cycliste creee en 1903,
c'est-a-dire, il y a plus d'un siecle, et qui a lieu tous les ans pendant
23 jours a partir de debut juillet. L'essentiel de la course a lieu en
France avec quelques passages par les pays frontaliers comme l'Italie,
l'Espagne ou la Belgique.
- Absolument, la majorite des coureurs est d'origine europeenne mais on
trouve aussi des participants d'autres Continents comme les Etats-Unis ou
bien encore l'Australie.
- Pendant toute la duree du tour, les telespectateurs suivent avec
passion sur leur ecran chaque etape de la course.
- Effectivement, a Paris, le systeme de velo en libre-service, appele
Velib', connait un grand succes. Eh un systeme similaire a ete adopte
dans plusieurs villes francaises dont Marseille et Aix-En-Provence.
C'est le signe d'une plus grand conscience ecologique du grand public.
645何語で名無しますか?:2014/06/19(木) 08:32:22.24
応用編 La naissance des grands magasins (transcription)
- Pour ecrire "Au bonheur des dames", Zola a fait des enquetes tres
precises dans plusieurs grands magasins parisiens.
- Oui, en particulier au Bon Marche, le premier grand magasin du monde.
Il se situe dans le 7e arrondissement. D'ailleurs il existe encore.

- Ce qui m'a impressionnee dans notre texte, c'est que les strategies de
grand magasin n'ont pas beaucoup change depuis l'epoque de Zola.
- Oui, les grandes affaires, c'est toujours plaire aux clientes.
- En lisant le texte de Zola et le passage sur les expositions, je me
suis souvenu des belles expositions que l'on peut voir dans les grands
magasins au Japon.
- C'est vrai que les grands magasins sont finalement un peu comme des
mecenes.
646何語で名無しますか?:2014/06/19(木) 17:42:39.39
検索ヒット件数の少ない表現を好んで使う櫻子さん
>Zola a fait des enquetes tres precises dans〜
"faire des enquetes dans"・・・約 10,500件
"faire une enquete sur"・・・・約333,000件

>les strategies de grand magasin〜
"les strategies de"・・・・約 550,000件
"la strategie de"・・・・・約 105,004,000件
647何語で名無しますか?:2014/06/19(木) 20:03:02.50
アンコール応用編 Sequence 21
- Veux-tu me dire ton avis sur Alain Resnais?
- Eh alors, Alain Resnais...le premier film de lui que j'ai vu, c'est un
film qui s'appelle "Je t'aime, je t'aime". Je pense que j'etais encore
au lycee quand je l'ai vu.
- Quand j'etais etudiant je n'aimais pas ses films. Bah, il me semblait
un peu pretentieux, ses...les films de Resnais. Mais depuis que j'ai vu
"Melo", j'ai completement change d'avis. Euh, il est maintenant un de
meilleurs cineastes pour moi.
648何語で名無しますか?:2014/06/20(金) 08:02:59.21
応用編 Les cris de Paris
- C'est quoi, cette chanson?
- Ce sont des cris de Paris, une chanson de Clement Janequin.

- Tu m'as dit que quand tu es arrive au Japon ca t'a rappele ce passage
de Proust.
- Oui, a cause des cris des marchand de rue, comme les vendeurs de
saodake et de yakiimo. J'ai trouve ca tres sympathique. Malheureusement
ca devient de plus en plus rare.
649何語で名無しますか?:2014/06/20(金) 17:52:48.41
アンコール応用編 Sequence 22 (transcription)
- Eleonore, le nom de chien qui s'appelle Golo, c'est normal, comme
prenom de... d'un chien?
- Ecoute, moi, je trouve ca un drole de nom pour un chien. Golo, j'ai
jamais entendu ca avant.
650何語で名無しますか?:2014/06/21(土) 13:03:50.75
大木先生のフランス語のテキスト勉強しやすいね。
語り口も上品だし、若い頃はちょっとイケメンだったのかな。
651何語で名無しますか?:2014/06/21(土) 13:25:35.98
プ
652何語で名無しますか?:2014/06/21(土) 14:40:09.19
は?
653何語で名無しますか?:2014/06/21(土) 16:20:10.36
語学学習のキモは語彙だという主張が有る。
その通りだ。文法を知っていても、単語を知らなければ如何しようもない。
だがちょっと待って欲しい。
語彙云々と胸を張れる程、語彙を豊富に教えているかい、Monsieur?
654何語で名無しますか?:2014/06/21(土) 20:49:00.27
カフェでl'eau mineraleを注文したアメリカ人カップルが
Gazeuse ou non gazeuse? とgarconに訊かれて
ポカーンだったのを見たことある。
大木さんの実践で学んだ人もそうなる可能性大
655:2014/06/21(土) 21:40:11.19
Boisson dans laquelle a &eacute;t&eacute; dissous du dioxyde de carbone.
656何語で名無しますか?:2014/06/22(日) 09:08:29.91
          ___
         /´,,,._`ヽ
       ( ノノ _.ヾ、)    7月号テキストのお言葉・・・
        f、 "_.ノゞ´
       _| ー \,;
      / / /  (),
        `´    |E|

          ___
        /´,,,._`ヽ
       ( ノ _.ヾ、)
        f、 ,_.ノゞ´     ミツル、あれが貴方の本音なのね・・・
       _| ー,´_
      / / /__ ヽ
        `´   /ミ)━・~~~
657何語で名無しますか?:2014/06/22(日) 12:16:10.06
>>654
でも、それって今までみたいに文法中心にやっててもポカーンだろw
文法より語彙力
やっぱり大木先生が正しいじゃないか
658何語で名無しますか?:2014/06/22(日) 13:17:40.06
>> 657

文法vs実践の二者択一の話は不毛でしょ。
大木先生が「正しい」という言い草も妙な論法。
学習法に「正解」なんてあるわけ?
659何語で名無しますか?:2014/06/22(日) 14:37:38.25
>>657
今期はアンコール講座の方が語彙が多いように思うぞ。
有言不実行
それともやっぱ、ゆとり仕様?
660何語で名無しますか?:2014/06/22(日) 14:41:30.42
>>658
“文法より実践”
という煽り文句が元凶かと。
661何語で名無しますか?:2014/06/22(日) 14:42:15.61
マラ・ビンタさんの美しき脱糞
662何語で名無しますか?:2014/06/22(日) 18:01:53.09
>>657
文法より語彙って云うくせに教える言葉が少な杉
l'eau mineraleの話が出たついでに、Gazeuse ou non gazeuse
ぐらい教えろよ。文法より語彙なんだろ、語彙
663何語で名無しますか?:2014/06/22(日) 19:21:23.30
>>662
横から失礼するけど、「ガス(炭酸)入りか否か」じゃないの?
664何語で名無しますか?:2014/06/22(日) 19:56:02.44
炭酸入りのミネラルウオーターがアメリカ人には理解できないんだろう?
665何語で名無しますか?:2014/06/22(日) 23:03:10.73
なんでA1レベルに設定しているから外したんだと理解できないかねえ。。。
これだから大木アンチは・・・
666何語で名無しますか?:2014/06/23(月) 07:48:08.85
>>665
それを言うならA1レベルで“実践”を謳う方が気が狂れている。
667何語で名無しますか?:2014/06/23(月) 07:57:48.95
初級編 (transcription)
- Le taux de natalite en France est de deux enfants par femme. Dans le
reste de l'Union europeenne le taux de natalite est en moyen de 1,6
enfants par femme. Un enfant sur 10 vit dans une famille recomposee.
- Demi-frere, demi-soeur.
668何語で名無しますか?:2014/06/23(月) 11:40:05.57
アンコール初級編 lecon 34 Pause cafe (transcription)
- C'est vrai que ces dernieres annees la France connait des etes tres
chauds. On se souvient en particulier de la canicule de l'ete de 2003
qui avait fait plusieurs milliers de morts a Paris et dans la region
parisienne. Surtout parmi les personnes agees.
- A Paris, les appartement sont rarement climatises et on supporte tres
mal les fortes chaleurs.
- Oui. Cependant, meme si la temperature est elevee, le degre d'humidite
est faible par rapport au Japon. Il n'y a pas de saison des pluies, ni
de typhon. Les averses sont frequentes mais meme si l'on est un peu
mouille, ca seche tres vite.
- Autrefois, apres le 15 aout, la temperature baissait et les soirees
etaient plus fraiches. Mais depuis quelques annees, la chaleur de l'ete
dure parfois jusqu'en septembre.
669何語で名無しますか?:2014/06/23(月) 12:30:26.43
>>658
>>660

同意。
「文法or実践」という二項対立自体が不毛。
それを煽っている大木が害悪。
670何語で名無しますか?:2014/06/23(月) 18:36:41.56
A1レベルの「実践」って具体的に何を目指しているのよ。
671何語で名無しますか?:2014/06/23(月) 20:27:24.33
>>670
それくらい自分で調べてからモノを言えアホか
672何語で名無しますか?:2014/06/23(月) 21:04:20.97
Elémentaire A1 : « Je peux comprendre une intervention si elle est lente et soigneusement articulée et comprend de longues pauses qui permettent d’en assimiler le sens ».



これの「実践」を目標とする講座ってなんなん?
673何語で名無しますか?:2014/06/23(月) 23:18:21.30
>>672
遠回しに
読み書きじゃなくて、オーラルが出来なきゃダメよ
って言ってるんじゃね?
674何語で名無しますか?:2014/06/24(火) 00:35:11.84
じゃなくて
「読み書きなんてまだ無理」なレベルがA1
幼稚園児レベル
675何語で名無しますか?:2014/06/24(火) 03:17:00.28
A1だから実践ができないと言ってるお前らはマジでおバカさんだな
2ちゃんみたいな場所でしか吠えられない負け犬にフランス語なんて必要ないだろw
676何語で名無しますか?:2014/06/24(火) 04:34:46.88
大木さんのを「実践」と呼ぶならそれもよし。
ただ、あれが「会話」だろうか?
負け犬でも(大木に習わずとも)、もう少しは
まともに「吠えられるぞ」。
677:2014/06/24(火) 07:20:32.38
A1で調べたら、接続法までもやらない
幼稚園レベルのサンプルサイトがあったわよ
せいぜい半過去まで
678:2014/06/24(火) 07:29:14.29
679何語で名無しますか?:2014/06/24(火) 07:54:49.09
初級編 lecon 35 (transcription)
- Parler de l'age n'est pas un tabou pour les Francais. Cependant, un
homme galant ne demande jamais son age a une dame. Et si l'on ne vous
repond pas il ne faut surtout pas insister.

- Vous avez quel age?
- Je suis desole, mais je ne peux pas vous repondre. Votre question est
indiscrete.
680何語で名無しますか?:2014/06/24(火) 09:04:02.69
まあでもA1は仏検で言えば3級相当らしいからゥと同じレベルね
681何語で名無しますか?:2014/06/24(火) 09:29:31.53
>>676
コミュニケーションというより念仏みたいなもんだね。
なにも考えずに唱えてれば救われる〜。
682何語で名無しますか?:2014/06/24(火) 10:58:27.44
>>679
軽率に使ってはいけない言い回しを練習させる“実践”www
683何語で名無しますか?:2014/06/24(火) 12:29:09.57
アソコール初級編 lecon 35 Pause cafe (transcription)
Bercy Village
- Eh bien, c'est un quartier qui a prospere comme halle aux vins du XIXe
au debut de XXe siecles. A la fin du XXe siecle, on a restaure les
anciennes chais de briques rouges de l'epoque pour en faire des
restaurants et des boutique et c'est devenu un quartier commercial tres
vivant Bercy Village.
- Oui, eh, c'est vraiment un endroit que j'aimerais decouvrir lors de mon
prochain sejour a Paris.
- Le quartier de Bercy a ete entierement transforme avec la construction
en 1984 du Palais omnisports de Bercy, puis en 1990 du Ministere de
l'Economie, des Finances et de l'Industrie.
- Oui, la ligne 14 du metro qui traverse Bercy Village est la ligne plus
recente du reseau parisien et la premiere ligne a conduite entierement
automatique.
684何語で名無しますか?:2014/06/24(火) 12:43:20.17
フラ語スレの奴らって、ちょっとつつくとムキになって返してくるんだな
プライドだけ無意味に高い単細胞、それがおフランス品質w
685何語で名無しますか?:2014/06/24(火) 12:51:26.67
ちょっと他の講師褒めると工作とかいうO先生の信者とかね〜
686何語で名無しますか?:2014/06/24(火) 17:16:26.55
>>685
お前もな。
687何語で名無しますか?:2014/06/24(火) 19:43:52.74
若し皆さんが70歳以上の場合は、
って、どんなリスナーを想定してるんだろう?
688何語で名無しますか?:2014/06/24(火) 21:35:00.65
もうろくして早くしべれないから
あんなに間をとって発音練習してるんだろ
健常者や若者が聞いていると放送事故かと思う
沈黙の時間w
689何語で名無しますか?:2014/06/24(火) 21:46:33.88
>>684
鹿島茂がどっかに書いてたが、仏文の院に入ったら
まわりは自分の方が利口だと思わせようと
必死になっている奴ばっかりで辟易したそうだ。
690何語で名無しますか?:2014/06/24(火) 22:42:51.09
リラの花香るカフェで18歳の娘に年きいてくる30男とか
ミラボー橋の上でエッフェル塔眺めてる女性にいきなり「中国人か?」とか
どうもスキットの男性キャラにちょこちょこ不気味な人がいるなw
691何語で名無しますか?:2014/06/25(水) 07:54:32.14
初級編 lecon 36
- La France est au carrefour de l'Europe du nord et de l'Europe
mediterraneenne. Pour des raisons historique et geographique, il y a une
grande diversite physique dans la population francaise et il est assez
difficile d'isoler un type physique precis.
692何語で名無しますか?:2014/06/25(水) 08:22:00.64
今日の迷言「言うのはタダ」
693何語で名無しますか?:2014/06/25(水) 12:03:13.33
アソコール初級編 lecon 36 Pause cafe (transcription)
- Oui, bien que le pourcentage de Francais qui passent leurs vacances a
l'etranger soit en augmentation, il n'est encore que de 10% et plus de
60% d'entre eux choisissent comme destination des pays europeens voisins
comme l'Espagne, l'Italie ou l'Angleterre.
- Oui, mais d'apres les statistiques, parmi les Francais qui partent a
l'etranger pendant les vacances, seuls 5% choisissent la Tunisie comme
destination.
- Les salaries en France ont droit a 5 semaines de conges payes par an.
Mais ils ne peuvent pas les prendre en totalite l'ete. Les conges
doivent etre pris au moins en deux fois.
- Pour pouvoir prendre leurs vacances en famille, les Francais
etablissent leur programme de vacances plusieurs mois a l'avance, et ils
le soumettent a l'employeur. Celui-ci doit informer ses employes des
dates de conges de l'entreprise au moins un moi a l'avance.

>>683
au debut de XXe → au debut du XXe
les anciennes chais → les anciens chais
694何語で名無しますか?:2014/06/25(水) 23:48:09.38
>>690
それ自分も気になってた
「男性が話しかけてきます・・・」って説明の後に思わず「逃げろ!」と言いたくなった
ラテン男はスキあらばナンパ
695何語で名無しますか?:2014/06/26(木) 10:37:10.78
応用編 Les passages de Paris (transcription)
- Est-ce que tu as, toi aussi, eprouve cette fascination qu'evoque ici
Aragon, dans les passages a Paris.
- A franchement parler, non. Les passages a Paris ont ete abandonnes une
fois mais certains d'entre eux ont ete bien reamenages au XXe siecle et
ils sont devenus des cites touristiques.

- Certaines rues commercantes couvertes d'Osaka, comme Tenjin Basi Suji
Shotengai, font un peu penser aux passages parisiens.
- Oui, comme c'est beaucoup plus grand on ne retrouve pas cette
atmosphere mysterieuse. C'est plutot le paradis du commerce.
696何語で名無しますか?:2014/06/26(木) 12:39:03.39
アンコール応用編 Sequence 23 (transcription 1)
- Eleonore, comment trouves-tu le rythme de "Vivement dimanche"?
- J'aime beaucoup euh...le... l'impression de rythme qui sort de ce film.
C'est... il y a quelque chose de tres entrainant.

- Eleonore, as-tu vu le Grand Sommeil de Hawks?
- Oui, oui, oui, je l'ai vu plusieurs fois...euh... mais, euh...pour dire
la verite, je ne suis pas sure de bien comprendre encore l'histoire.
- Moi non plus, d'ailleurs.
697何語で名無しますか?:2014/06/26(木) 12:40:04.81
アンコール応用編 Sequence 23 (transcription 2)
- Moi, j'aime beaucoup, comme Truffaut, la tour Effel. Et toi?
- Moi, euh... moi, je suis tout a fait etonnee de voir un cineaste
francais filmer autant la tour Effel, parce que pour les Francais, la
tour Effel, c'est un lieu touristique. donc, c'est pas tres interessant.
Mais je trouve que c'est tres courageux, de la part de Truffaut, de
filmer ce lieu sans avoir peur des cliches.
- C'est peut-etre par l'influence du cinema americain, comme les films,
"Funny Face" ou bien "An American in Paris" de Minnelli...
- Ah, d'accord.
- ....ils ont tous... ils ont tous montre la tour Effel telle qu'elle, au
debut de leurs films.
- Par exemple, meme dans le film de Billy Wilder "Irma la Douce" on
montre la tour Effel.
- C'est juste.
- Donc le cinema americain adore la tour Effel.
- Ah, c'est etrange de voir un Francais qui filme la France du point de
vue des Americains. C'est tres...
- C'est un peu paradoxal, hein.
698何語で名無しますか?:2014/06/26(木) 14:46:17.02
【カナダ】代名詞“He/She”廃止して新語“Xe”に統一、性別を超えたトイレの使用も導入…ジェンダーフリー精神で
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1403758951/

これにあわせてカナダ=フランス語およびカナダ放送協会制作番組もIl/Elleを廃止するとか。
本家フランス語総合局やアカデミー・フランセーズはどう対応するんだろ。
カナダと違ってフランスはジェンダーフリー制作としてにここまで過度な対応はしないよな…
699何語で名無しますか?:2014/06/26(木) 15:22:49.28
ジーとでも読むのか?
700何語で名無しますか?:2014/06/26(木) 15:58:05.65
代名詞を廃止するのはいいけど
形容詞の性別とかはどうするんだろ
701何語で名無しますか?:2014/06/26(木) 17:15:22.03
めんどくさい奴らだなw
そんなくだらない理由で本来フランスの言語であるフランス語を巻き込まないで欲しい
どうしてもジェンダーフリーを言語的に反映させたいならカナダ語考案してそれ使ってろw
702何語で名無しますか?:2014/06/26(木) 18:20:08.51
>>697
Eiffel
703何語で名無しますか?:2014/06/26(木) 18:21:46.51
その点日本語はなんとでもなるし、場合によっては代名詞は省略することにすれば問題ないw
704何語で名無しますか?:2014/06/26(木) 19:10:33.84
ジェンダー・フリーみたいな支那人どもの
他民族絶滅悪巧みに簡単にひっかかる
カナダ人というのはどんだけ馬鹿なんだ
705何語で名無しますか?:2014/06/26(木) 20:31:59.97
でまだよ!!
706何語で名無しますか?:2014/06/26(木) 23:32:55.95
>>704
>ジェンダー・フリーみたいな支那人どもの
>他民族絶滅悪巧み

はー?( ゚Д゚)
707何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 02:25:18.42
ドイツ語も今じゃフロイラインが年齢・婚姻差別だと死語だからな。
きれいでかわいいお嬢さんをビール腹鬼女と同じフラウと呼ばなきゃならないなんて…
708何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 06:51:22.65
フランス語で mademoiselle が死語にならないのが不思議。
709何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 07:33:07.37
>>706
ジェンダーフリーでたたない男、濡れない女が出来上がり
小子化から民族絶滅へ
710何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 08:32:13.81
>>702
ありがとう御座います

>>697
je suis tout a fait etonnee → j'ai ete tres etonnee
un peu paradoxal, hein. → un peu paradoxal, dis donc.

応用編(最終回)
Les pigeons et les monuments de Paris
- En fait, derriere le poeme de Queneau, il y a un laid(?) probleme de
pigeons a Paris.
- Oui, mais Queneau prefere a traiter la question sur le mode de la
plaisanterie.

- Nous voila arrives a la fin de notre promenade parisienne.
- Mais restent encore bien des perspectives de Paris que nous n'avons pas
evoquees.
- Je dois t'avouer qu'en preparant la lecture de ces emissions j'ai
appris beaucoup de choses sur Paris.
- C'etait interessant de travailler ensemble: ca nous a permis d'avoir un
regard different sur les textes et sur Paris.
- Au revoir et a bientot.
711何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 08:55:06.92
>>709
妄想激しすぎ
712何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 12:36:38.27
アソコール応用編 Sequence 24 (transcription)
- Tu as vu la Femme d'a cote?
- Oui, mais je dois avouer que la premiere fois je l'ai vu, je n'ai pas
bien compris pourquoi le lien qui existait entre les deux personnages
principaux etait si fort, pourquoi il etait si acharne.

- Comment trouves-tu le scenario et la replique de ce film?
- Euh... quand on voit le film, c'est un film qui a une ambiance plutot
sombre. La, j'etais impressionnee parce que, bien plus, quand on lit le
dialogue, on se rend compte que c'est un film terriblement dur.

- Ben donc, c'est la derniere sequence avec Truffaut.
- Eh oui, oui tout pour moi, ca a ete une bonne experience, parce que...
j'avais un grand prejuge par rapport a Truffaut. Qunad j'etais en
France, les gens qui etaient de la meme generation que moi, et moi aussi,
pensions tous que Truffaut fesait des films qui etaient trop evidents.
Mais heu... la, en ecoutant l'interview et en revoyant les films pour
preparer l'emission, je me suis rendu compte que c'est absolument faux,
que Truffaut, aussi bien au niveau du montage, au niveau de l'usage de la
couleur ou du noir et blanc, est quelqu'un de tres creatif et de tres
inventif.
- En tout cas, merci beaucoup pour m'avoir apris tout ca.
- Pas...c'est rien du tout. C'est toi ou c'est Truffaut que j'ai appris
une chose nouvelle(ママ).
713何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 14:20:49.96
フランス語やってる奴らってつくづくめんどくさい奴ばっかだな
714:2014/06/27(金) 14:50:23.09
スルー検定5級試験実施中
715何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 17:51:04.62
>>714
そういうお前がスルーできていない。
アホかお前。
716何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 18:21:04.51
713=715
717何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 19:08:08.86
この会話がもう面倒臭いw
718何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 19:49:06.93
>>714は検定落ちましたw
また挑戦してね♪
719何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 19:49:45.88
714=716
720何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 20:37:59.94
このスレもレベル下がったなあ。
721何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 21:26:13.79
レベルw
フランス語で言えよ
722何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 23:16:24.13
Ce fil-ci est degrade.
723何語で名無しますか?:2014/06/28(土) 00:15:45.17
>>712
× - Eh oui, oui tout pour moi
○ - Eh oui, ecoute pour moi
724何語で名無しますか?:2014/06/28(土) 00:29:51.19
>713 :何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 14:20:49.96
>  フランス語やってる奴らってつくづくめんどくさい奴ばっかだな

醜い黄色人種だから嘆いても無駄ですね
だから私はフランス人としか付き合わない
メラニン色素の沈着した日本人のグロマンなんか
見ただけで吐き気がする
725何語で名無しますか?:2014/06/28(土) 07:53:06.14
>>724
やれやれ、昭和初期のコンプレックスの再燃か?
726何語で名無しますか?:2014/06/28(土) 08:28:50.71
フランス語でおk
727何語で名無しますか?:2014/06/28(土) 11:59:54.23
           番組放送時間中にくだんねえ書き込みしてんじゃねえよ。
                    .↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
|709 :何語で名無しますか?:2014/06/27(金) 07:33:07.37
>>706
|ジェンダーフリーでたたない男、濡れない女が出来上がり
|小子化から民族絶滅へ

放送聞いて勉強してる奴いるのかよ、このスレ
728何語で名無しますか?:2014/06/28(土) 17:53:22.68
>>727
いたらこんなことにはならない
冷やかしが大半
バカばっかりですぐ釣れるw
729何語で名無しますか?:2014/06/28(土) 18:31:44.42
ゥにも見捨てられた馬鹿スレwwwww
730何語で名無しますか?:2014/06/28(土) 22:00:21.61
他言語スレ見ても、これほどバカがたくさんいるスレはないねw
さすが、おフランス
731何語で名無しますか?:2014/06/28(土) 22:01:04.83
世田谷区民よりは民度が高いと自負している
732何語で名無しますか?:2014/06/29(日) 10:52:33.96
>>731
自負だけだろw
733何語で名無しますか?:2014/06/29(日) 11:25:29.62
大木尊師の評判が良くないのがよっぽど悔しいんだな。
734何語で名無しますか?:2014/06/29(日) 12:15:19.23
ポルトガル語・ロシア語を除く西洋語、3ヶ月の流れ(私見)。
1)イタリア語:うまく運んでいる。
2)スペイン語:おばさん講師の頑張りが利いている。
3)ドイツ語:時間が死んでいる。
4)フランス語:これでいいのかと悩む。
735:2014/06/29(日) 12:17:45.88
文句も言わずにディクテしてるあなたが
素敵♪
736何語で名無しますか?:2014/06/29(日) 16:29:18.49
今日も大漁w
737何語で名無しますか?:2014/06/29(日) 19:11:11.16
大木ほんとに糞だからな。あの人フランス語しゃべれないだろう
発音ひどいし。自信ないから必死に喋らないようにしてるよなw
それに比べてスペイン語のおばちゃんはすげえよな、尊敬しちゃうわ

9月末まで我慢か……Vivement que ca se termine!
738何語で名無しますか?:2014/06/29(日) 19:28:56.20
去年の久松と比べてもあかんのか?
739何語で名無しますか?:2014/06/29(日) 21:03:27.81
ラジオで声だけ聞いたらフランス人と間違えるほどうまく喋れる
日本人教授なんてひとりもいない。あの程度で我慢しなさい。
740何語で名無しますか?:2014/06/29(日) 21:16:04.55
櫻子さんや稲垣先生は何のコンプレックスもないから
平気でべらべらしゃべってるわね。

ちょっと、櫻子さん、あなたね、regarderがホギャルデに聞こえるからって
日本語でホギャルデって云っちゃだめよw
741何語で名無しますか?:2014/06/29(日) 22:11:34.42
vivement queなんて言い回し昭和の頃は辞書に載っておらなんだのやで
742何語で名無しますか?:2014/06/29(日) 23:39:51.18
トリュフォーの『日曜日が待ち遠しい』(1983)
以前の仏和には載ってないはず。
743何語で名無しますか?:2014/06/30(月) 07:41:03.41
>>738
私 祖母がフランス人のいわゆる1/4です

放送中 久松先生の発音に違和感を感じたことはほとんどないです
ただ 実際に話されるペースは実に速くて 驚くとD大学のフランス人講師から
聞いた覚えはあります 半年前です

もしかしたら ゆっくりすぎてペースが乱れているのかも。
744何語で名無しますか?:2014/06/30(月) 07:47:23.21
ちょっと、お姉さん聞いた?
「ベッソというのですね」ですって
745何語で名無しますか?:2014/06/30(月) 08:08:15.36
講座のせいで大分株を下げたな。
いゃ、馬脚を露したというべきか…
746何語で名無しますか?:2014/06/30(月) 09:02:20.99
馬の脚? 誰の?
そもそも誰の何をご存知なのか?
こうした「謎掛け」の背景やいかに?
747何語で名無しますか?:2014/06/30(月) 12:01:03.89
初級編 lecon 37 (transcription)
Oui, j'adore l'horoscope.

アンコール初級編 lecon 37 Pause cafe (transcription)
- Eh bien, d'abord la SNCF fait souvent la greve et elle n'est pas la
seule. En France, la poste, les ecoles, les hopitaux et bien d'autres
services publics se mettent tres facilement en greve.
- Eh, il faut bien se renseigner sur le trafic, selon les periodes de
l'annee, car, au moment des departs ou des retours de vacances, les
trains pouvent etre complets. Sur le TGV en particulier, la reservation
est obligatoire et il n'y a que des places assises.
- Oui, et puis, a l'entree des quais de gare, il n'y a pas de guichets
d'acces aux quais mais des bornes de compostage. Et il ne faut pas
oublier de composter son billet, sinon on est redevable d'une amende.
- Enfin, pour chaque train, il y a bien une annonce accompagnee d'un
jingle SNCF, pour signaler le depart de train, mais il vaut mieux
verifier d'abord sur le tableau d'affichage la destination, l'heure de
depart de train et le numero de la voie.
748何語で名無しますか?:2014/06/30(月) 12:18:20.98
>>746
アホ。
749何語で名無しますか?:2014/06/30(月) 13:59:46.47
>>748
馬鹿。
750何語で名無しますか?:2014/06/30(月) 14:18:52.37
また釣れた♪
751何語で名無しますか?:2014/06/30(月) 14:40:47.46
ね、ここに来れば大漁間違いなしでしょ♪
752何語で名無しますか?:2014/06/30(月) 16:31:10.33
釣り堀ww
753何語で名無しますか?:2014/06/30(月) 19:42:49.72
ひとりでやってて疲れませんかw
754何語で名無しますか?:2014/07/01(火) 06:45:12.32
1人じゃないんだなこれがw
755何語で名無しますか?:2014/07/01(火) 11:39:17.75
アソコール初級編 lecon 38 Pause cafe (transcription)
- Eh bien, si l'on classe les grandes villes francaises selon la
population hors l'agglomeration, Paris arrive en tete, vient au second
rang Marseille, au troisieme rang Lyon, puis suivent Toulouse, Nice,
Nantes, Strasbourg, Montpellier, Bordeaux et Lille.
- D'apres les chiffres de 2009, Paris intra-muros compte 2,300,000
habitants, Marseille 850,000 habitants et Lyon 480,OOO habitants.
- Oui, la France est composee de 26 regions et chaque region comprend
plusieurs departements. Rennes est a la fois le chef-lieu du departement
d'Ille-et-Vilaine et de la region Bretagne.
756何語で名無しますか?:2014/07/01(火) 16:08:27.76
今日も大漁ですかな?
757何語で名無しますか?:2014/07/02(水) 11:49:00.95
アソコール入門篇 lecon 39 Pause Cafe (transcription)
Le bricolage
- Effectivement, il y a beaucoup de Francais qui s'adonnent au bricolage.
Ils achetent une vieille maison delabree et profitent des week-ends et
des vacances pour la restaurer et la rendre habitable.
- Oui, bien sur. Les femmes bricoleuses sont de plus en plus nombreuses.
Certaines bricolent toutes seules, d'autres participent aux cotes de
leurs maris aux travaux de la maison en retapissant les murs ou en posant
du carrelage, par exemple.
- Oui, tout cela fait partie du bricolage. Pour beaucoup de gens, c'est
un plaisir d'aller dans les brocantes ou les vide-greniers pour acheter
de vieux meubles et les retaper. Les Francais accordent beaucoup de
valeur a tout ce qui est ancien.
758何語で名無しますか?:2014/07/03(木) 08:08:20.52
応用編 lecon 1
- La premiere fois que je suis venue au Japon, c'etait a Osaka.
- (省略)
- Euh... J'ai ete tres surprise: il y avait enormement de monde,
beaucoup de lumiere et de son, c'etait mon premier voyage au Japon. Eh,
moi, je viens de la campagne.
- J'ai vu de tres beaux paysages, j'ai rancontre des gens tres
sympathiques. Eh, je suis en quelque sorte tombee amoureuse du Japon et
de sa culture.
- Ha! ha! C'est ca.
759何語で名無しますか?:2014/07/03(木) 13:32:49.64
アソコール応用編 (transcription)
- Vous mangez souvent des escargots?
- Eh, personnellement, apres la pluie, j'aime beaucoup regarder ces
charmants petites betes a cornes. Dans l'antiquite egyptienne et aussi
azteque, la coquille en spirale de l'escargot symbolisait le temps, le
cippe(??) a des saisons. Aujourd'hui, l'escargot est le logo du
mouvement slow-food. Quant a la gastronomie, ma recente preferee est
l'escargot aux noisette. C'est une sorte de saucisse confite aux
escargots, au formage de chevre et aux noisettes.
760759:2014/07/03(木) 17:30:46.29
失礼しました。Leurs氏の声にまだ慣れないので……
× le cippe(??) a des saisons
○ le cycle des saisons
761何語で名無しますか?:2014/07/04(金) 00:54:27.76
>>759
charmants→charmantes
recente→recette
762何語で名無しますか?:2014/07/04(金) 08:54:57.00
応用編 lecon 2 (transcription)
- Tu connais le oshogatu japonais?
- Ah, en fait une fois, oui. J'ai passe le nouvel an japonais avec des amis japonais.
- Quelles sont tes impressions?
- Nous sommes alles au sanctuaire ou il y avait beaucoup de monde. C'etait assez surprenant, oui. Apres, je n'ai pas tres bien compris. Il y avait des gens qui portaient des fleches, il y avait aussi une sorte de poupee sur des raquettes.
- %"#$&amp;※*§ここでラジカセ大破・終了
763:2014/07/04(金) 12:52:05.27
【速報】ディクテ職人のラジカセ壊れる、二台目買う予算はあるのか
764何語で名無しますか?:2014/07/04(金) 16:45:40.67
>>763
ラジカセ買いなおしてまでやる気しない(つか、ラジカセまだ売ってるの?)
二ヶ月やったが元のレヴェルに戻らない
毎回、馬鹿げたミスがあって心配になってきた
来週、若年ボケ外来に行ってみる。
765何語で名無しますか?:2014/07/04(金) 17:04:23.73
>>756
       _,...=.-、
    ,.-:::::::::::::::;::'::::ヽ、
  r':::::::::::::::::_;:-‐'ヾ、::ヾ
 .イ:::::::::::::;r'´     ヽ::!
 i'::::::::::::::::i     .r,ニ_ヾ
. i:::::::::::::::::::l_,. -、  :'ィナ' l
. ヽ::::::::::::;ノ rィテ-'      .l
  Tー、!   ´   ,.   ; 、 l_
   .>(ヽ      .‐ ´ ,ィ l::`:::::::::‐--
 ,r::::::::::ヽヽr ー_- 、-‐ニ.' ./::::::::::::::::::::::
./:::::::::::::;ri'ヲ--、 `く _, '!:::::::::::::::::::::::
i::::::::::::::::!  ,r ‐、 ▽   .;l::::::::::::::::::::::::
l::::::::::::::::l    7´ト、. __〃!:::::::::::::::::::::::
.〉:::::::::::::;!    /:::::i `  ̄ l::::::::::::::::::::::::

アンタ ・ ツレマスカヤ [Анта Г. Цремаская]
 小説家 (1967〜 ソ連・ロシア)
766:2014/07/04(金) 20:27:29.08
ディクテ職人、あんたラジカセくらい買いなさいよ。
ネットでも買えるし、エディオンとかあるじゃない?
ディクテやってシナプス毎日使ってりゃ、ボケないわよw
767何語で名無しますか?:2014/07/04(金) 20:57:59.04
ネット放送はフリーソフトで録音できる
768何語で名無しますか?:2014/07/04(金) 21:19:16.61
>>766
まだアナログ回線なんだよw
769:2014/07/04(金) 21:29:23.43
らじるらじるのことね、、
回線が混んでて、フリーズしたら終わりね
録音するなら、アナログのほうが安心だわ
770何語で名無しますか?:2014/07/05(土) 15:55:00.16
ディクテはキュー&レヴューがついている
カセットレコーダーのほうが便利。
ゥさんの言うことは一理も二理もある。
771何語で名無しますか?:2014/07/05(土) 22:43:57.58
>>770
>キュー&レヴューがついている
NHKが無償配布している「語学プレーヤー」じゃだめ?
www.nhk-book.co.jp/recommend/app/lang_player.html
と思ったら録音→転送の手段がない・フランス語講座はサポート対象外だからだめか…
772何語で名無しますか?:2014/07/05(土) 22:57:04.73
雄⇔雄のピン(¥100)があればラジオとパソをつないで録音できるんだ
773何語で名無しますか?:2014/07/07(月) 22:26:55.25
キップリバ
774何語で名無しますか?:2014/07/09(水) 01:28:46.68
まいにち応用編(4月〜6月)のラッセール、ラッセール

っていう歌のタイトルが知りたい。
どなたか知ってますか?
775何語で名無しますか?:2014/07/09(水) 03:14:29.25
もしかして
http://www.youtube.com/watch?v=N0FGw4sZbQw
これのこと?
「ラ・セーヌ」だろw
776何語で名無しますか?:2014/07/09(水) 07:12:14.88
ラッセールってw
777何語で名無しますか?:2014/07/09(水) 18:57:18.74
ディクテ職人、いまなお、ラジカセ故障につき休憩中
778何語で名無しますか?:2014/07/09(水) 20:45:19.43
>>775
おおトンクス!
こんなに早くわかるとは。
779何語で名無しますか?:2014/07/10(木) 08:44:51.15
セーヌ川と思って聞いてなかった人がいたとはw
780:2014/07/10(木) 10:19:21.70
かわいそうに、、ラジカセ買うお金がないのね
2980円なのに
781何語で名無しますか?:2014/07/10(木) 10:39:47.85
ごくシンプルなものならもっと安く買えると思うよ。
今ウチにあるCDラジカセは1500円(10年もの)&2980円(2007年製)。
学校が夏休みに入ると、子連れの親子をターゲットにした特売とかお客様感謝デーとかあるし!
がんばれ。
782何語で名無しますか?:2014/07/10(木) 10:48:50.06
★フランス、職場のストレス深刻化 人員削減などで自殺者も・・・・・
http://www.afpbb.com/articles/-/3019880
AFP/B&eacute;atrice LE BOHEC 2014年7月8日
発信地:パリ

競争、プレッシャー、嫌がらせ──労働関連の法整備が進んでいるといわれる
フランスで、職場で繰り返される「容赦のない」精神的危機に遭うホワイト
カラー労働者が増えている。

 専門家らによると、特にサービス業で働く労働者の間で、うつ病や長引く
病気、極度の疲労で仕事への意欲を失う「燃え尽き症候群」、さらには自殺が増
えている。

 ファビエンヌ・ゴドフロアさん(41)は、フランス南西部トゥールーズ市
の職場で2年間にわたり、性的、精神的な嫌がらせを受けた。

重度の拒食症になって体重が30キロ減り、パラノイア(妄想症)を患った。
 ゴドフロアさんは、主任や上司から絶えず付きまとわれたり、会議でわいせ
つな言葉を浴びせられたりしたほか、自宅に匿名のワイセツ電話がかかってき
たりして、自分が「追われている動物」のように感じたという。
 
「仕事が原因で死にたいと思うこと。ええ、実際にあることよ」と話すゴド
フロアさんは、勤めていたフランス郵政公社を数か月前に辞め、今は2人の
精神科医による観察のもと、治療を受けている。
783何語で名無しますか?:2014/07/10(木) 17:35:34.76
俺もラッセール思とった。
784何語で名無しますか?:2014/07/10(木) 17:57:13.91
おいおいw
昨年度の本放送のとき聞いてたんだけど
朝の時間帯はスペイン語とイタリア語に挟まれてるから
何となく聞き流しているだけの自分でも
セーヌ川のことか、と思ったぞw
785何語で名無しますか?:2014/07/10(木) 18:57:40.57
ラッセ、ラッセ、ラッセら、お母さん大変だ、
お尻から生クリーム出てきちゃった
と言う芸人がいましたねw
786:2014/07/11(金) 09:21:07.20
あれね、、ディクテ職人はディクテに疲れたのね
そんでラジカセ口実にして、今スイーツでも食べてるのよ
787何語で名無しますか?:2014/07/11(金) 16:16:27.86
>>786
ビック・カメラのポイントあったからラジカセa l'oeilで入手したけど
やっぱ疲れたw  せっかく無職引きこもりなのに毎日決まった時間に
ラジオ聞いてディクテしてたんじゃまるで勤め人
79円のエクレア食ってます

7/8(火)の大木先生
- Pour ceux qui comptent prendre un taxi en France, je conseillerai de
noter le numero de telephone d'une compagnie de taxi dans la ville ou ils
vont sejourner. C'est beaucoup plus rapide et pratique que d'essayer
d'arreter un taxi dans la rue ou de trouver une satation. A cote des
gares, bien entendu, il y a toujour des stations de taxi mais pour le
reste, il vaut mieux telephoner.
- Attention aussi au pourboire. On arrondit au chiffre superieur en
general ou on laisse un euro. Pour les trajets plus longs, vous pouvez
laisser plus.

アンコール応用編(7/11)
- C'etait tres bien. Je suis alle en aout et j'ai mange bien sur une
soupe a l'oignon. Il faut dire que ce n'est pas un plat d'ete, mais
c'etait quand meme tres bon. Le service est rapide et efficace, le cadre
est agreable aussi. La terrasse du restaurant se trouve juste en face du
jardin de Forum des Halles. Une bonne adresse donc!
788:2014/07/11(金) 18:08:55.09
あらまー、とうとう買ったのね
ディクテ職人偉いわ
789:2014/07/11(金) 18:10:16.27
無料だったのかしら a l'oeilって
790:2014/07/11(金) 18:34:54.23
完璧主義はやめたほうがいいわ
応用編だけのディクテになさいよ
さっき分かったんだけど、
ラジカセ、ポイントで買ったのね
Je suis lent a comprendre.
791何語で名無しますか?:2014/07/11(金) 20:38:11.63
>>790
7月からはじまった応用編は、本編もアンコール編も
聞き取り辛い人ばっかり

7/10(木)応用編
- Je n'ai jamais porte de kimono, mais j'ai achete un yukata lors de mon
premier voyage au Japon 2004. Je l'ai porte quand je suis allee voir le
feu d'artifice a Asakusa. Malheureusement, ce jour-la, il pleuvait.
J'etais completement trempee.
- Pauvre Marine.

7/11(金)応用編
- Tu as raison. En France, il y a des ponts, des passerelles, des rues
commercantes, des places, mais(?) des passerelle a la japonaise, non.
Par contre, au Japon, il n'y a pas de ronds-points.
- Si.
- Vraiment? Mais je n'en ai jamais vu au Japon!
- C'est vrai. C'est vrai que...(inaudible) c'est tres rare.
- OK, d'accord.
792:2014/07/11(金) 20:48:05.32
なんだか、応用編のフリートークとは思えないくらい
簡単な気がするのは、あたしだけかしらw
初級編のほうが長いし、、
793何語で名無しますか?:2014/07/11(金) 21:25:35.80
ラジカセ入手おめでとう!
794何語で名無しますか?:2014/07/12(土) 09:06:16.09
皆様お立ち会い。

やれやれ、また、
伝家の宝刀、ディクテがはじまるのか。

見てのお楽しみ!
795何語で名無しますか?:2014/07/12(土) 10:21:45.48
こんなにフランス語できるのに無職引きこもりって・・・
796:2014/07/12(土) 11:34:38.10
フランス語こんだけできるなら、英語も
かなりできるんでしょ?
塾講とかやったらいいわよ

フランス語教師って、日本じゃ需要ないものね、、
あたし、暁星国際中の生徒に塾でフランス語教えてたことは
あるけど。ここの学校はフランス語やるのよね
797何語で名無しますか?:2014/07/12(土) 14:07:08.78
>塾講とかやったらいいわよ
お姉さん、人前に出るのが嫌な引きこもりにそんなご商売勧めちゃダメよ

>あたし、暁星国際中の生徒に塾でフランス語教えてたことは
もしかして、くもん教室のバイト教師でフランス語?
798:2014/07/12(土) 14:58:28.77
違うわよ。都内大手塾の国立私立クラス担当よ。
暁星国際の子は、教科書がフランス語だったのよ
中学生で仏検3級〜準2のレベルだから、教えるあたしも
相当おののいてたわ
799何語で名無しますか?:2014/07/12(土) 17:31:29.87
ゥは相変わらず団地の鳩捕まえて食べてんの?
800:2014/07/12(土) 17:34:36.56
あら、あたしは今実家の御殿で暮らしてるわ。
フランス語もやらなくなったわね、、
亜矢子と美穂のテープ、どうしようかしら
801何語で名無しますか?:2014/07/12(土) 17:41:49.56
ゥっておもしろい奴だな
802何語で名無しますか?:2014/07/12(土) 18:47:49.37
そんなこんなでもう20年も2級も受からないのよねw
803:2014/07/12(土) 19:05:45.69
まあ、ラジオ講座やりながら死ぬまでに2級とれたら
本望ね
804:2014/07/12(土) 19:22:13.66
A la recherche du temps perdu って気分ね
ディクテ職人もそうだろうけど
805何語で名無しますか?:2014/07/12(土) 23:29:38.40
は?
806:2014/07/12(土) 23:54:54.42
だからさ〜、こういうことよ。
何十年もの間、フランス語という言語に身を捧げて
きたんだけど、ふと79円のエクレアをなけなしの金で
買って来て食べながら、本当は英語教師になって、公務員待遇
でメシを食っていったほうが良かったんじゃないかとか、自分の
過去をディクテする度に回想するわけよ。du temps perdu の
事を思いながらね
807何語で名無しますか?:2014/07/13(日) 07:57:51.17
79円のエクレアって、
そこはマドレーヌじゃないのかw
808何語で名無しますか?:2014/07/13(日) 08:49:44.87
いや、突っ込みどころはそこじゃないだろ
「エクレアって何だよエクレールだろ」と言うべき
809何語で名無しますか?:2014/07/13(日) 23:10:55.05
は?なんでいきなりマドレーヌが出てくんのw
810何語で名無しますか?:2014/07/13(日) 23:13:39.48
ヒント;プルースト
811何語で名無しますか?:2014/07/14(月) 08:01:30.28
初級編(大木)
- Ce sont les initiales pour "train a grande vitesse".
- Meme si la ponctualite du Sinkansen est remarquable et les retards
exceptionnels, il ne faut pas sous-estimer le TGV sur ce point-la. Bien
sur il y a parfois des greves.
812何語で名無しますか?:2014/07/14(月) 11:39:09.36
アンコール初級編(実質中級)lecon 43 Pause cafe (transcription)
- Eh bien, de nombreux etablissements d'enseignement superieur, comme les
universites ou les grandes ecoles, proposent les cours de japonais. A
l'INALCO a Paris, par exemple, ou j'ai fait mes etudes de japonais, mais
aussi dans des universites de province, comme l'universite d'Orleans, par
exemple, il existe des departements ou des sections de japonais.
- Certains colleges ou lycees proposent le japonais comme deuxieme ou
troisieme langue vivante. Ainsi, ma niece a commence d'etudier le
japonais a Paris des la premiere annee de college.
- Ce qui est difficile dans l'apprentissage de japonais, c'est la lecture
et l'ecriture. A l'INALCO, par exemple, a la fin de la licence,
c'est-a-dire apres 3 ans d'etude du japonais, les etudiants doivent
connaitre environ 1,500 kanji.
813何語で名無しますか?:2014/07/14(月) 12:47:42.91
イナルコって何だよ、ラング像じゃなきゃ
失われし時を偲ぶよすがにならんだろう
814何語で名無しますか?:2014/07/15(火) 08:04:13.67
>>812(訂正)
× la premiere annee de college.
○ la premiere annee du college.
× l'apprentissage de japonais
○ l'apprentissage du japonais

Lecon 44 (大木充)
- Les touristes japonais qui voyagent en TGV, euh, peuvent faire aussi la
reservation sur le site de la SNCF, au moins un moi a l'avance.
- Ce sont les initiales pour la Societe nationale de(ママ) chemins de fer
francais.
815何語で名無しますか?:2014/07/15(火) 12:01:59.00
アンコール初級編 lecon 44 Pause cafe (transcription)
- Eh bien, d'abord comme dans les autres villes de province, il y a une
librairie specialisee dans les manga et bande dessinee.
- Et puis des restaurants de susi se sont ouverts recemment a Orleans.
Ils sont tres populaires et ils ont un service de livraison a domicile.
Et les susi et les yakitori sont des plats tres apprecies en France.
- Eh bien, l'universite d'Orleans accueille des etudiants japonais.
Plusieurs grandes societes japonaises se sont implantees dans la region
orleanaise et l'Association "le Japon a Orleans" a pour but de promouvoir
la culture japonaise et d'enseigner la langue japonaise aux Orleanais.
- Oui. Eh l'Association Utunomiya-Orleans participe tous les deux ans au
defile des fetes de Jeanne d'Arc qui se tient chaque annee le 8 mai a
Orleans.
- Enfin, l'Association Soutien au Japon, recemment cree, reccueille des
dons pour venir en aide aux sinistres du Tohoku, en organisant des
manifestations culturelles sur le Japon dans l'agglomeration orleanaise.
816何語で名無しますか?:2014/07/15(火) 15:20:07.88
>>812
誤  proposent les cours de japonais
正  proposent des cours de japonais
817何語で名無しますか?:2014/07/16(水) 11:42:04.81
アンコール初級編 lecon 45 Pause cafe (transcription)
- La BD, abreviation de bande dessinee, designe les "comics" et les
"mangas" lus en France et en Belgique. La BD est aussi appelee en France
le neuvieme art.
- A la difference des mangas japonais, les livres de BD s'appellent des
albums: ils sont de format A4 avec une couverture rigide et ils sont pour
la plupart illustres en couleurs.
- Et puis, les BD sont plus cheres que les mangas. Eh, etant joliment
reliees, elles peuvent tres bien faire l'objet d'un cadeau a un enfant.
- Effectivement, c'est un genre litteraire qui n'existe pas en France.
La lecture des shojo est un moyen pour les adolescentes francaises de
faire face aux angoisses du passage a l'adulte. Eh, c'est ce qui
expliquerait en partie leur succes.
818何語で名無しますか?:2014/07/16(水) 15:16:29.64
初級編(大木教授)lecon 45
- Les Francais n'abordent pas des inconnus dans la rue en general.
Demander l'heure et son chemin font partie de l'infraction sociale. qui
ne sont pas consideres comme des intrusions grossieres dans l'espace
prive de la personne.(???)
- Au contraire, simplement ignorer ces demandes est considere comme
incongru.
- Par consequent, certains hommes qui veulent aborder des femmes qu'ils
ne connaissent pas, dans la rue ou a la terrasse d'un cafe, utilisent
cette technique pour etablir un premier contact.
819何語で名無しますか?:2014/07/16(水) 19:08:57.53
>>818
Demander l'heure et son chemin font partie de l'infraction sociale〜
はとんでもない間違ですた。正しくは↓
Demander l'heure et son chemin font partie des intractions sociales qui ne sont pas considerees comme〜
820何語で名無しますか?:2014/07/17(木) 05:38:26.61
ぞろっぺな職人だな。あとから訂正ばっかりしてないで
ちゃんと仕上げてから貼れ
821何語で名無しますか?:2014/07/17(木) 07:45:56.56
ゥたんの名前を盗んだりしないで自分の固定ハンドルつけとけ
822何語で名無しますか?:2014/07/17(木) 07:59:44.85
応用編
- Tu trouves comment, le shotengai japonais?
- J'aime beacoup me promener et faire des shopping, donc les shotengai
japonais sont une vraie mine d'or pour moi. Je trouve toujours quelque
chose a acheter, par contre, si moi je suis contente, mon portefeuille un
peu moins.
823何語で名無しますか?:2014/07/17(木) 11:38:21.57
アンコール応用編 lecon 5 Anglicisme
- Les mots ignorent les frontieres. Par exemple, hotel, restaurant,
boutique, chic, garage, coup d'Etat, femme fatale, avant-garde, etc, ce
sont des termes francais utilises dans le monde entier. Dans les 80,000
mots usuels de l'anglais, 28% des termes viennet du francais. Par
contre, les emprunts francais a l'anglais, les anglicismes, sont peu
nombreux: 4% du lexique francais.
824何語で名無しますか?:2014/07/18(金) 08:29:37.40
>>820
そんなことが出来るんなら今頃ちゃんと定職に就いてます(キッパリ
825:2014/07/18(金) 11:15:56.66
あたしも昔、ディクテ職人と勝負したことあったわね
六鹿の時かしら、、
826何語で名無しますか?:2014/07/18(金) 13:40:33.00
あっ、ちょうどいいところに居た、ゥちゃん
Cela ne va pas manquerの意味教えて

応用編
- Tu trouves comment les convenis?
- Comme l'a dit Manon, je trouve ca tres pratique. Il m'arrive de
rentrer tard a cause du travail, d'avoir besoin de faire une ou deux
courses. Les supermarches etant ferme la nuit, ca depanne, mais je ne
pense pas que cela soit la necessite. La preuve, j'ai vecu en France
sans conveni pendant 25 ans. Cela ne va pas manquer. Je pense que c'est
une question d'habitude.

アンコール応用編
On ne trouve malheuresement presque jamais de steak frites dans les
restaurants francais au Japon. C'est peut-etre parce que ce n'est pas
assez sophistique. Il est vrai qu'on trouve ici beaucoup de restaurants
porposant de la viande de boeuf grillee mais quand meme c'est pas pareil.
827何語で名無しますか?:2014/07/18(金) 14:49:40.10
8月号のテキスト見てきた。
教えすぎって何?(大爆笑)
828何語で名無しますか?:2014/07/18(金) 15:09:49.90
>>826
畜生、また間違えた
ferme → fermes
ほんとに脳みそ腐って来たorz
829:2014/07/18(金) 17:42:13.37
最近ディクテ職人のキャラが出てきて
おもしろしいわ
830何語で名無しますか?:2014/07/18(金) 19:00:34.36
まえと同じ人?
今回、あんまりゥを嫌ってないみたいだけど
831何語で名無しますか?:2014/07/18(金) 20:59:59.36
>>827
こんどの姉ちゃんどよ?
HKB48も軽く超えてる麝肉や汁糜じゃ
語学学習のモチベーションが……
832何語で名無しますか?:2014/07/18(金) 21:22:52.29
職人だんだん図々しさが出てきたなw
だからコテハンはよう 見たくないんだよ放送のネタバレ
833何語で名無しますか?:2014/07/18(金) 23:28:01.30
>>832
ちょうどやめたいと思ってたとこだから
これを機会に縁を切るわ
Au revoir, tout le monde.
834何語で名無しますか?:2014/07/19(土) 04:41:58.78
>>833
ありがとう。少し静かになったらいい。
835何語で名無しますか?:2014/07/19(土) 20:29:18.24
ここの人達はマイ語学に登録もしてる?
登録したらそれなりに活用するかなあ
836何語で名無しますか?:2014/07/20(日) 07:52:48.71
昨年度は登録していたけど、残念ながらただの出席簿だった。
837何語で名無しますか?:2014/07/20(日) 21:20:08.80
3DCGアニメ巨大シラミ人間と売れないオペラ歌手の恋愛ドラマ"Un monstre à Paris"の主題歌もラ・セーヌ
http://www.youtube.com/watch?v=9Z-NbQvhzKM
838何語で名無しますか?:2014/07/21(月) 07:45:20.88
ワールドカップはもう終わってるよ…
839大木充:2014/07/21(月) 08:14:01.60
だから滅多にないことだってんだろ、馬鹿は黙ってろ。
840何語で名無しますか?:2014/07/21(月) 09:25:11.94
>>839
プー、クスクス
841何語で名無しますか?:2014/07/21(月) 10:28:59.16
>>839
お前の講座内容が糞だからスレが荒れるんだ
少しは責任は自覚しろ
842何語で名無しますか?:2014/07/21(月) 10:37:28.10
8月号テキストの「バカンス絶賛・それに比べて日本は…」の前書きはモヤっとしたな
アシスタントのおばさんも久松講座のエッセイで言外に滲ませていた経済的には貧しくとも
人生を謳歌するフランス人と社会の歯車で一生を終える日本人論がマダム=クレッソンの
「日本人はウサギ小屋ぐらし」思想を連想させる。

パトリス・ルロワも時々日本の社会制度について批判することはあったけどフランスが抱える問題は
しっかり認めてた上で褒めるところは褒めていたからね。
843何語で名無しますか?:2014/07/21(月) 11:53:02.40
オランド内閣の二代目首相マニュエル・ヴァルス(スペインから帰化)を「ハンナ・モンタナ」主演マイリー・サイラスの替え歌で皮肉った人形劇
https://www.youtube.com/watch?v=gMu7p4vmhBA

ヴァンサン・ルフランソワがNHKラジオテキストに連載していたことわざクイズ「parler français comme une vache espagnole」は
何故こう表現するに至ったのかと質問したらこの動画を紹介された…
844何語で名無しますか?:2014/07/21(月) 11:58:07.33
困りますねえ、まったく間違えた語源を教えるのはw
845何語で名無しますか?:2014/07/21(月) 12:21:34.83
ことわざ自体はプチロワやクラウン仏和にも載ってるが由来までは解説しないからね。
英語のスラングで割り勘を「Dutch Bill」というようなもので直訳するとかなりインフォーマルな表現となる。

そんなに難しくないフランス語解説
http://www.expressions-francaises.fr/expressions-p/385-parler-comme-une-vache-espagnole.html
846何語で名無しますか?:2014/07/21(月) 12:55:24.29
>>842
ウサギ小屋はOECDのレポートかなんかじゃなかったけ。
Edith Cresson女史の発言は、
Le Japon est un adversaire qui ne joue pas le jeu et qui a
la volonte absolue de conquerir le monde.
で、たしか、その後に、
「日本人は蟻と同じで、踏み潰しても踏み潰してもわいてくる」
と言ったと思うけど……
847何語で名無しますか?
7月22日(火)に外国語(英語除く)板の強制ID制導入の是非について住民投票を実施ます。

■投票期間:7月22日(火曜日) 00:00 〜 24:00
■投票詳細:(投票所へのリンクがあるレスに飛びます)
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1405348161/376