ちゃんとしたフランス語教えてください!!

このエントリーをはてなブックマークに追加
1ゆっくり実況してます(うごでw)
こんにちは。なぜにかわかりませんが、フランスが好きな馬鹿です。
いろいろ訳してほしいフランス語があるので教えてください。
翻訳機でも変な事になる始末w
(フランス語の文章と日本語での読み方を教えてください。)
では、書きますね。
辞書、帰りました
2ゆっくり実況してます(うごでw):2013/12/07(土) 19:41:56.18
1つだけでもいいので早く教えてください!
3鈴木その男:2013/12/08(日) 08:45:58.19
和子がホテルに泊まったら、喫煙室に開けてない缶ビールが置いてあったという。
「すぐに盗んで飲んだ。」
4何語で名無しますか?:2013/12/08(日) 16:15:49.03
パイナップルひとつ アナナナ
5何語で名無しますか?:2013/12/08(日) 17:41:37.43
そう、それは和子の恋人の李だった。李は飲み干したビールの缶を
テーブルの上に戻した。そこには李が和子に送ったジュエリーケースが置いてあった。
「ふん、結婚か・・・」
李は和子を結婚という餌で釣り、言葉巧みにその豊満な肉体を
弄んでいたのだ。もちろん、結婚する気など更々無い。
自分の作戦勝ちを確かめるようにジュエリーケースを開けた。
「何だ?」
中には青白い宝石が怪しく輝いていた。
「指輪のはずだが?」
李はその宝石に触れた。その瞬間、李は全身に炎に炙られた様な感覚を覚え、
眩暈と激しい嘔吐に襲われた。和子は悶え苦しむ恋人の姿を見て冷たく言い放った。
「それはコバルト60よ。」
和子は李が自分を騙していることに気が付き、報復の機会を狙っていたのだ。
李は死んだら独島に葬って欲しいと言いながらドロドロに溶けて行った。
6何語で名無しますか?:2013/12/15(日) 18:08:45.03
スレ主いきなり逃亡?
7何語で名無しますか?:2013/12/15(日) 19:34:12.40
辞書、帰りました
8何語で名無しますか?:2013/12/15(日) 20:00:17.18
おお、早かったじゃないか。もっとゆっくりしてくればいいのに。
9何語で名無しますか?:2013/12/25(水) 10:13:31.45
辞書、帰りました
10何語で名無しますか?:2013/12/25(水) 12:58:39.94
もう帰っちゃったのかよ
あいつ何しに来たんだ?
11何語で名無しますか?:2014/02/13(木) 04:36:51.63
スレ主は遂に帰らぬ人となりました。
12何語で名無しますか?:2014/02/24(月) 06:41:35.02
というわけだよお六ちゃん。折角だからこのスレ有効に使おうぜ。
13何語で名無しますか?:2014/02/24(月) 09:42:30.03
幸吉はおろくちゃんを迎えに高崎に行きました。
14何語で名無しますか?:2014/03/07(金) 16:18:21.38
おろくちゃん見つかったの?
15何語で名無しますか?:2014/03/07(金) 16:53:34.98
スーラータンメンもどきの作り方についてはこのスレにお書きください。
16何語で名無しますか?:2014/03/10(月) 07:26:18.73
水500tを鍋に入れ火にかけ
湯が沸騰する前に水溶き片栗粉を入れる
沸騰してとろみがついたところで溶き卵1個を流しいれ
チキンラーメンにぶっかけて蓋をして2分半
旭ポン酢を大匙3倍まわしいれて
コショウをかけて全体をよくかき混ぜる
最後にラー油をたっぷりかけて完成
17何語で名無しますか?:2014/03/10(月) 17:30:56.11
書き込みありがとう。
これからも有益なレスでこのスレを盛り立てて行きましょうね。(おろく)
18何語で名無しますか?:2014/09/23(火) 10:42:04.53
ラータンメンの作り方
沸騰したお湯をチキンラーメンにぶっかけて蓋をして2分15秒
良くかき混ぜてラー油をたっぷりかけて完成
19何語で名無しますか?:2014/11/30(日) 19:50:32.25
ちゃんとしたゼノフェル語を教えてやる
20何語で名無しますか?:2015/01/13(火) 09:15:36.12
遅くなりました
前スレの998さんありがとうございます!
21何語で名無しますか?:2015/01/22(木) 07:18:36.00
Un agent de la CIA aurait ete arrete a Moscou(Euronews)
google 訳は(A CIA agent was arrested in Moscow)

aurait ete について教えてください。
22何語で名無しますか?:2015/01/22(木) 08:19:33.47
>>21
文によって伝えられる情報を話し手が実際自分で確認したわけではなく、
どこかからもたらされ、情報の信憑性について、話者が持てないときに使われる条件法。
したがって、このタイプの条件法は新聞などによく見られる。ここでは、過去の出来事なので条件法過去形。
しかし、話者にとって、自分で見た行為でなくても、その信憑性が確かだと思うなら、直説法が現れる:"a ete"。
ま、一般的に、文によって与えられる情報に対しての話者の態度がこのタイプの条件法を用いるのかあるいは直説法に
するのかを決定する。直説法は自らの発言に責任を持つが、条件法は責任を持たない。
したがって、このタイプの条件法は”責任回避の条件法”と言ってもいい。
日本語に訳すなら、”・・・ということだ、・・・らしい”あたりがこの条件法のニュアンスが出ますかね。
23何語で名無しますか?:2015/01/22(木) 10:00:39.44
>>22
有難うございました。
24何語で名無しますか?:2015/01/24(土) 14:53:09.18
libre (自由な、あいている)の発音がよくわからないのですが、カタカナで書くと
「リーブフ」 という感じでしょうか?
25何語で名無しますか?:2015/01/24(土) 14:59:34.18
https://www.youtube.com/watch?v=79UAljFDiJo

以下の3つの単語を合わせてネット検索したら出てきました

french
pronunciation
libre
26何語で名無しますか?:2015/01/24(土) 18:17:01.89
>>25
ありがとうございます。
これ、わかりやすいですね。
「リーボハ」と聞き取れました
27何語で名無しますか?:2015/02/11(水) 11:11:31.40
フランス語で、ホテルやレストランに電話をかけることを考えているのですが、
電話がつながって最初に、「そちらは○○○(店名)ですか?」と確認したいと考えて言います。
webで検索しても、これがなかなか見つからないのですが、それが載っているサイト等あれば
教えていただけないでしょうか?
28何語で名無しますか?:2015/02/11(水) 13:26:17.24
http://www.cctv.com/program/lechinois/20070511/104088_2.shtml

Est-ce l’Hôtel de la Grande Muraille ?
29何語で名無しますか?:2015/02/11(水) 14:39:09.03
>>28
ありがとうございました。
助かりました。
30何語で名無しますか?:2015/02/23(月) 21:14:11.19
すいません、教えてください!
「7月24日、パリ行きのバスは運行していますか?」
31何語で名無しますか?:2015/02/23(月) 21:44:10.08
Est-ce qu'il y a un bus pour aller à paris au 24 juillet ?
32何語で名無しますか?:2015/02/23(月) 22:45:31.26
>>31
ありがとうございました。
さっそくバス会社にメールを送ります。
33何語で名無しますか?:2015/02/24(火) 03:36:21.56
Est-ce qu'il y a って、バス会社もびっくりするだろうな
34何語で名無しますか?:2015/02/26(木) 01:07:49.05
>>1
ちゃんとした誤答を教えてくれるサイトありますw
35何語で名無しますか?:2015/02/26(木) 01:11:54.52


ハンガリー語の話題か?
まずおまえの問題提起の仕方が不完全だぞ。要は名詞だけでなく、それを修飾する
形容詞にも(丁度印欧諸語のように)格語尾が付くフィンランド語と比較して
ということだろ。
そんなの簡単。トルコ語とか他のアルタイ語勉強したことあんのか?
ハンガリー語もチュルク語などのアルタイ語同様、「汚いテーブル」と言った場合、
「形容詞+名詞」を一つの単位と見て、その名詞的辞節(nominal syntagma) の
最後にだけ格語尾を付ける。
日本語でも「汚い・テーブルに」と言い、「汚いに・テーブルに」と言わないのと
同じ。でも「綺麗なテーブルの上には何も無いが、汚い(方)のにはお菓子がある」
とは言えるだろ。
上のような名詞的辞節で、名詞の繰り返しを省略するためにそれが落とされた場合、
その辞節の最後に来る形容詞に格語尾が付いても不思議はない。

ウラル語学者が印欧語文法に倣って「格語尾」という文法用語を乱用したために
こういう疑問が生じるだけのことであって、アジア的な観点から見れば自然なこと。
バルト・フィン語が印欧語式の「格変化」を修飾する形容詞にも取り入れた理由は簡単。
ずばり印欧語の模倣。フィンランド語の特にイラン語からやバルト語からの
古い借用語を見ても、太古からバルト・フィン語が印欧語と密接な関係にあった
ことは間違いなく、それゆえの影響によってもたらされたものというのが俺の自説。
>上のような名詞的辞節で、名詞の繰り返しを省略するためにそれが落とされた場合、
>その辞節の最後に来る形容詞に格語尾が付いても不思議はない。
36何語で名無しますか?
浅田 イスラムをめぐる宗教戦争も実際はグローバル資本主義とそれに乗り遅れた人々の闘争なんで、
政治経済学的な分析が不可欠。フランスのトマ・ピケティの『21世紀の資本(論)』が
世界的ベストセラーになったのも不思議じゃない。

ただ、原書が出たとき読んで、このタイトルはまったくの誇大広告だとわかった。
マルクスが『資本(論)』で資本主義のメカニズムを原理論的に解き明かし、
資本主義を乗り越える方向を示したのに対し、ピケティの『21世紀の資本(論)』は、
資本主義下で(戦争の時期を除き)格差が拡大する傾向にあることを統計から現象論的に実証し、
税制によるその是正を提案するだけ。その程度の本を『資本(論)』と題してベストセラーにするなんて、
ウエルベックなみのあざといメディア戦略だよ(苦笑)。

浅田 日本でも遅まきながら邦訳が出て、ピケティが宣伝のため2月に来日するらしい。
対談しないかって言われたけど、とくに興味ないな。

田中 監訳が山形浩生ですから。

浅田 あんな本だから英訳からの重訳でもいいと思うけど、
本来、みすず書房はそういう本を出す出版社じゃなかったよね。

田中康夫と浅田 彰の憂国呆談2 | ソトコト talk83
http://www.sotokoto.net/jp/talk/index.php?id=86&page=2