オスマントルコの公用語だったオスマン語に
ついて語り合おう
بو فايده سزدر
オスマントルコが滅亡したのは残念でしかない。
4 :
何語で名無しますか?:2013/11/10(日) 09:38:06.38
>>1 >>3 ハイさようなら。「オスマントルコ」って言葉は今無いんだ。
だってオスマン帝国時代に「トルコ」って
「アナトリアの田舎」とか「遊牧的風習を残した未開人」
くらいの意味で、オスマン帝国がオスマントルコと自称したことなんて一度も無いんだな。
それを知ってる人は「オスマントルコ」なんて絶対に書かないし、
オスマン語は別に近代国家で言うような「公用語」じゃなかったんだ。
普通にペルシア語の方が通用してたし。
そんな程度の最低限の常識も無いfaydasızな人間には一生オスマン語とは縁は無いよ。
というわけでこのスレは終わりです。
6 :
何語で名無しますか?:2013/11/10(日) 16:19:41.93
うるせーバカ
公文書はオスマン語だし、オスマン語で書かれた出版物もいっぱいあるんだがなあ??
まあたしかに識字率はひくかったらしいけど
>>7 オスマン帝国の公文書はオスマン語とペルシア語とアラビア語の三種類だよ。
オスマン語で色んなジャンルの出版物が増えたのは書き方も少し安定してきた19世紀に入ってから。
文字言語として見た場合に、16世紀のオスマン語と19世紀のオスマン語じゃ
タタール語とウズベク語くらいに違う言語かそれ以上離れていると言っても過言じゃない。
とても同じ系統の同一言語を通時的に比べているとは思えないような差が
表記法だけでなく文法や語彙にも現れる。書き手による個人差も激しい。
ペルシア語とアラビア語はその400年間で大した変化が無いけどね。
実際にオスマン文書を読んだことの無い人が単にテュルク系言語の一つとして想像しているのとは相当違うものだと思った方がいいね。
少なくとも、この言語はペルシア語とアラビア語の一通りの知識が無い人間には手が付けられない。
その用意が無いなら勉強しようと思うだけ無駄。
10 :
何語で名無しますか?:2013/11/10(日) 23:23:46.82
ああ、俺もそう思うぜ
文法面ではオスマン語
(時代限定しないといけないのでたとえば第一次ウィーン包囲の時点で)
と現代のトルコ語の大きなちがいというと何ですか?
>>9 オスマン文語はk鼻音とかふるっちい特徴が含まれてたりするけど、
これと19世紀に安定とか、16世紀と19世紀では差があるとか、噛み合わないことはない??
13 :
何語で名無しますか?:2013/11/11(月) 00:42:13.54
お前ら何者なんや・・・
14 :
何語で名無しますか?:2013/11/11(月) 07:03:01.42
何だかわかんないけど、かっこいいな
どっちにしろてゅるくけい言語スレ全部かそってるのに希望なすね( ´・ω・`)
オスマン帝国の新聞は活字体で印刷されているんだな。マジでうらやましい
webarchiveに当時のフランス語で書かれた文法書があるよ
大学書林
20 :
何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 03:26:31.57
いや、大学書林にもオスマン語の教本はないだろ
21 :
何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 14:13:31.46
え?あるよ。
オスマン語文法読本。
22 :
何語で名無しますか?:2014/04/21(月) 20:38:56.70
23 :
何語で名無しますか?:2014/04/23(水) 23:52:24.03
>>16 まあ日本で言うと大正時代まで曲がりなりにも存続したからな。
みてますよっと...
25 :
何語で名無しますか?:2014/09/19(金) 20:21:06.06
保守
26 :
何語で名無しますか?:2014/09/20(土) 21:04:14.01
新オスマン語(Yeni Osmanlıca)
19世紀半ばから20世紀初頭まで使われた変種。(中略)現在のトルコ共和国の1940年代以前生まれの世代の日常語に近い言語である(以下省略)
Wikipedia「オスマン語」
ということは70以上の年寄り同士が喋ってたら、今のトルコの若い世代は何を言ってるか理解できないのか
27 :
何語で名無しますか?:2014/12/01(月) 01:17:32.67
メスマン語よりもゼノフェル語
何それ?