1 :
何語で名無しますか? :
2013/04/30(火) 20:09:27.16 ”рано на ты ”はどういう意味ですか?
3 :
何語で名無しますか? :2013/05/01(水) 13:53:00.32
ヤー・マヤコバヤシ 日雇い派遣の廃止は若い小娘を売春に走らせる引き金でしかなかった 若い小娘総売春婦の時代なのだ お前の母ちゃんも昔は売春婦〜お前の女房も昔は売春婦〜の時代が来る!の巻〜
6 :
何語で名無しますか? :2014/06/14(土) 21:54:35.78
>>2 誤訳っす
na ty は「君には、君にとって」のような意味ではなく、ty で話す間柄、親しい間柄という意味。
フランス語のtutoiyer, ドイツ語の duzen.
反対に na vy というのは、よそよそしい間柄という意味。
著作権問題になるので部分的に和訳する。
Я помню свет, я помню дождь, Я так ждала, когда придёшь,
И ночью сняться мне шаги, Когда же крикнешь: "Помоги!"?
Но только тень моя видна, Мне шепчет дождь: "Ты здесь одна!"
Потоки слов, дыхание ??Это всё воспоминание.
Слёзы молчанья, Рано на ты, рано на ты,
С болью на Вы, с тенью печали,
Рано на ты, рана жива, ты пойми!
明かりが見えたのは覚えているわ、雨の音も。
あなたが来るのをずっと待っていたわ。
夜になると足音の夢を見るの、
あなたが助けを求めてやってくるあの足音。
でも実際に見えるのは自分自身の影だけ。
雨音が私にこう囁くように聞こえる
「君はここじゃ独りぼっちなんだよ!」
あの言葉のやり取り、息遣い、
全ては過ぎ去った想い出。
静かに流れ落ちる涙、
親密な関係になるのは早すぎる。
苦しみとともにあるのはよそよそしさ、そして哀しみの影。
ロマンスにはまだ早すぎる、心の傷は癒えてないの、解るでしょ?
7 :
何語で名無しますか? :2014/06/14(土) 22:21:47.49
>>2 のリンクの英訳はブルガリア人によるものだが、なかなかいいと思う。
rano na ty を too soon for romance と訳したのは見事。
俺もそれを上の和訳に借用させてもらった。
これにはリトアニア人によるリトアニア語訳もあるが、ちと笑ってしまった。
http://lyricstranslate.com/ja/rano-na-ty-anksti-ant-%E2%80%9Etu%E2%80%9C.html per anksti ant ’tu’ って何それ?
リトアニア語には tujinti というフランス語 tutoyer に相当する動詞はあるが、ant tu なんて
言い方聞いたことないぞ!
そのリトアニア語訳者はロシア語堪能なリトアニア人という紹介あるが、
Рано на ты, рана жива, ты пойми! を
Per anksti ant ??tu“, anksti gyva, tu suvok! としているのは完全に誤訳。
рано と рана が同じ発音な為完全に混同している。
だから anksti gyva ではなく、z'aizda gyva でなくてはならない。
ソ連時代にロシア語習った世代がやる誤訳じゃないから若いリトアニア人か?
じゃぁtoo early to be closeぐらいになるのかな。
ロシア語原詩で дождь と придёшь で韻を踏ませるところは面白い。
この詩を読みながら、なんとなくキャロル・キングの It's too late を思い出して歌っていた俺はやはりオヤジか?
Carole King - It's Too Late (Sub. en Espa??ol):
http://youtu.be/3KbmbYVHy-o
10 :
何語で名無しますか? :2014/06/14(土) 22:49:37.80
>It's too late を思い出して歌っていた俺はやはりオヤジか? お前は弥太郎だから52歳ww 一人で質問書いて答え書いて楽しいか? そんな暇あったら時給900円の底辺生活から脱出できるように勉強しろよww
見事に釣られてガマガエル ギター!!!!!
12 :
名無し@莫都 :2014/06/16(月) 16:53:40.95
ロシアで働きたい。は結構だが、最近は勘違い野郎が多すぎる。 会社の業務もロクに出来ないのに、駐在したい。 モスクワの大学で ロシア語勉強したと、学生ロシア語で、現地法人での採用希望とか。 使えない人材に査証サポート、住居提供、医療保険提供は難しい。 やはり、ロマンばかりでなく、本社採用の後、キチンと業務を把握、 駐在、現法出向が当然の流れであろう。採用場所によって給与体系、 条件違うしね。 兎に角、小職を含め、こんなところに出入りしている 輩の意見は、あくまでも参考。
13 :
何語で名無しますか? :2014/08/19(火) 15:39:44.76
どうしても単語が思い出せないのでお伺いしたいんですが、 ロシアで結婚式などで唄う歌で、花嫁に角が生えてきませんようにという民謡があると思うんですが、 その時の花嫁の「角」ってなんて言いましたっけ? 思い出せない
Рで始まるんじゃないかな?
16 :
何語で名無しますか? :
2014/11/30(日) 21:16:38.23 ゼノフェル語で明るい未来を