【Euskara】 バスク語スレッド2 【Basque】
1 :
何語で名無しますか?:
バスク語の読み方は層難しくないはずなので入門書を読めば?
日本語の共通語を元に述べると
RR, 語末のR -> 巻き舌のR (ゴルァのルの子音。共通語にはない音)。他のRと区別
そのほかのR -> ラ行子音
Z -> サ行子音
S -> シャ行子音の舌先を後ろに反らせたもの (mandarinの「少」の子音)。Xと区別
X -> シャ行子音
TZ -> ツァ行子音
TS -> チャ行子音の舌先を後ろに反らせたもの。TXと区別
TX -> チャ行子音
J -> たんを吐くときのような「ハ」。ドイツ語やポルトガル語にもある。 発音記号[x]
またはヤ行子音(フランス側)
H -> 無音(スペイン付近) または ハ行子音 (フランス付近)
『Zutaz』
Zutaz oroitzerakoan
muxuak berpizten zaizkit
barrenean...
Muxuak, laztan goxoak
eta adieraz ezinezko negarrak.
"Agur" batez azken adioa emanda
berriz ez zubtydala ikusiko
pentsatu nuen.
Eta hara non... itsaso ondoan
sinatu genuen amodioa.
Maitasun osoz hartu ninduzun
kemena joan zitzaidanean.
Barrena ilun,
zu bero hurbil...
Muxu berriak ta laztanak,
irripar gozo, eskuak emanda.
Maite nauzula jakin badut ere,
zu, nere ondoan izarretan sentitzea
nahiko nuke.
Eta esango dizut,
bizitza hau uzteko orduan,
gorputza ahulduta,
biok eskutik helduta abiatzea
dela nere gogorik haundiena.
Ahaztu gabe... maite zaitut.
>>3 31 : j.k : 02/07/28 22:32
自分はバスク語の専門家ですが、冒頭の詩を訳してみました。
題名は 君についてとか君に対してとかいう意味です。
君を思い出す時君のキスが心に蘇る
甘いキス、例えようもない涙
『アグ−ル』と最後のあいさつを交わしもう二度と会えないだろうと思っていた
そして浜辺で愛を確かめあった。。。
憂鬱な時も君は全ての愛で僕を受けとめてくれた
心の暗闇に灯りを持って近付いて来てくれた。。。
僕らはまたキスを交わし微笑みながら握手をした。。
僕の事を好きと知っているから僕の側で沢山の星の輝きを感じて欲しい。。
そして君に言おう。この人生が終わる時、2人が手に手をとって旅立つ事が僕の一番大きな願いだと。
忘れない 君を愛してる。
急造でへたくそですがこんな感じです。
需要あんのか?
とりあえず、アルファベットと簡単な挨拶くらいはまとめてくれ
戦国時代の日本に来たザビエルもバスク人なんだよな
15 :
何語で名無しますか?:2012/03/06(火) 02:57:53.21
1年は365日しかないから(今年みたいな閏年は366日あるけど)、
1日1件のペースで書き込みがあると仮定しても約3年かかるwww
ETAが停戦してから世界中でバスク語に興味持つ人が激減しちゃってるらしい。
ETA停戦って良いことのハズなのに・・・何か悲しいっすね
しょせん言語研究なんて予算が付いてなんぼ。
戦争、紛争、テロで注目されなきゃ研究費も出ないし、ことばに興味を持つ人も現れない。
あとはヨーロッパ以外でもロードレースの大ブームが起きて、三大ツールを全部Euskaltel-Euskadiの
選手が優勝!ワールドカップもオリンピックも!とかにならないと注目されることは無いのか?
そこで今はやりのステマですよ
>>19 頼みの風力発電産業も今はちっともエコじゃなくて
発電効率悪い・騒音障害酷い・建設リスク高いとバレたことだし、
バスク経済はこれからますます破綻へと急降下します。
産業が壊滅してド僻地になった方が言語は残りやすいかもしれんが。
22 :
何語で名無しますか?:2012/03/19(月) 16:04:39.75
ん?
バスク地方って、スペインの中でも最も裕福なハズだけど??
アイヌ語研究で有名な田村すゞ子先生って、バスク語も研究していた記憶があるけど、著作はないの?
田村先生の単著はアイヌ語関係だけだったハズ
デロイア独立万歳!
バスクと言えばゴルゴ13を思い出す
29 :
何語で名無しますか?:2012/07/07(土) 21:33:47.61
あげ
31 :
何語で名無しますか?:2012/08/29(水) 23:26:35.36
バスク語は難しい
ほしゅく
34 :
何語で名無しますか?:2012/10/07(日) 19:26:55.41
>>9 戸部センセ、バスク語にまで手を伸ばしていたのかwww
35 :
何語で名無しますか?:2012/10/15(月) 21:16:00.01
たもち
36 :
何語で名無しますか?:2012/10/24(水) 19:16:36.68
欧州も独立運動が激しいな
バスクに限らず、カタロニア、スコットランド、ブルターニュ、フリースランド
独立が楽しみな地域がたくさんある
どこが一番に独立するだろうか
EU含め、20年後どうなってるだろうね
38 :
何語で名無しますか?:2012/10/24(水) 22:28:00.93
独立運動って言うけど、バスクの都市部はほとんどスペイン語で、バスク語話せない人がほとんどでしょ?
独立の根拠薄い気がする・・
言語状況はどちらでも根拠になると思う
結局のところ今更の独立運動は根拠っつーより気合
40 :
何語で名無しますか?:2012/12/29(土) 21:54:51.20
あげ
41 :
何語で名無しますか?:2012/12/30(日) 16:30:28.87
バスクは独立してやっていけるの?
いくら経済力あるつったって、スペイン国内の市場あってこそだと思うんだけど。
>>41 EU内だからってことじゃないかな?
バスク地方は工業都市あるから
言語なんてのはアイデンティティの拠り所の一つなだけで、
祖国の言葉が全く分からなくても寄り集まって
愛国心マンセーで何世代も経ている人々がいるように、
根拠でも何でもないのですよ。独立の要求こそ出してはいませんけど、
何かと権利を要求して来るあたりを見ると、
独立運動よりも性質が悪いように思います。
>>43 バレンシアあたりに搾取されてるとか思ってるのかもですね
45 :
何語で名無しますか?:2013/01/05(土) 22:04:51.08
バスク語が日本語と似ている、というのはよく言われますよね。何度かバスク地方に行ったことがあるのですが、日本語で話していると、バスク人が?な顔をしていました。断片的に彼らの言葉に聞こえるようです。
46 :
何語で名無しますか?:2013/01/05(土) 22:11:26.24
>>46 うちの爺さんはよく晩年の頃「ロシア人か?」とか「ユダヤ人だろ?」とか
聞かれてたな
年食うと民族すら超越してくるものらしい
48 :
何語で名無しますか?:2013/04/01(月) 09:01:29.92
目が窪んで掘りが深くなるからな
49 :
何語で名無しますか?:2013/06/13(木) 17:25:28.70
バスク語やろうと思ったんだが格変化がめんどくさくてやめちゃった
>>45 そうみたいですね
フレンチバスクのビアリッツで漏れもそんな顔されましただ
バスク!
53 :
何語で名無しますか?:2013/12/01(日) 16:04:24.18
もう12月か・・・
54 :
何語で名無しますか?:2014/03/05(水) 23:40:05.74
バスク語は、アイヌ語と関係あったりする?
55 :
何語で名無しますか?:2014/03/14(金) 02:07:27.95
ない
56 :
何語で名無しますか?:2014/04/18(金) 21:27:33.33
age
57 :
何語で名無しますか?:2014/04/29(火) 22:54:19.93
スレタイ、EuskaraになってるけどEuskeraじゃなかったっけ?
バスク語間に方言ってあるのかな?
例えばEuskadiとEuskal Herriaで言葉に違いはあったりするのかな
フランス側とスペイン側双方における
フランス語とスペイン語の影響による違いはありそうだけど
59 :
何語で名無しますか?:2014/06/01(日) 13:54:57.93
>>54 バスク語とウラル語族とは何らかの関係がありそうなんだけどね
60 :
何語で名無しますか?:2014/06/01(日) 16:23:21.67
>>59 エトルリア語と関係がある。
グルジア語ともあるといわれている。
62 :
何語で名無しますか?:2014/09/04(木) 23:28:03.48
突然すみません。
バスク語という存在を最近知った、という初心者(?)なんですが…
どうしても気になっていることがあり書き込ませて頂きました。
私は教育テレビの『テレビでスペイン語』という番組でバスク語を知りました。
その時はあまり興味もなく、薄ぼんやりみていたため記憶が曖昧になってしまっていたんですが、「芽吹く」はバスク語でどのように言うんでしょうか?
インターネット上の翻訳機能で調べてみましたが、何かこう違うような気がしてしまって…(´・_・`)
確かキルメン ウリベさんという方の本のお話をしていて、バスク語での詩を取り上げたような内容だったと思います。(曖昧な感じですみません… 記憶違いかもしれないのですが…)
その「芽吹く」という単語の中には「子供の目」「目が開く」のような意味が入っていた気がします…
すみません、本当にそれだけなのですが、もし知っている方がいましたら教えてくれると嬉しいです。
わかりにくいかもしれませんね、本当にすみません。
失礼しました。突然すみません。
64 :
何語で名無しますか?:2014/09/20(土) 19:17:21.26
テレビでスペイン語ではEuskaraじゃなくてEuskeraって教えてたよな?
65 :
何語で名無しますか?:2014/12/01(月) 02:14:10.37
姫野氏ね
69 :名無しさんと大人の出会い:2010/11/19(金) 08:03:20 ID:4GJn0//qO
>>68 違うだろ。
単にボギャが足りないだけ(笑)
つまり、頭が悪いんだよ。
シャパは他のコテの人達のように外国語に長けているわけじゃないのだから、日本語くらいは自分の言葉で語らなければな(笑)
だけど、マリンキよりはましだと思っているよ。(爆)
631 :2号 ◆yIgp13AtN. :2011/01/08(土) 23:10:52 ID:r85fOqxS0
>>627 >先月在留の資格の更新が終わったばかりなんだが
そうなんだぁ〜
君のカキコなんて信憑性なんてまったくなし。
俺はやるから!
近いうちにな!!
だけど、シャパはよく人の事をバカとか言っているけどさ
>>461 自分の本名、勤め先・・etc
これだけの個人情報をネット上で晒されている大バカは他にいないぞ(爆)
今回、俺は役所に悪を潰す為に情報を提供するが、結局はシャパの『身から出た錆』
>>57 >>64の言う通り、スペイン語で「バスク語」ことを Euskera と呼ぶ。
そんで、バスク語で「バスク語」のことを Euskara と呼ぶわけだ。