◆総称表現テンプレ 【可算名詞】 A1 Leono estas danĝera besto. ...英(語話者に人気。以下同様) A2 La leono estas danĝera besto. ...英仏 A3 Leonoj estas danĝeraj bestoj. ...英 A4 La leonoj estas danĝeraj bestoj. ...仏 B1 *Lupo estas formortanta. ...×不可 B2 La lupo estas formortanta. ...英仏 B3 Lupoj estas formortantaj. ...英 B4 La lupoj estas formortantaj. ...仏 【不可算名詞】 C1 Biero estas alkoholaĵo. ...英独 C2 La Biero estas alkoholaĵo. ...仏 D1 Vivo estas mallonga. ...英(独は別) D2 La vivo estas mallonga. ...独仏 【集合名詞】 E1 Familio estas la baza unuo de socio. ...英 E2 La familio estas la baza unuo de la socio. ...英仏 E3 Familioj estas la bazaj unuoj de la socio. ...英 E4 La familioj estas la bazaj unoj de la socio. ...仏 F1 *Homaro estas unu tutaĵo. ...×不可 F2 La homaro estas unu tutaĵo. ...英仏 F3 *Homaroj estas unu tutaĵo. ...×不可 F4 *La homaroj estas unu tutaĵo. ...×不可 G1 Vortaro estas utila. ...英 G2 La vortaro estas utila. ...英仏 G3 Vortaroj estas utilaj. ...英 G4 La vortaroj estas utilaj. ...仏
限定、総称のほかにも次のような役割りがあります。 - la ĉielo「空」、la suno「太陽」(無冠詞や複数は「恒星」) - la Monto Blanka「モンブラン」、la plej alta pinto de la montaro Alpoj 「アルプス」の「最高峰」 - la Blanka Domo「ホワイトハウス」(無冠詞、小文字は「白い家」) - la oka (tago) de decembro「12月8日」 - je la oka (horo)「8時に」 - Li levis la kapon. = Li levis sian kapon.「彼は(自分の)頭を洗った」 - la Nederlanda (lingvo)「オランダ語」 以下の総称用法を含む文は、すべてザメンホフの用例です。文句があるなら、エスペラントをやめてください。
- La rozo apartenas al Teodoro. [FE.5] 「その薔薇」 - Mi manĝas per la buŝo kaj flaras per la nazo. [FE8]「口」、「鼻」 - En la printempo la glacio kaj la neĝo fluidiĝas. [FE39]「(毎年・総べての)春」 - La saĝulo havas siajn okulojn en la kapo, kaj la malsaĝulo iras en mallumo. [LR119]「(総じて)賢き者」、「愚かな者」 - El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna. [FE.10]「最も幼い」(=la plej juna infano) (FE: "Fundamento de Esperanto", LR: "Lingvaj Respondoj")
皆が躓きやすい再帰代名詞 PMEGから引用 Ofte okazas, ke tio, kio rolas kiel subjekto, aperas ankaŭ en alia rolo en la sama frazo. 主語の役割をしていたものが、同じ文中で主語以外の役割でも現れるという場合がよくある。 Se la subjekto estas mi, ni aŭ vi (aŭ ci), oni simple ripetas la saman pronomon: 主語が一人称二人称ならば、単純に同じ人称代名詞を使用する。 Mi lavas min. 私は私を洗う。
Sed se la subjekto estas triapersona (nek la parolanto, nek la alparolato), しかし、主語が三人称ならば、 oni devas uzi si por la alia rolo. 主語以外の役割の時にはsiを使わなければならない。 Se oni uzas ekz. li kaj subjekte, kaj en alia rolo, もし例えばliを、主語でも主語以外でも同時に使うならば tiam temas nepre pri du malsamaj viroj. La samo validas por ŝi, ĝi kaj ili: 2人の異なる男性についての言及となる。 ŝi, ĝi, iliでも同様。 Ŝi lavas ŝin. ある女性が別の女性を洗う。Ŝiとŝinは別人。 Ŝi lavas sin. ある女性が彼女自身を洗う。Ŝiとsinは同一人物。 Ŝi vidas ŝian patrinon. ある女性が別の女性の母を見た。 Ŝi vidas sian patrinon. ある女性が彼女自身の母を見た。
Si neniam povas esti mem subjekto, nek parto de subjekto, siは決して主語にも、また主語の一部にもならない。 ĉar tiam si reprezentus sin mem. Same sia ne povas esti parto de subjekto. なぜならsiは主語自身の再提示だから。同様にsiaも主語の一部にはならない。
例題 *Petro kaj sia edzino tre amas miajn infanojn. は、"Petro kaj sia edzino"は、一つの名詞句として主語を形成しているので、 ここでsiを使用すると非文となる。
○Petro kaj lia edzino tre amas miajn infanojn. 「ペトロと彼の妻は」 =>○Petro tre amas miajn infanojn. + Kaj lia edzino tre amas miajn infanojn. と分けられるので、lia edzino は主語であると分かる。 ×Petro kaj sia edzino tre amas miajn infanojn.「ペトロと自分の妻は」(日本語でも?) =>×Petro tre amas miajn infanojn. + Kaj sia edzino tre amas miajn infanojn.
○Karlo kun sia frato promenas en la parko. 「カルロは自分の妻と」 =>○Karlo promenas en la parko kun sia frato. kun節は本主語から切り離して置く事ができるので、主語を形成する名詞句に入らないと分かる。