[ハングンマル]朝鮮語/韓国語の総合5[チョソンマル]
3 :
何語で名無しますか? :2011/08/03(水) 15:56:12.85
韓国語の質問もOKですが 最近回答者のレベルが低く、間違った回答をしたり 正しい回答を叩くといった事が頻発しているのであまり期待しないでください。
そこをなんとか3さんのお力で。
926 名前:何語で名無しますか? [sage] :2011/08/01(月) 20:58:30.86 糞韓国に出張になってしまいました。 朝鮮人は全員死ね ってなんて発音すんのかだけ教えて 質問も輪をかけて低レベルだと思うが
低レベルな回答の見本
945 名前:何語で名無しますか?[sage] 投稿日:2011/08/02(火) 22:16:22.49
この文には2通りの解釈があり得る。
好む「主体」が朝鮮人である場合。
「朝鮮人は(〜が)好きです」
好む「対象」が朝鮮人である場合。
「(私は)朝鮮人は好きです(が、アメリカ人は嫌いです)」
後者は多少無理がある。
だから普通は
>>943 の解釈をするだろうな。
>>944 「ウル」でいい。
946 名前:何語で名無しますか?[sage] 投稿日:2011/08/02(火) 23:34:14.41
>>927 はちょっと発音的におかしい部分もあるけど
「조선 사람은 너무 좋아하죠」て書いてたから
「朝鮮の人は好きですよ」というニュアンスだと思ってた
ほらね、早速正しい回答を叩いてる
ウジテレビに騙されたバカがいっぱいいると聞いてとんできました
低レベルすぎて間違いが分からない馬鹿の見本 7 名前:何語で名無しますか?[sage] 投稿日:2011/08/05(金) 00:04:58.69 ほらね、早速正しい回答を叩いてる
↓スルー検定不合格者多発↓
【日韓問題用語】 *文禄の役&慶長の役←→임진왜란[壬辰倭乱]&정유재란[丁酉再乱] *日韓併合時代←→일제시대[日帝時代], 일제강점기[日帝强占期]、 일본식민지시대[日本植民地時代] *従軍慰安婦 ←→종군위안부 [從軍慰安婦]、 정신할머니 (挺身おばあさん) *竹島(다케시마)←→독도[獨島] *対馬←→쓰시마 섬、대마도(對馬島) *日本海/Sea of Japan←→ 동해[東海]/East Sea *在日コリアン ←→재일동포 [在日同胞] 、교포 [僑胞] 、반쪽발이 (半日本野郎)
>>9 何処がどのように間違いなのか説明してごらん
17 :
何語で名無しますか? :2011/08/05(金) 19:46:45.86
ウジテレビの株主にコロッと騙されて頑張って韓国語やってるオバちゃんたちへ おつかれwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
夏休み終わるまでスルー検定で
>>19 えーと、前スレ
>>380 を書いたのも
>>945 を書いたのも自分なんだけど…
>>945 が低レベルな回答だと捉えられてしまったということは、
たぶん自分の書き方がまずかったということなんだろうな。
そのせいで言いたかったことがちゃんと伝わらなかったようだ。申し訳ない。
もう明日のデモ?も拡散されちゃってるよねどうみても リアルが動き始めちゃってるってこと どうするウジTV
>>21 普通の人にはちゃんと伝わってるから大丈夫
24 :
何語で名無しますか? :2011/08/06(土) 16:24:32.89
女の間で流行ってるものは大抵すぐに廃れる。 ブームが去った後もやってたら笑いものにされるだけだからやめとけ。 言っておくが世界で一番使われているのは英語。 これは不動だ。 その次に使われているのは中国語。 英語に挫折したヤツは中国語も挫折するだろうがな。
中村蒼 「KARAが大好きなんすよ。かわいいじゃないですか〜」 言わされてる感がすごい。。
>>21 380では
×「노래가 좋아하는 〜」、×「짜장면이 좋아하는 〜」
ってレスしてあるが
945では「多少無理がある」と「이/가+좋아하다」はありって意見が変わってる理由は?
>>27 横レスだけど
>「이/가+좋아하다」はありって〜
そんな事書いてある?
>>28 この文には2通りの解釈があり得る。
後者は多少無理がある。
이/가+좋아하다を肯定してるじゃん
横レスだが、前スレ945は、는/은 좋아하다をあり得ると書いているのでは。 Naverの韓国語辞典から引用するよ。 3. (略) 강조의 뜻을 나타내는 보조사. 아무리 바쁘더라도 식사는 해야지. (自分で訳)どんなに忙しくても食事「は」しなきゃ。 「は」も’는'もこの文脈なら目的格。
こうすればはっきりする。 저는 일본사람은 싫어하지만 조선사람은 너무 좋아해요.
何が違うのかなと思ってたけど는/은と이/가を混同しちゃってるだけか 人を馬鹿呼ばわりする前にもう少し日本語からお勉強した方が…
>>31 その解釈は正しいのだが
強調のために을/를を은/는に置き換えて文法的におかしくなる場合には
当然ながら置き換えられない。
従って
>>32 は通じるが文法的に間違ってるレベル
確かに「A은/는 좋아하지만 B는 싫어하다」
という表現を使う韓国人がいることはいるのだが
この表現は日本統治時代の名残なわけで・・・。
どうしても使いたいのなら止めはしないけど
試験に書いたら間違いなく×だし
日本統治時代の名残を話す日本人にいい顔しない韓国人も少なくないので
多少の覚悟はしておいたほうがいいかもね・・・。
>>34 イム・ジョンデ著 完全マスターハングル文法て本の10ページに
「빵은 안 좋아해요.」って表現が出てくるんだけど
>>34 が言いたいのは2つのものを並べて比べる場合には文法間違いだってこと?
単体で使っても「뭐뭐는 좋아하다」という表現自体が間違いってこと?
>>34 もう無理だからやめて。
Learner's Dictionary of Korea 韓国の国立国語院が企画・著作した学習用辞典ね。
3 비슷한 종류를 대조하여 말할 때 슨다.
||사과는 좋아하지만 배는 안 좋아해요.
書名が微妙に欠けた。 Learner's Dictionary of Korean 외국인을 위한 한국어 학습 사전 韓国語学習者のための-やさしい韓韓辞典 辞書だけど、読んでるだけですごくためになる。(自分のレベルには)
>>39 が
>>37 と同じ人なのかは分からないけど
>>39 の例文はちょっと当たらないと思う
좋아하다に対する助詞는/은の話だから
>>34 の言う試験で書くと間違いなく×
って言う根拠が何処から来るのか知りたい所ではある
フジテレビが偏光報道してた件は、韓国語学習者にとってきちんと認識するべき問題だと思う。 相手を尊重しその言語を学ぶのは素晴らしいことだけど、 相手ははたして日本を尊重してるのだろうか? フジテレビの韓国系株主による偏光放送は大いに問題があると思う
>>42 37=39だけど、それは問題設定がまちがっるよ。
는/은を対比強調の目的格助詞として使うのは、
日帝残滓で厳密には誤り、という主張への反例だから、
좋아하다はもはや関係ない。
>>44 순화やってるのは当の国立国語院なんだけどwww
46 :
954 :2011/08/08(月) 13:15:55.39
>>45 何を言っているんだ。
だったらなおのこと反例になるじゃないか。
フジテレビの件と韓国語の学習は関係ないようであるよな まあ、モチベは極端に下がった・・
日本で出版されてる日本人学習者のための本を 何故韓国サイトで検索したのか分からないけど アマゾンでも買えるようだよ、その本
50 :
954 :2011/08/08(月) 13:53:43.64
51 :
954 :2011/08/08(月) 13:56:08.86
ちなみに韓国版と日本版の違いは、 後者は序文と凡例か日本語になっている代わりに、 付録が抜けてて値段が高い。
Learner's Dictionary of Korean=韓国語学習者のための-やさしい韓韓辞典
↑確認が取れないんだがwww
韓国版のリンクが違うな。
>>38 のハングル書名でぐぐれば一発で出てくるので、そうして。
フジテレビは見ちゃダメ
我が家はトンヘテレビですから
トンヘテレビは韓流を流して洗脳するなんてことは無いだろうなあ
59 :
何語で名無しますか? :2011/08/08(月) 19:19:30.44
チョンかぶれフジテレビ見るな。KPOP聞くな。耳ざわりなチョン語も習うな。 美しいロシア女性とお友達になれるロシア語を習いなさい。
オドストロゲレステレシェーボワ
61 :
何語で名無しますか? :2011/08/09(火) 00:38:57.40
すいません、ちょっとローマ字表記のことで教えてください。 ネットで度々日本語のことをJapaness、中国語のことをChinessと不思議な表記をしているのを見かけます。 それで「"Japaness" "Chiness"」でググると、韓国のサイトが多くヒットします。 これは朝鮮語と何か関係があるのでしょうか?
もう誰しもが自然に見分けられるようになっていると思うけど、
今回は2ちゃんねる初心者も
沢山見に来てると思うので念のために!
【朝鮮・韓国人のネトウヨや工作員を簡単に見分ける方法】
@スレの主旨と、なぜか違う方向へ誘導していこうとする
Aネトウヨという言葉とwを多用したがる
(ネトウヨ=ネット右翼という意味。この言葉を広めて 「愛国者」=「ネトウヨ」とレッテルを作り、
日本人が愛国心を持たないような形へ持っていこうとする手法。
そう、在日による街宣車右翼のやり方と同じです)
B特定企業や特定グループを叩いていると、
何故か反発してきて必死になる。日本企業へ矛先が行くように仕向けた発言を行う(←その企業に雇われた工作員の可能性が高いです)
Cやたら本来の主旨と正反対のことを
>>2 などの一桁番に書きたがる。それで@の方向に持っていく。 @に当てはまる投稿の場合、今彼らの中では一桁番台の書き込みイコール影響力を及ぼすと思っているらしいです。
Dやたら単発IDで投稿
Eデモには人が集まらない!中止になった!中止になる!といった類のニオイをさせるような必死な投稿。
↑実際問題、今回はネット史上最大の祭り(出来事)です。想像もしないくらいの人数が集まります。
(※彼らは、今の利権(日本人の血税から流れています)に
ぶら下がっているので、それが無くなるのが怖いのです)
以上、コピペ拡散とテンプレへの追加をお願いします。
キーワード規制が入って投稿出来ない場合は、無駄な空白や改行を先頭に入れて投稿したら回避出来ることがあります。
今日もフジは平常運転w 11 :名無しでいいとも! :sage :2011/08/09(火) 13:22:57.03 (p)ID:T+haeV7f(4) 韓国アイドル「日本人男と違って日本人女はカワイイですね」 小堺「あー日本人の男は世界最低らしいから…」 (会場爆笑) 韓国アイドル「はい。男は駄目だけど日本人女はしゃべり方カワイイです」
>>63 そのアイドル本人が日本語でいったのかwww?
FTアイランドかな?しらんけど
私、その番組見てたけど、そんな感じじゃなかったよ。 小堺さんが、「日本人女性は世界で一番もてるんですって。日本人男性は一番もてないんですって。」 しゃべり方については、 韓国旅行に行ったときに役に立つ言葉を教えてくださいってなって、 ホンギが挨拶は、「アニョハセヨ」ではなく「アンニョン」って日本人女性のマネをして言ったの。 日本人女性があいさつする時、声が高くなってかわいいんですよ〜ってそんな感じだった。
韓国ってあんなにサッカー下手なのに、国技がサッカーという皮肉な事実
雑魚しかいない海外組 国内リーグの八百長問題 選手の育成を海外に丸なげ これから日本サッカーとの差がどんどん開くね
さっき韓国の友達からMSNで、絶対に復讐してやる、植民地支配と従軍慰安婦を忘れるなって言ってきた。 とりあえず丸く収めておいたけど、向こうの人ってスポーツの日本戦になると本音がでるみたい
70 :
何語で名無しますか? :2011/08/11(木) 14:13:39.96
BSフジテレビの常務が、匿名だと思って2chの狼板ってところに書き込んだら、 そこはIPアドレスが表示される板だったってことで、いま大問題になってるね。。 うちらが韓国語やってるのも、元をたどれば彼らが仕掛けた罠にはまってしまったのかな。 なんかせつない
>うちら 自分一人の話だろうになに言ってんだか
いや、おれもKARAのファンになって始めた口だから、なんか後悔してる。 やっぱ第2外国語は中国語にしとくんだった・・ orz
>>73 私はチャングムがきっかけだけど、韓国語学習は面白いから別に後悔してないよ
北朝鮮軍歌ファンの自分に隙はない
78 :
何語で名無しますか? :2011/08/13(土) 18:19:57.09
銀行の貯金の金額を金光秀と宋智赫は歯切れよく告白。
11月にハングル能力検定試験の準2級を受けるので勉強を始めましたが 底辺高卒の私には国語(日日)辞典が無いと、和訳された単語の意味が分からず 例文(日本語文)の読解ができません・・・。 こんなんですが諦めずに頑張ります。 (一応3級は合格しています)
>>75 マジで美人すぎる
こんなに綺麗な人、日本の芸能界でも数少ないはず
ネットじゃ韓国に対してひどい事言ってるけどさ、 しょうじきに言って今回は韓国もせいいっぱい頑張ったと思うよ。 国を挙げてこんなにサッカーが盛り上がる国は他にないし日本人は 韓国をもっと認めてあげてもいいんじゃないかな。
バイエルンは、次節はソン・フンミン率いるハンブルガーと対戦 ブレシーズンマッチでは、ソン・フンミンがゴールを決めてハンブルガーが勝利している 次節もソン・フンミンがゴールでハンブルガーが勝ったら、「宇佐美を捨ててソンを取れ!!」の大合唱だろうな
プレミア韓国人3人 日本人1人 日本人の最後の願望ドイツリーグの結果 ソンフンミン1得点1アシストすばらしい>>>>>>>>>>>> >>>ク・ジャチョル、すばらしい>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>右サイドから失点長谷部>>試合に参加しない香川>> >>>>>>>>>>>途中出場も駄目過ぎて監督怒って10分で交代宇佐美>> >>>>>>>>>>レギュラー失う内田(シャルケは右から5−1)>> >>>>>>>>>>>>矢野、槇野、細貝、大津、
84 :
何語で名無しますか? :2011/08/14(日) 02:47:14.91
85 :
何語で名無しますか? :2011/08/14(日) 02:52:01.54
>>84 ちなみに、この女性の名前は「イム・ユナ」といって、韓国では有名な方だそうです。
ソニョシデというグループで活動しているそうです。
あと、3:43でユナが言っている、おそらく負け惜しみか何かの発言も、
正確なニュアンスが知りたいです。
よろしくお願いいたします。
結局、韓国語やってる人って芸能関係がきっかけ 他みたいにビジネス目的が極めて少ない
88 :
何語で名無しますか? :2011/08/14(日) 18:56:01.81
森と金成帝。
89 :
何語で名無しますか? :2011/08/14(日) 21:43:54.40
90 :
何語で名無しますか? :2011/08/14(日) 21:46:44.69
>>89 和訳です。
ユナ:あ、임요한(イム・ヨハン)兄ちゃん。
イム・ヨハン:ああ、こんばんは。
ユナ:うわぁ、兄ちゃんはなんてこんないゲームがうまいんです?
ユナ:いや!敵がなんでこんなに早く出る?
ユナ:あ、下にいる。あ、ダメダメダメ〜
ユナ:あ、私も上手くしたいのに…
イム・ヨハン:おまえのCPUを信じろ。
CPUを制作するIntelの紹介映像ですね。
임요한(イム・ヨハン)という人は韓国の有名なプロゲーマです。
動画の中で二人はたぶんスタークラフト2というゲームをプレイしていると思います。
ソシスレで沸いてる高1というものです。
>>90 ありがとうございます。
(Thank you very much.)
しかし、僕は韓国語を読むことが不可能です。
(However, I cannot read Korean language.)
僕は、「おまえのCPUを信じろ」と、このように可愛いユナに言う彼を、非常に格好良いと思います。(笑)
韓国の竹島をめぐる活動、法的には無意味で世界の承認得られない=中国 竹島(韓国名:独島)をめぐり、日韓関係がぎくしゃくしている。日本の竹島領有の主張に対して、 韓国ではさまざまな方法で日本への抗議が行なわれている。中国メディアの環球時報(電子版)は 13日、韓国の抗議活動の背後にある理由を報じた。 韓国の女性モデルが10日、韓国の伝統衣装を着て鬱陵島に上陸し現地でファッションショーを 行なうことで日本への抗議を意を表わした。さらに現在80人の若者たちが、竹島が韓国領である ことをアピールするために、韓国の最北端から竹島を目指している。 最終的にリレー形式で日本海を渡り、竹島へ上陸する予定だという。 こうした韓国の動きに対して、記事は「2012年に行なわれる韓国の選挙が主な原因となっている」 と指摘。もともと日韓の間には竹島をめぐる紛争があったが、「日韓のそれぞれの政治家たちが 自分たちの政治的目的を考慮に入れて、民衆の中にある不満のエネルギーをいつ放出すれば よいかを計算している」と分析した。さらに、その根拠として抗議活動を行なった女性モデルや若者 たちを引き合いに「彼らの使用した自転車や装備品などがみな同じものであり、背後に資金を提供 している政治的な組織がある」と説明。それゆえ、「日韓の選挙後にこうした紛争はすぐに沈静化 するだろう」と推測した。 さらに記事は、韓国が08年から10年にかけて世界各国の地図や教科書を集め、竹島の領有権 の表記を調査したことを取り上げた。結果、「全世界の1.5パーセントの地域でしか韓国領土として 認められていないことに韓国は衝撃を受けた」と指摘。 それゆえ、「社会や民衆に働きかけて、全世界で竹島が韓国の領土であるという認識を高めよう と考えている」と指摘したうえで、「韓国による社会的な活動がいくら民衆の中で認識を高めたとしても、 結局のところ法的にまったく無意味である」と指摘。社会活動を行っても、「世界の承認や黙認を得る ことはできないだろう」と報じた。(編集担当:及川源十郎)
「もしもし」って韓国語でオボセヨ? でいいの?
ヨボセヨね。「応答してください」の意味。
カンサンニダ!
Unnie って女性が年上の女性を呼ぶときの敬称ですか?
オンニは知ってます。「オンニ」の英語表記が「Unnie」なのかなと気になって。
>>99 존경하는 국민 여러분,
독립유공자와 내외 귀빈 여러분,
사랑하는 북녘 동포와 700만 재외동포 여러분!
尊敬する国民の皆様、
独立遺功者と内外貴賓の皆様、
愛する北側同胞と700万在外同胞の皆様!
66주년 광복절을 여러분 모두와 함께 경축합니다.
광복이 있었기 때문에 오늘 우리는
자유의 공기를 만끽할 수 있습니다.
광복이 있었기 때문에 우리는
민족의 운명을 우리의 손으로 개척할 수 있었습니다.
66周年光復節を皆様全てと共に慶祝いたします。
光復があるために今日我々は自由の空気を満喫することができます。
光復があるために我々は民族の運命を我々の手で開拓することができました。
KARAとかが本国で日本語歌詞の曲を歌ったら その場に居る全員ひっくり返りそうだなw
中国と韓国の大きな違いのひとつに卑屈さがあるかないか、がある。 中国は古来からの大国の歴史があるから卑怯さはあっても卑屈さはない。 韓国は植民地の歴史しかないから底無しの卑屈さがある。 だからたま〜に中国は日本に対して余裕を見せる事があるが 卑屈の塊である韓国はこういう余裕もない。
>>102 日本語メニューもなく日本語も通じない食堂で、
BGMが日本語版のKARAだったことがあるよ。
一般タクシーでサザンがかかってたこともある。
>>96 カンサンニダだと唇を全く閉じないから正しくはないけど、カムサハムニダより近い音っぽいね
…って、カムサハムニダのつもりでいいんだよね?
>>81 ていうか監督の差じゃね?
ザッケローニは、歴代の代表監督のなかでナンバー1の技量をもった人だと
思う。もちろん、日本人プレーヤーの個々の技量が優れていたせいもあるけど。
昔から日本人選手は韓国よりもうまかったけど、韓国のラフプレーに
やられて苦戦する場合があったじゃん。でも今回はザックの戦術が徹底される
ことによって、韓国にラフプレーをさせるヒマさえ与えなかったから圧勝に
なったんだと思う。
>>105 はいw
カンサンニダ の方が、よりネイティブの発音に近いと聞いたんので...
(ンはムに近いイメージで。)
ならアンニョンハセヨはアニャーセヨだな
確かにそうですねw 「アニァーセヨ」の「ァ」の部分に「小さいハ」を含ませるイメージで発音すると、なお良いですねw
Anya~seyo じゃなくて Anya~hseyo って感じかな...
いや、ハのイメージは無くてもいいと思う。 語中のh音は弱音化(有声音化)すると言うが完全に脱落させても充分通じる。
>>101 続き
이 자리에서 저는 조국을 위해 몸 바친
애국선열들의 꿈을 되새겨 봅니다.
압제와 가난의 질곡을 벗고
나라를 세워 사람답게 사는 것,
이것이야말로 그 분들과 우리 모두의 꿈이었습니다.
この席にて私は 祖国の為 一身を捧げた愛国先烈達の夢を繰り返し見ました。
圧政と苦しみの桎梏を払い、国を立て人間らしく生きること、
これこそが その方達と我々全ての夢でした。
그 꿈은 헛되지 않았습니다.
광복 이후 60여 년 대한민국은
천지개벽과 같은 변화를 일구어냈습니다.
분단과 전쟁의 참화 속에
가장 가난한 나라였던 대한민국의 모습은
이제 찾아볼 수 없습니다.
その夢は無駄ではありませんでした。
光復以後60余年 大韓民国は天地開闢に等しい変化を興しました。
文壇と戦争の惨禍のなかに
最も苦しい国だった大韓民国の姿は もう見当たりません。
>>100 아름-차다
힘에 겹다
力に余る という意味
[같은 말] 보람차다
(어떤 일을 한 뒤에 결과가 몹시 좋아서
자랑스러움과 자부심을 갖게 할 만큼 만족스럽다).
[同じ意味] 甲斐がある 張り合いがある
(何か仕事をした後に結果が非常に良くて
誇らしさと自負心を持てる程に満足感がある)
ggrks
>>114-115 >>100 は「手に余る」「力に余る」キムチ、という訳だとしっくり来ないから
ほかにないですか?と聞いているのに。
質問をよく読みなよ。
>>116 ggrksとかツンデレだけどちゃんと答え書いてあるじゃん。
書き方が分かりにくいけど。
暴君キムチとか名付けて、勝手に訳しとけばいいんじゃないの
120 :
100 :2011/08/18(木) 15:59:59.41
>>114 “誇りをもって作ったので
食べごたえがあり
買った甲斐があったと感じさせる”
といった意味でしょうか。
ぐぐれと言われても 微妙な対訳に関しては・・・
>>120 手に負えないキムチ
力に余るキムチ(食べると力が有り余るキムチ)
直訳です
辞書の意味通りに日本人にしっくりくるように訳すなら「食べ甲斐のある、食べ応えのある」キムチでいいんでないの
ggrks
あー補足 아름차다 と 보람차다 がキムチ辞書には同じ言葉って書いてある 보람차다 がキムチ辞書で甲斐がある 張り合いがあると書いてある 日本語にしたら(力に余る)と(甲斐がある)は違うんで、やっぱりもれが訳すなら(手に負えないキムチ)って訳す
キムチ辞書に載ってる二つの単語の例文見たら どっちの例文も互いに置き換えられない これが同じ言葉なんてキムチの頭おかしいんか?
>>123 置き換えられんから二つの言葉が存在するとは考えられんのか?
>>123 そんなのまだまし。
風呂上りのビールを飲んでも
熱い風呂に入っても
キムチの汁を飲んでも
エアコンで冷えた部屋でも
みんな「シオナダ」
熱い風呂と涼しい部屋が同じなんてイカれてるわ。
韓国人は全員死ねばいいと思う
w
129 :
何語で名無しますか? :2011/08/19(金) 16:07:19.46
パンマルが乗ってる参考書はありませんか?
>>129 あるよ。
基本的にどの本にも「載って」はいる。
あと、何を求めてるのかによって選ぶべき本が違う。
自分で使いたいなら韓国語を一から学習しなきゃ意味ないし。
キムチは全員くたばれ
133 :
何語で名無しますか? :2011/08/19(金) 22:44:54.41
>>129 小倉紀蔵の「表現力up!カジュアルハングル講座」は
同じ文章をヘヨ体とパンマルの二通りに見比べられるようになってたりして
なかなか使えるんじゃないでしょうか
あなたの歌が世界で一番好きです って表現は出来る? 他の言語と比較したレポート書きたいんだけど、ハングルはさっぱりで… 出来るようなら教えて欲しいです
>>134 きめえ
けど教えてやんよ
あなたの歌が世界で一番好きです(네노래가세계중에서 제일최악이야 입냄새도최악씨발!)
どんとまかせとけ! 次もどんどんいいぞ
I love your (own) song best. (世界で一番 はbestって事でおk) でGoogleで翻訳したらいいかと。ちなみに 英語→(他言語) だと相当正確だよ
All most of Japanese except strange people here on BBS hates or dislikes Korean. Please do not come to Japan.
キムチ全滅しろ
>>134 당신의 노래가 세계중에서 가장 좋아요.
(アナタの歌が世界中で最も好いです)
>>135 訳
“お前の歌は世界中で第一(イチバン)最悪や。口臭も最悪やクソッタレ”
\ 死 韓 .い ヽ ね 国 や | ば 低 ` ,. -──- 、 い .脳 / /⌒ i'⌒iヽ、 い バ / ,.-'ゝ__,.・・_ノ-、ヽ カ i ‐'''ナ''ー-- ● =''''''リ _,....:-‐‐‐-.、 は l -‐i''''~ニ-‐,....!....、ー`ナ `r'=、-、、:::::::ヽr_  ̄ \ヽー' !. t´ r''"´、_,::、::::} ノ` ,.i'・ ,!_`,!::::::::::::ヽ ヾ、 ゝゝ、,,ニ=====ニ/r'⌒; rー`ー' ,! リ::::::::::::ノ i`''''y--- (,iテ‐,'i~´,ゝ'´  ̄ ̄ヽ` :::::::::::ノ .| !、,............, i }'´ _ 、ー_',,...`::::ィ' ●、_!,ヽ-r⌒i-、ノ-''‐、 ゝ`ーt---''ヽ'''''''|`ーt-'つ ( `ーイ ゙i 丿 ;'-,' ,ノー''''{`' !゙ヽノ ,ヽ, `ー--' --'` ̄ `ー't,´`ヽ;;;、,,,,,,___,) ヽ'-゙'" (`ー':;;;;;;;;;;;;;;;ノ ``''''''``'''''´
>>113 続き
지구상에서 인구 5천만 이상으로
2만 달러 이상의 소득을 가진 일곱 나라 중 한 나라가
대한민국입니다.
세계질서를 만드는 G20 회원으로
G20회의를 개최하고 개발의제를 주도한 나라가
대한민국입니다.
녹색 성장 비전을 제시하고,
기후 변화에 대한 대응을 선도하는 나라가
대한민국입니다.
평창 올림픽 유치에 성공하여
하계올림픽과 동계올림픽,
월드컵과 세계육상선수권대회를 모두 개최하는
다섯 나라 중의 한 나라가 대한민국입니다.
K-pop으로 전 세계 젊은이들을 열광시키고 있는 그 나라가
바로 대한민국입니다.
地球上にて人口5千万以上で2万ドル以上の所得を持った一級国中 一国が大韓民国です。
世界秩序をつくるG20会員国で G20会議を開催し開発議題を主導した国が大韓民国です。
緑色成長ビジョンを提示して、気候変化に対する対応を先導した国が大韓民国です。
平昌オリンピック誘致に成功し、
夏季オリンピックと冬季オリンピック、ワールドカップと世界陸上選手権大会を全て開催する、五国中の一国が大韓民国です。
K-popで全世界の若者を熱狂させているその国こそが まさに大韓民国です。
>>141 ありがとう!
読みって
タンシヌイ ノレガ セギェジュンエソ カジャン チョアヨ
でいいの?ルビ翻訳してみたのですが
>>144 レポートとか言っちゃってるけど、読めもしないお前に比較が出来るわけない
どうせツイートかメールするために聞いたんだろ
キメェ
そして上の回答してくれた奴のキムチ語不自然
>>145 いやに攻撃的だなw
まぁ正直付け焼刃だしハングル書くのはやめとくわ
日本語と似てる=韓国語って安易な考えで聞いたんだわごめん
147 :
何語で名無しますか? :2011/08/20(土) 20:17:15.19
白銀を尹成模と朴健一は降りるため頭から筋金入りの鍛錬をした。
148 :
何語で名無しますか? :2011/08/21(日) 13:03:37.87
>>59 朝鮮語が分からなければどうやって朝鮮人と議論するの?ジェスチャーか?w ボディーランゲージか?www
通訳挟んでも、そいつが悪意のある人間だったらどうするよ?
\ 死 韓 .い ヽ ね 国 や | ば 人 ` ,. -──- 、 い .の / /⌒ i'⌒iヽ、 い ゴ / ,.-'ゝ__,.・・_ノ-、ヽ ミ i ‐'''ナ''ー-- ● =''''''リ _,....:-‐‐‐-.、 は l -‐i''''~ニ-‐,....!....、ー`ナ `r'=、-、、:::::::ヽr_  ̄ \ヽー' !. t´ r''"´、_,::、::::} ノ` ,.i'・ ,!_`,!::::::::::::ヽ ヾ、 ゝゝ、,,ニ=====ニ/r'⌒; rー`ー' ,! リ::::::::::::ノ i`''''y--- (,iテ‐,'i~´,ゝ'´  ̄ ̄ヽ` :::::::::::ノ .| !、,............, i }'´ _ 、ー_',,...`::::ィ' ●、_!,ヽ-r⌒i-、ノ-''‐、 ゝ`ーt---''ヽ'''''''|`ーt-'つ ( `ーイ ゙i 丿 ;'-,' ,ノー''''{`' !゙ヽノ ,ヽ, `ー--' --'` ̄ `ー't,´`ヽ;;;、,,,,,,___,) ヽ'-゙'" (`ー':;;;;;;;;;;;;;;;ノ ``''''''``'''''´
韓国の教育は正しいですか?
口臭がニンニクくっさー
152 :
何語で名無しますか? :2011/08/21(日) 19:13:45.22
鄭允鶴は炎上するのか。
今日のフジテレビへの抗議デモもすごかったみたいだけど、 株主がらみの韓流偏向放送も是正されるといいな。
個人的には遊び半分で中途半端にやってる テレビで影響された連中はこのスレ的にもお断りしたい
私は副詞を覚えるのがとても苦手です。 色々な例文を書いたり、読んだりしていますが、中々身につきません。 他に良い方法があれば是非教えてください。 よろしくお願いいたします。
>>154 韓国語の勉強が楽しいと思える人ならスタンスは色々でいいんでない?
「俺的にお断りしたい」カキコならスルーすればいい
フジテレビのなんのというネタのほうがスレちもいいとこ
158 :
何語で名無しますか? :2011/08/22(月) 13:17:42.54
韓国語っぽく翻訳してみました。合ってますか? (ja)フジテレビの韓国ブーム捏造はひどすぎる。 (ko)후지 TV의 한국붐조작은 한참 잘못된 건 아닌가.
159 :
何語で名無しますか? :2011/08/22(月) 13:18:02.57
韓国語でスペースのあとのㄱㄷㅂㅈは濁るの?濁らないの? たとえば 시장에 가다 シジャンエ カダ or シジャンエ ガダ 이래 뵈도 イレ ペド or イレ ベド 못 하다 モッタダのように、スペースがあっても前の語に影響されるものもありますよね。
間を空けずに続けて言えば、普通は濁る。 意識としては濁ると思っておけば大丈夫だと思う。 ただ、単語と単語のつながりが弱い場合はあまりはっきり有声化はしない。 「市場に行く」の場合、思い切り「ガダ」と言ってしまうとちょっと変かもね。 「こう見えても」は一つの慣用句と化してるので、これははっきり濁らせて構わない。「イレベド」。
原則として全部濁っているつもりでいいけど、 文頭や息継ぎの加減によって、日本人には濁っていないように 聞こえることがある。と理解しておけばよい。 ためしに文頭含め全て濁らせて発音してみな。 彼らはそのことに気づきもしないから。
>>158 일본에서 김치대중문화가 유행하다니 말도안돼
하나의 일본 테레비 방송국이 김치국민게서 광고비를 받아서
그냥 방송하고 있을뿐이야
농담은 얼굴로만 해라
訳)日本でキムチ大衆文化が流行するなんてありえない
一つの日本の放送局がキムチ国民から広告費をもらってもただ放送しているだけ
冗談は顔だけにしとけ
よーしどんどんどんとこい
일본에서 김치팝 유행은 김치의 날조 입을 열면 김치 냄새나서 일본의 공기가 오염되니까 빨리 나가 주지 않을까? 訳)日本のキムチPOPの流行はキムチの捏造 口を開くとキムチ臭くて日本の空気が汚染されるから早く出ていってくれないか?
>>165 最後の文
않을까?→×
않을래?に直して
>>159 スペースのあるなしは表記法の問題。
濁るか濁らないかは発音の問題。
この二つをごっちゃにすんな。
話すスピードによって間隔があけば濁らないし、間隔があかなければ濁る、それだけの話。
ぶっちゃけフジテレビはマジで偏向放送してるよな それは俺でもわかる
172 :
何語で名無しますか? :2011/08/23(火) 20:56:53.72
質問よろしくお願いいたします さっきPS3でネットゲームをしてたら韓国人の方から tsu go yi とメールが来たのですがどういう意味なんですか? ?と返信するとsorryと返信がありました
>>173 ありがとうございます
協力プレイで韓国の方には珍しく紳士的なプレイだっだので好感がもてました
サンキューと返事返します
韓国人の人に"ㅄ"って、ネットで書かれたけど、どういう意味ですか? なんか怒ってたみたいです。
>>176 ありがとうございます。
병신(病身)ですか・・・。
やっぱり韓国人でしたね。
サッカーは韓国起源
フジテレビ「一日中、韓国ばかり流してるわけじゃない・・!!」 朝 ワイドショーで韓国特集 昼〜夕方 韓国ドラマ垂れ流し 夜 韓国人主演ドラマ 洗脳主婦「韓国人カコイイ・・韓国に住みたい・・韓国万歳・・・」
韓国人と議論をしていて気付いたことがある。 彼らの考えは普通の間違え方じゃなくて多重的な間違え方になってる。 「君の考えは間違いだ」と指摘すると、 「ではどこが間違いなのか説明しろ」と要求してくるのだが、 じゃあ説明するにはどうすればいいかとリアルに考えると。途方もない労力が必要。 大間違い 間違い間違い間違い 間違い間違い間違い間違い 間違い間違い間違い間違い間違い 間違い間違い間違い間違い間違い間違い 図解すると、こんな感じで、一番上の大間違いの下に、 それを支えてる各論があって、それを全部間違えてたりする。 知識の間違いもあれば、論理のすり替えもあれば、すぐ前の議論を勘違いしてるようなものまである。 いうなれば間違いピラミッド。 こんなもんどこから手をつけていいのかわからない。 日本人なら、どれひとつ陥らない間違いなんだけど、それを10も20も重ねているから、めまいがしてくる。 そしてギブアップすると、「やはり答えられないな、俺達が正しいからだ」 と こうなる。 この「やはり」というのも意地の悪い算段ではなく、民族的なもの。ああやっかいだ。
朝鮮学校の生徒だけど、高校無償化を適用されず 精神的苦痛を受けたので提訴します  ̄ ̄ ̄V ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ∧_∧ <丶`∀´> ∧_∧ / \ ( ) はあ?意味わかんないんだけど .__| | .| |_ / ヽ ||\  ̄ ̄ ̄ ̄ / .| | | ||\..∧_∧ (⌒\|__./ ./ ||. ( ) ~\_____ノ| ∧_∧ / ヽ 死ねよクズ \| ( ) | ヽ \/ ヽ. 祖国に帰れよ | |ヽ、二⌒) / .| | | .| ヽ \∧_∧ (⌒\|__./ /
ハン検準2級の勉強中ですが難しすぎます・・・。 基礎学力のない、DQN高卒の自分には3級までが限界なのかな?
>>183 自分がそう思うならそうなんじゃないか
だれでも東大に行けるわけじゃないといっしょです
ハン検1級に受かった高校中退の人をテレビで見たよ しかも独学で満点合格とかだった気がする 学歴とか関係ないし、素質とやる気の問題でしょう
その人独学じゃなくてちゃんと学校へ行って勉強しましたよ 約3年で合格したんだってね
188 :
183 :2011/08/27(土) 10:06:49.03
やる気は十分ありますし、勉強するのは好きです。 でも公立の商業高校落ちて、DQN私立高に行った自分には素質が足りないのかな? 英語も7年教室で勉強して、英検2級合格が限界だったし・・・。 「人一倍の努力家なんだけどな・・・」とよく言われます(苦笑) でもまあ、昨日受験の申し込みも済ましたし、合格目指して頑張ります。 みなさん色々とレスありがとうございました。
ちなにに私は1年と2か月でで準2級合格しました 学力と語学力は別モノだと思ってます あきらめたらそこで試合終了ってカーネルおじさんが言ってた気がします
190 :
183 :2011/08/27(土) 11:30:23.96
>>189 すごいですね。
私の場合、韓国語は独学&ネイティブの先生の少人数クラスで3年間勉強しています。
現在は授業で準2級対策の特訓メニューをしてくれています。
この前の授業でことわざを習って、日本語訳のことわざの意味を韓国人の先生に教えてもらいました・・・。
>あきらめたらそこで試合終了
この言葉を肝に銘じて頑張ります。
大卒でも英検2級とれない人は山ほどいると思うし、 いくら長く韓国語勉強しててもハン検準2級をとれない人もたくさんいると思う 何より一人で努力できるというだけですごい 「馬鹿みたいに勉強し、天才のように夢を見なさい」ってパン・ギムン国連事務総長が言ってた気がします
語学に学力が無関係なのは常識じゃないのか? こんなスレに居る割に無知な人が多いんだなぁ。 ほとんど運動神経と同じ回路なのに。
海外旅行板のソウルスレに(>_<)という顔文字を必ず使い、日本人は韓国人を大量虐殺しただの、韓国人の彼の家族は全員日本人に殺されただのほざく香具師がいるんだが、もしかして有名? 一体誰なのか知りたい。情報提供、求む。
194 :
何語で名無しますか? :2011/08/27(土) 16:29:57.41
下に書いたのは、 九州新幹線が全線開通するまで在来線特急で流れていた4カ国語アナウンスで 韓国語の部分を私が聞き取って書いたものなのですが 文法的な間違い等がありましたらご指摘いただけないでしょうか。 よろしくお願いします。<(_ _)> 안내말씀 드리겠습니다. 이 열차는 가고시마추오 행 특급 릴레이“쓰바메”입니다. 신야쓰시로역에서는 도착할 플랫폼에서 가고시마추오 행의 신칸센 “쓰바메” 로 갈아타실 수 있습니다. 감사합니다. 日本語アナウンスの要旨は 「この列車は鹿児島中央行き特急リレーつばめです。 この列車は新八代駅で鹿児島中央行き新幹線つばめ号と同じホームで接続しています。」 といったものでした。 ちなみに英語はこんな感じでした。 Ladies and gentlemen, this is the limited express Relay Tubame No.○○ bound for Kagoshima Chuo. This train will connect with the Tubame super express bound for Kagoshima Chuo at Shin Yatushiro. Thank you.
194補足。 4カ国語の最後の一つは中国語です。 内容は↓こんな感じ。 感谢您乘坐○○九州公司的列车。 本次列车是开往鹿儿岛中央站的特快Relay Tubame。 本次列车在新八代站,与开往鹿儿岛中央站的新干线Tubame号在同一站台衔接。 谢谢。
韓国語のスレにわざわざ英語と中国語を書く意図が分からんけど とりあえずべつに問題ないと思うが
197 :
何語で名無しますか? :2011/08/27(土) 20:19:36.70
198 :
何語で名無しますか? :2011/08/27(土) 20:21:16.84
194>> 도착할 플랫폼에서 は、いないほうがいいかも。
194,195です。
>>196 意図は別にないんですけど
日本語の要旨だけでは情報が不足しているのではないかと思い、
英語のアナウンスも付記しました。
あと中国語も書いたのは
4カ国語とか書いておいて、
あと一つは何か、気になった人もいるかもしれないと思い、
参考資料として添付しました。
特に問題ないということでよかったです。
特に未来連体形で書いたところが合っているかどうか
気になっていたので質問したんですが。
ありがとうございました。<(_ _)>
194,195です。
>>198 レスありがとうございます。
"도착할 플랫폼에서"は韓国語のアナウンスの中に入っていたようなので
そのまま書きました。
201 :
何語で名無しますか? :2011/08/27(土) 20:45:54.24
198です。
>>200 えと。それなら、こんなかんじかも?
안내 말씀 드리겠습니다.
이 열차는 가고시마추오행 특급 릴레이 "쓰바메"입니다.
이번에 도착할 신야쓰시로역 플랫폼에서는
가고시마추오행의 신칸센 "쓰바메"로 갈아타실 수 있습니다.
감사합니다.
에서는 すぐに 에서 は、ちょっとへんです。
>>201 ありがとうございます。
ただ、私の耳には「新八代ヨゲソヌン トチャカルプルレポメソ」
みたいに聞こえたんですよね。
再度、御指摘ありがとうございました。
194,195です。
>>201 さんから御指摘いただいたのでもう一回考えてみたんですが
元々の日本語アナウンスが
「この列車は新八代『で』新幹線つばめ号鹿児島中央行きと同じホーム『で』接続しています。
というちょっと変な文章で
中国語のアナウンスも
「本次列车『在』新八代站,与开往鹿儿岛中央站的新干线Tubame号『在』同一站台衔接。」
というちょっと変な文章だったので
(ちなみに「在」は「〜で」という前置詞みたいなものです)
韓国語のアナウンスの方も에서는のすぐ後に에서と続いていたのかな
等と思いました。
(当方勉強不足で聞き取ろうとするだけで精一杯なんですけど、
でも、たしかに言われてみると変な文章かも。^^;)
お騒がせしました。重ねてお礼申し上げます。<(_ _)>
「西村」をハングルで表すとき、 니시무라 を 닛임울아 と書いたら、ネイティブはどう感じるのかな?
205 :
何語で名無しますか? :2011/08/28(日) 17:08:34.58
>>204 たぶん、”なにこれ?(이거 뭐야?)”
センスがいい人は、"니시무라"を書いたとわかるかも。
大学の教授に確認してきたけど、 韓国人の伝統衣装であるチマチョゴリはもともとオッパイを出して着るものだったのは事実だと。 当時の韓国社会では男尊女卑が当たり前で、長男を生まない女に価値はなかったそうである。
ハハハハハハハ 敗戦国民の劣等意識はかつてないほど大きいな!!!!ハハハハ
>>206 男児を産まない本妻より産んだ側室のほうが地位は上。
既婚女性は歯を真っ黒に塗るオカルトな国
>>209 でも、胸をさらけ出してまで子供を産んだことを自慢しないよね
>>211 강철같은 鋼鉄のような
노조말살 労組抹殺
박살내고 叩き壊して. 粉砕して
韓国人はおっぱい見たくて仕方ないから、理由つけて女性に強要してただけでしょ
214 :
真実の数字 :2011/08/30(火) 12:02:10.92
日本人 VS 韓国人 (2011年現在) 日本人 勧告猿 ノーベル賞(自然科学分野) 15人 0人 ノーベル賞(人文学分野) 2人 0人 フランクリン・メダル(科学等) 7人 0人 ボルツマン・メダル(物理学) 2人 0人 フンボルト賞(人文、理、工、医、農) 9人 0人 キッピング賞(化学) 5人 0人 クラフォード賞(天文学等) 2人 0人 ブルーノ・ロッシ賞(天文学等) 2人 0人 IEEEマイルストーン(電子技術) 14件 0件 ウィリアム・ボウイ・メダル(地質学) 2人 0人 ホロウィッツ賞(生物学) 1人 0人 コッホ賞(医学) 6人 0人 ラスカー賞(医学) 6人 0人 ガードナー国際賞(医学) 10人 0人 ウルフ賞(科学、数学、医学、芸術) 11人 0人 プリツカー賞(建築) 5人 0人 フィールズ賞(数学) 3人 0人 コール賞(数学) 4人 0人 ガウス賞(数学) 1人 0人 ショック賞(数学・芸術) 3人 0人 ピューリッツァー賞(報道) 3人 0人
215 :
韓流の真実 :2011/08/30(火) 12:18:22.35
>>215 さすがに、、凹んだわ、このビデオ
こんな歌詞を理解するために韓国語やってるわけじゃないのに、
向こうってやっぱ心の奥底ではこういう歌を支持するんだよな。。
悲しいけど、わかってたけど、現実、、、かな。。。凹むわ
http://curry-blog.cagami.net/?eid=511347 今日知ったのだけど、DJ DOCという韓国で有名なラッパーの「FUCK ZAPAN」という反日ラップが韓国のヒットチャートで1位になったらしい。
ちなみにこんな歌。あー、いくらなんでもこりゃウソだなと思い調べてみたところ、やっぱりウソだったみたい。
まず、enjoy Koreaによると、韓国人はこの曲を知らないらしい。この時点でヒットチャート1位は消えた。次にこちらのブログでは、歌っているのは
DJ DOCではないとのこと。もうこの時点で「韓国の無名ラッパーが適当に歌って別に売れもしなかった反日ソング」なので、何の問題性もない。
日本にだって、自作の嫌韓ソング歌ってるストリートシンガーくらい一人二人いるだろう。ところでWikiによると、
>> DJ DOC 『Fuck Zapan』、2002年
>> 歌。「百済」名義でインディーズ販売。ただひたすら日本人を罵倒する。韓国インディーズチャートで最高2位を記録。
DJ DOCがイコール百済とされて、さらにヒットチャート1位はインディーズチャート2位に変わってる。ヒットチャート1位からインディーズチャート2位には
大きな隔たりがあって、それだけ情報が錯綜してるなら、今度はインディーズチャート2位というのも怪しい。そのくらい信憑性がない。
あと、DJ DOCと百済が混同されてるのは、どうもDJ DOCの「Fuck Japan Country story」が原因らしい(しかし、ここによると、DJ DOCが「Fuck Japan
Country story」を歌ったというのも怪しいらしい)
まあ、そういうわけで、「FUCK ZAPAN」を韓国のいちラッパーが作ってたとしても、そういうくだらんことをする人は日本にもいるわけで、これは問題視する
ようなことではない。しかし、「韓国のいちラッパーが作った反日ソング」が、「韓国で大人気のラッパーが作ってヒットチャートで1位になった反日ソング」に
化けてしまう辺り、嫌韓プロパガンダというのも相当ムチャをする。こりゃあ、今後は迂闊に信じられないなあ。嫌ってる韓国とやってることが変わらないよ。
すごい言い訳w
底辺ネトウヨは、関係ない板に現れては電波コピペを貼り散らかして一般人を啓蒙してやってると思い込んでる らしいが、一般人に失礼過ぎるだろw だいたい、スクールカースの底辺落伍者で、統一教会の偽装ウヨクなんかに騙されてるような何もかもが残念な 税金もろくに納めないような半人前のダメ人間が、一般人様にネットで知った真実(笑)を教えてやるなんて 余りにもおこがましすぎるだろw 底辺ネトウヨは、少しは自らの分際や力量をわきまえろよw
日中韓どの国にもしょうもない底辺がいて、そいつら同士がいがみ合ってるだけ。アジアの経済融和は、互いの利益。 それをやられると国の経済がパンクするアメリカが、それぞれの国の底辺バカを煽って対立分断を仕掛けてるに 過ぎない。要するに、底辺バカは、それぞれの国の経済発展を阻害するお荷物。 できたら、それぞれの国の底辺バカはバカ同士、対立をプロデュースしてるアメリカにでも集合して、そこで思う存分 殴り合いでもしてくれ。
そろそろ流れを語学の話題に戻そうぜ。
朝鮮語を知る 朝鮮語の歴史と系統(趙義成の朝鮮語研究室)
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/bibimbab/siru/siru06.html 15世紀にハングルが作られる以前、朝鮮では漢字漢文で全てが書かれていたわけだから、
その当時(高麗時代以前)の朝鮮語がどんなものであったかは、ほとんど解明されていない。
ハングル以前には吏読(りとう)・口訣(こうけつ)・郷札(きょうさつ)など、
漢字を用いて朝鮮語を表す方法がなかったわけではないが、それらはごく一部分で断片的しか
残っていない上、漢字の音と訓を複雑に交えた表記法なので、どの漢字がどう読まれたのかなどは
正確に分かっていないし、またそれらが音韻の複雑な朝鮮語を正確に書き表したとは考えられない。
高麗時代の朝鮮語でさえ曇りガラスを通して見ているようなものなのに、古代朝鮮語の姿などは、
月も出ていない闇夜で物を見ているのに等しいくらいに分かっていないのある。
?? ?/??? 2??/3?? ?? ?? ?? ??? ???. X ?? ?? ???? (? ??) ?????. O ? ??? ?? ????? ??????. X ? ??? ?? ????? ??????. O 1?? ?/??? 3?? ?? ????? ?? ?????. X ?? ????? ??? ???. O
뭐야?
>そういうくだらんことをする人は日本にもいるわけで これが嘘だな。日本人にはそんな馬鹿は居ない。 もし居るとしたらそれは同族嫌悪の帰化朝鮮人だろう。
〜같은:〜のような
どーでもいいわ 朝鮮人きえろ
なるほど、日本にいる排外主義のエセウヨは、帰化人の自作自演ってことか。納得。
スレチもいいとこ。
니 좋아하는 깜디 hole 이나 빨아줘라 罵倒しようとしてるのは分かるけど、 깜디 って何ですか?
깜둥이. 즉 nigger.
네가とniggerを掛けてほしかったわ
「ンジャメナ」ってハングルだと「은자메나」って書くんだな。 個人的にはㄴ자메나と書いてほしかった。
>>238 ハングルの体系だと、一つの「文字」が成立するためには初声字母と中声字母が必須だからな。
その書き方だと必須条件を二つとも満たしていないからだめだ。
北朝鮮式だと「느쟈메나」
??とは何ですか
疑問符(クエスチョン・マーク)です
물음표
245 :
何語で名無しますか? :2011/09/05(月) 10:36:36.73
先日、友人から일기예보というグループのCDをもらいました。 そのCDの中に「좋아좋아」という曲があって、 途中で何度か「이야에로」というフレーズが出てくるのですが、 これはどういう意味なのでしょうか?
イヤッホー
248 :
何語で名無しますか? :2011/09/05(月) 17:44:26.58
俺、韓国人ですが이야에로が何なのかは分かりません。 聞き間違えではないんじゃ。。
249 :
何語で名無しますか? :2011/09/05(月) 23:12:06.40
韓国人で日本語が上手い人でも、発音を聴くとすぐに韓国人だってわかるんですけど、 語頭の濁音が発音出来ないからすぐにわかるんですが、逆に韓国語が堪能な 日本人も韓国ネイティブスピーカーが聞くと、日本人だとわかるんでしょうか? あるいは日本人とまではわからないが、外人の発音に聞こえるんでしょうか? あと、日本人で韓国語を学習して堪能になった人でも韓国語を聴けば、 その韓国語が韓国人がしゃべったものなのか、外人がしゃべったものなのか わかるのでしょうか?
250 :
何語で名無しますか? :2011/09/06(火) 15:40:33.85
>>249 まぁ、普通は日本人だと分かると思います。
日本では表記出来ない発音を上手くやれる日本人はすくないので。
日本人の発音と、他の国の人々の発音は違います。
ユミンってバレなかったらしいけどどうなんだあれ?
252 :
何語で名無しますか? :2011/09/06(火) 16:51:43.73
>>251 ユミン?
あの日本人の俳優ですか。
初めから、日本人だと皆知っていました。
ばれたっていうか、最初から隠せなかったし。
>>252 彼女の韓国語は明らかにノンネイティブのものにしか聞こえない
・
あ、書けた。お邪魔しました。
256 :
何語で名無しますか? :2011/09/06(火) 22:01:33.74
257 :
何語で名無しますか? :2011/09/06(火) 22:13:57.61
ユミンって笛木優子さんの事でしょ? 俺もそれは疑問に思ったから どこかで質問した。 彼女の注目されたデビュー作は聾唖者の役だったって。 聾唖者なら日本人ってバレないでしょう。判断の材料が顔しかないから。
気持ち悪っ キムチキムチ
>>258 顔は完璧な韓国人顔だね。
もしかしてDNAは朝鮮なのかな。
261 :
何語で名無しますか? :2011/09/07(水) 17:10:48.91
>>258 確かに上手ですが、発音から日本人ぽいって言う感じが..
例えば、여러분のことを여어붕みたいに話しています。
質問!韓国人ってほんとうに애と에を使い分けてんの? そして聞き分けてるの?
263 :
何語で名無しますか? :2011/09/07(水) 18:40:34.11
>>262 まぁ、そうですね。
方言を使う人は聞き分けできません。
標準語を使う人には言い分けしたり、聞き分けもできます。
だが、ほとんどの人はどんな状況に使うのかを見て区別します。
>>263 ありがとうございます、そしてこれからもよろしくおねがいしますm(__)m
265 :
何語で名無しますか? :2011/09/07(水) 19:00:41.18
>>264 いえいえ、こちらこそ勉強になるからここに来ます。
どうぞよろしくお願いします。
266 :
何語で名無しますか? :2011/09/07(水) 21:05:10.69
日本人の韓国語が堪能な人も韓国人の日本語の堪能な人も ネイティブスピーカーには間違えられないって事だね。 ちなみに あの有名な極真空手の創始者 大山倍達さんも韓国人だけど、日本語は 当然問題なく話せたけど、50年以上日本にいたけど、結局韓国人訛りは とれなかった。
>>262 昔語学堂に留学した時の先生の話。
厳密には異なる発音だけど、使い分けてる人はいないって言ってた。
268 :
何語で名無しますか? :2011/09/07(水) 21:50:07.33
>>267 正確には口を開く方法によって発音が違います。
에は口を横に開きます。
英語のeと発音が似ています。
ところで애は口を上下にもっと開きます。
英語のaと似ている発音と説明出来ますよ。
だが、ほとんどの人たちははこんなことを無視します。
269 :
何語で名無しますか? :2011/09/07(水) 23:41:38.74
270 :
何語で名無しますか? :2011/09/08(木) 04:45:12.37
NHKのラジオ講座の先生たちは애と에に関しては、今は 使い分けてない 人も多いとは言ってた記憶がある。少なくとも使い分けず同じ発音をしても 問題なく韓国人に通じる事は確かだとは思う。ただアナウンサーとかは、もしか したら使い分けてるかもしれん(ただ俺には使い分けてるかどうかは聴き取れない) 日本人も「ウ」の発音なんか一般人は唇を前に突き出して発音してる人なんか ほとんどいないけど、アナウンサーは発声練習の時は「ウ」は唇を前に突き出して 発音してるから。
韓国人の英語ってすごく聞き取りにくいよね 知り合いの外人みんな言ってる
日本人より英語は聞きとれてそうだけどね
韓国人からよく、日本人の英語の発音って変だよねって言われるけど、その時はしゃくに障るから、日本人が話す英語は日本語、韓国人が話す英語は韓国語だよって言い返す事にしてる。 もちろん、一部の英語堪能な人は除いてね。
韓国語の語感ってどくとくのアクセントがあるよね あれが何語にしても出てくるんだと思う
それをナマリという
278 :
何語で名無しますか? :2011/09/09(金) 16:24:16.09
ソウルの大学に留学してて問題なく会話も出来て、テレビラジオも聴き取れる人が 言ってたけど、済州島の人がしゃべる韓国語は聴きとりにくいらしいね。 勿論 済州島の現地の地方弁じゃなくて、済州島の人がしゃべる韓国語(標準語)の ことね。
いまの韓国人と日本人は全く無関係の民族だってのはDNA調査で常識なんだよね。 韓国語と日本語に、文法上や単語の共通点が垣間見えるのは、 かつて朝鮮半島南部にもいた倭人のなごりと、語彙は中国から日本と朝鮮民族がともに輸入したり、 日本統治時代のなごりだったりするだけです。
280 :
何語で名無しますか? :2011/09/09(金) 20:55:42.51
在日とかじゃなくて、韓国にいる韓国人って日本と韓国との間で取り交わされた 戦争責任の賠償問題が日韓条約で賠償金を支払って終結してる事知っての? 色んな韓国人が賠償金よこせって時々言ってきてるけど、もしかして、一般国民は まだ賠償金を払ってないと思ってるんじゃないの?
生物や歴史のお勉強中すみません。 ㅈやㅂは、文頭に来るとchやpの発音になると思うんですが、 제시카や봄は、濁音になるようです。人名だと違ったりするんでしょうか。
282 :
何語で名無しますか? :2011/09/09(金) 21:18:00.63
>>281 あれ、ちゃんとチェシカって言ってるぜ、ポムはパクボムのことかな
朝鮮語で18というのは何か深い意味があるんでしょうか?
18の読みがシッパルという韓国語の発音に似ていることから罵倒語の隠語になります。 シッパルはくそくらえくらいの意味でしょう。
ボクは平音に聞こえます
289 :
何語で名無しますか? :2011/09/11(日) 11:11:27.81
前から気になっていましたが「イキテムネ」ってどういういみですか?
290 :
何語で名無しますか? :2011/09/11(日) 11:14:47.17
朝鮮学校の教科書は非公開 そんな秘密結社の様な学校に なんで日本のカネを出さきゃならねーんだよ
>>291 のような無様な日本語の使い手を減らすためにも、政府はまず日本語教育の強化に
予算を使うべき。
ユーチューブも韓国のいかさまに気づいたようだな 韓国語をだまされて勉強してるやつの情弱っぷりに爆笑wwwww
>>243 ごめんなさい 表示されないので諦めたんです回答ありがとう
힘들다に精神的な疲れは含まれますか? 大変だと辛いの違いです あとイコール힘이들다ですか?
次のアンコールまいにちハングル講座入門編は ユッキー(長谷川由起子先生)だぜ。 去年聞いたけどよかったからまた聞こうかな。 ユッキーとか書いちゃって長谷川先生苦笑するかな。^^ 失礼 <(_ _)>
302 :
何語で名無しますか? :2011/09/13(火) 23:49:50.04
>>300 힘들다に精神的な疲れも含まれます。
そして힘들다イコール힘이들다です。
힘들다 の活用って、 지금 정말 힘든 상황입니다. 지금 정말 힘드는 상황입니다. どっちが正しい?
304 :
何語で名無しますか? :2011/09/13(火) 23:57:17.77
>>303 302です。
지금 정말 힘든 상황입니다. のほうが正しいです。
下の場合、正しいのは。
지금 정말 힘이드는 상황입니다. ですね。
>>304 ありがとう
つまり
힘들다 の場合は形容詞としての活用になって、
힘이 들다 の場合は動詞として活用するんだね
306 :
何語で名無しますか? :2011/09/14(水) 00:40:50.07
>>305 304です。
そんな感じですね。
韓国語の形容詞は、最後にㄴがつくんですて。
だとえば、이쁜, 아름다운, 멋진, 힘든な感じかな…。
>>306 重ねてありがとう
形容詞の活用も慣れないと日本人としてはけっこう難しいんだよね…
?? を ??? にしてしまったり…
>>306 重ねてありがとう
形容詞の活用も慣れないと日本人としてはけっこう難しいんだよね…
힘든 を 힘들은 にしてしまったり…
来週のtopik受けるひといる?
百歩譲って韓国人(半島本土に住んでるやつらは)、まあいいよ 迷惑なのは日本に寄生している在日人 あいつらは、韓国人の義務である兵役からも逃れて、日本に寄生して、パチンコ産業で儲けていやがる まじで特別永住権なんて剥奪して、北朝鮮にでも強制帰国させてやったらいい 韓国じゃなく、北朝鮮にな 韓国は正直言って在日人の受け入れなんぞしたくない
311 :
何語で名無しますか? :2011/09/14(水) 06:30:44.85
ロッテ免税店のCMみたんですが「愛してる」の「し」がなんか違うなあと思いました 発音上の違いはあるんですか?細かいですが… 後ろの「て」のせいでたまたまそうなるんですかね
313 :
何語で名無しますか? :2011/09/14(水) 13:28:47.80
>>312 ロッテ免税店のCMを見たことがないので、このCMでの発音は分かりませんが、
基本的に、日本語の「シ」と朝鮮語の「시」は、ほぼ同じと考えて差し支えありません。
若い人を中心に、「shi」が「si」に変化しているという話を聞きますが、
そのCMでは、「si」っぽく発音されているんでしょうかね。
>>312 http://www.youtube.com/watch?v=7beS43LShM0&feature=related これですかね?
僕の感想ですが、どうも日本語の母音無声化をしようとしてうまくできておらず
その代わりとして完全に母音を落として子音だけで発音しているように聞こえます。
「あい sh てる」のように。特に一番最初が顕著です。
おっしゃる通り、ここでは/t/が後ろにあるので母音の無声化が普通は起きるところなんですが。
おそらくそういう指導を受けたものの、韓国語には基本的に無声化がないので難しかったのかと思います。
韓国語はむしろ日本語よりもずっと母音を残して発音しますので、あの歌の「シ」のようにはならないはずです。
>>313 >>314 そのCMです。
指導を受けた結果なんですね。
音声学については自分で調べたいと思います
ありがとうございました。
反日女優 キム・テヒ 韓国の新聞インタビューにて 冬のソナタでチェ・ジウとペ・ヨンジュンが来日してブームを 起こしていた時期、まだ韓流なんて造語すら無かった時期に、 中央日報か朝鮮日報でトップ女優として、日本進出について インタビューされていた内容 「日本は嫌い。日本に行くのも嫌。」 「日本人は猿。世界で一番卑しい民族。」 「日本人観光客を見ると反吐が出る。」
317 :
何語で名無しますか? :2011/09/15(木) 01:09:39.23
318 :
何語で名無しますか? :2011/09/15(木) 07:54:42.06
韓国は今の還流ブームが来る前に観光で行った。韓国人が日本人に対して 憎悪と敵対心を持ってるという事は知っていたので、相当な覚悟を持って 旅に出た。まず空港に着いた時に感じたのが、匂いが日本と違った。 キムチのようなニンニクのような匂いが充満していた。ただ匂いは数日経過すると 順応するので、そのうち匂いは感じなくなる。ロッテ免税店は外国の ブランド商品が無税で買えるから、お薦め店ではある。 ただ韓国にはブランド商品のコピー商品を販売してる所が至るところに ある。本物だと5万円はするものが5千円ぐらいで買えたりするが、 これは買うな。 見かけは本物とそっくりだが、すごい粗悪品で バックなどは購入して1カ月もたたないうちに、すぐに壊れてくる。 俺は3つコピーバッグを買ったが3つ共にすぐに壊れて使えなくなった。 こんな質の悪いコピー商品は見た事がない。日本のコピー商品の方が 品質は上だ。 最後 日本に帰る時にパスポートを見せて俺が日本人だとわかると、日本語で 「どうもありがとうございました。またお越し下さい」と笑顔で接してきた。 これは意外だった。 ただ俺の後ろにいた韓国人に対しては、ハングルで 存在な扱いをされていた(まるで奴隷にでもしゃべるような言い方) 日本人は結局 韓国では大金を落としてくれる上客だから、丁寧な扱いを しろという考えはあるようだ。 日本では考えられないような 店によっては日本人用料金がある店も沢山ある。 日本人だとわかると料金が高くなるのだ。こんなことってやっていいの? 共産主義や社会主義国家ならあり得るだろうけど、日本と同じ資本主義の 国なのに・・・・
또너내아이제디겹다그만좀해라재밌냐 これどういう意味ですか? カカオトークで韓国人からチャットきたんですが
「またお前かもう飽きたやめろよ楽しいのか」 だと思う 違ったらごめん
디겹다って方言なのか?意味は지겹다でよさそうだけん
お尋ねしたいのですが、ユージン Yujinという女性の名前はありますか?それとも男性のみでしょうか?
326 :
何語で名無しますか? :2011/09/15(木) 15:34:45.43
◆ 併合時の日本政府から朝鮮総督府への通達 一、朝鮮人は対等の関係を結ぶという概念がないので、常に我々が優越する立場であることを認識させるよう心がけること。 一、朝鮮人には絶対に謝罪してはいけない。 勝利と誤認し居丈高になる気質があり、後日に至るまで金品を強請さるの他、惨禍を招く原因となる。 一、朝鮮人は恩義に感じるということがないため、恩は掛け捨てと思い情を移さぬこと。 一、朝鮮人は裕福温厚なる態度を示してはならない。 与し易しと思い強盗詐欺を企てる習癖がある。 一、朝鮮人は所有の概念について著しく無知であり理解せず、金品等他者の私物を無断借用し返却せざること多し。 殊に日本人を相手とせる窃盗を英雄的行為と考える向きあり、重々注意せよ。 一、朝鮮人は虚言を弄する習癖があるので絶対に信用せぬこと。 公に証言させる場合は必ず証拠を提示させること。 一、朝鮮人と商取引を行う際には正当なる取引はまず成立せぬことを覚悟すべし。 一、朝鮮人は盗癖があるので金品貴重品は決して管理させてはいけない。 一、朝鮮人には日常的に叱責し決して賞賛せぬこと。 一、朝鮮人を叱責する際は証拠を提示し、怒声大音声をもって喝破せよ。 一、朝鮮人は正当なる措置であっても利害を損ねた場合、恨みに思い後日徒党を組み復讐争議する習癖があるので、 最寄の官公署特に警察司法との密接なる関係を示し威嚇すること。 一、朝鮮人とは会見する場合相手方より大人数で臨む事。 一、朝鮮人との争議に際しては弁護士等権威ある称号を詐称せる者を同道せる場合がある。 権威称号を称する同道者については関係各所への身元照会を徹底すべし。 一、朝鮮人は不当争議に屈せぬ場合、しばしば類縁にまで暴行を働くので関係する折には親類知人に至るまで注意を徹底させること。 特に婦女子の身辺貞操には注意せよ。 一、朝鮮人の差別、歴史認識等の暴言に決して怯まぬこと。 証拠を挙げ大音声で論破し、沈黙せしめよ。 一、朝鮮人との係争中は戸締りを厳重にすべし。 仲間を語らい暴行殺害を企てている場合が大半であるので、 呼出には決して応じてはならない
〜1910年 ∧0∧ ( `八´) (  ̄|| ̄) ニ∧_∧ <ははぁ!宗主国様〜 | ̄.| ̄| <`∀´ ;>⌒) /__l _ゝ = と と_(_つ 1910年〜1945年 . _ ,,'⌒丶、 ,,'⌒丶、. |●| ゝ☆==> ゝ☆==>| ̄ ( ´∀`) ∩<`∀´ >∩<ウリ達も列強国の国民ニダ! ( =|=,~ ) > く 大日本帝国万歳!天皇陛下万歳! | | | ( (__)_) ヽ,_,フ 1945年〜 | ̄ ̄| _☆☆☆_ ( ´_ゝ`) ∧_∧ <ウリ達は無理矢理イルボンに ( )<`∀´ヽ> 併合されたニダ!ホントは | | | ⊂ ⊂.) 戦勝国の一員ニダよ! (__)_) (__と_)
>>324 冬ソナのヒロインの名前がチョン・ユジン
330 :
何語で名無しますか? :2011/09/16(金) 04:45:06.51
このスレネトウヨが湧いてるが、関係ないスレにわざわざご出張してるのか、ネトウヨが韓国語勉強してるのかどっちだろう。
액희ってなんですか?
332 :
何語で名無しますか? :2011/09/16(金) 20:56:31.87
>>331 애기, 아기を意味してるみたい…
WEB単語かな…?
あんなの始めてみた…
>>332 ありがとうございます
同じ文に애기があるんですけど、特に意味に違いはないですか?
334 :
何語で名無しますか? :2011/09/16(金) 22:01:36.22
>>333 332です。
多分、そうだと思います。
안녕하세요?を안뇽と書くことと同じだと思う。
>>334 ありがとうございました!すっきりしました
超新星のユナク軍隊いくらしいけど、ハングル講座どうなるのっと
10月から誰ですか?
ヨンナンボソってなんですか?
340 :
何語で名無しますか? :2011/09/17(土) 01:41:46.05
생각해 내다 を 생각하 내다 と発音することありますか
342 :
何語で名無しますか? :2011/09/18(日) 00:06:04.15
>>342 歌なんですがその人の癖ですかね
ありがとうございました
大学で韓国語専攻なんだけど、学校だけでは限界感じてきた。ここで留学してきた人はいますか。体験談など聞かせてください。
345 :
何語で名無しますか? :2011/09/18(日) 01:17:43.82
スレタイ、なんで조선어や한국어じゃないの? 한국말ってあまり言わないみたいだし。
ㅃってなんですか ㅃ2とありました
351 :
在日893 :2011/09/18(日) 08:52:34.93
あっしは、木村會に草鞋を脱いでいる白石竜生って名の893です。 在日でもあり、幼少のころより愛媛県新居浜市で殺人以外の悪事、窃盗・恐喝・傷害・詐欺・レイプ等 数々の悪さで堅気さんに迷惑をかけました。 1993年愛媛県新居浜工業高校工業化学科を卒業 いずれ木村に白石竜生ありと名を轟かせようと宣言します。よろしゅう頼みます。。 実はこの前の東日本大震災の時に宮城の方で震災泥棒を働きました。だって!上納金高いんだもん! 愛媛で893食っていこうと思う奴は、ワシのとこへ来い! なお四国の寺の禁足地で大麻を栽培・精製しています。 在日893代表 白石竜生
>>344 韓国留学経験はないけど、左遷経験があるんだが
留学したからといって語学能力が伸びるわけじゃない。
>>347 そのうち分かるようになるよ
>>344 今韓国に留学中です。
留学前はほとんど韓国語をやっていなかったので、
あなたとはちょっと状況は違うかもしれませんが。
どんな話を聴きたいのでしょうか?
答えられる範囲で、お話ししたいと思います。
>>344 1997年4月から1年間留学してたよ。
>>309 中級を受験しました
予想通り難しく、時間も足りずに撃沈です
ハン検より、精神的にも体力的にも疲れました
357 :
344 :2011/09/18(日) 23:20:23.24
みなさん、ありがとうございます。 大学や語学学校などありますが、どこがいいというのはあるのでしょうか。 私の韓国語のレベルを見て、授業をしてもらえるのでしょうか。 また、費用はどのくらいなども聞きたいです。 よろしくおねがいします。
>>357 354です。
みっちりきっちり勉強したい、と言うならば、
大学付属の語学堂の方がいいのではないかと思います。
学校によって違うでしょうが、1学期(3ヶ月)の授業料は百数十万ウォンくらいかと思います。
遠足などの行事や、課外授業もあったりして、楽しい学校生活を送れるのではないかと思います。
「3ヶ月毎日みっちり授業」と言うのではなくもっと自由に過ごしたい、
学校で行事とかたくさんあるのはウザい、というような場合は、
語学学校が言いかと思います。
これについては学費はあまりよくわかりませんが、
語学堂よりは普通安いのではないかと…。
2ちゃんなどでは韓国について色々言われますが、
留学してみれば楽しいと思いますよ、韓国。
韓国の皆さんすごく親切ですし。
大学で韓国語専攻なら、最初からある程度できるのでしょうから、
私のような場合に比べたら苦労も少ないだろうと思いますし。
359 :
355 :2011/09/19(月) 00:27:52.17
>>357 今は、円→ウォンのレートもいいから、安く留学できるよね。
俺の時は1万円が7万ウォン位の時だったからしんどかった。
当時、大学の語学堂に行ってたけど、3か月(1学期)で100万ウォン(当時のレートで15万円くらい。)だった。
俺が行ってたとこは、入学前にクラス分けテストがあって、実力に応じて級分けをしてくれるとのことだったが、あえて辞退して初級から始めた。
あなたの実力がどの程度かわからないけど、個人的には初級から始める事をお勧めする。理由は、発音の基礎や文法の基礎をしっかり習った方が、後々独学するにしても伸びがいいように思えるから。
クラスでは個人のレベルに合わせた授業はせず、教科書の内容に従って粛々と進む感じだった。ただ、毎日授業に参加し、宿題をきっちりこなせばついていけないレベルではないので、安心していいと思う。
聞き取りに関しては、現地ならではの環境で自然に身に着く。発音に関してはセンスもあるが、聴く力が重要だと思った。
費用(3か月):1学期(3か月)分の学費160万ウォン+家賃5,60万ウォン×3+雑費3万ウォン×90日で、合計610万ウォンくらいですかね?ザックリ。
専攻してるなら 大学で聞いた方が確実じゃないの?
361 :
344 :2011/09/19(月) 08:16:41.67
とても詳しく書いていただいて、本当にありがとうございます。 私の大学では、韓国語専攻があるのですが、他の韓国語専攻のある学校に比べると留学の環境が整っていないので、教授と相談もして、またこれを参考にして考えてみます。(どこかバレるかも) まだまだ先になりそうですが、色々決まり次第ここで書かせていただきます。
>>266 そんな事は断言できない。個人の才能や努力によるんじゃないか?
以前会った韓国からの留学生はその時点で日本に二年弱しかいなかったのにも関わらず、
完璧な発音、アクセントだった。
しばらく話していたが外国人だとは全く気付かなかった位。
本人から告げられなかったら恐らく最後まで気付かなかっただろう。
363 :
何語で名無しますか? :2011/09/19(月) 21:35:19.05
>290 感謝いたします。長年気になっていました。 韓国語翻訳で確認して納得いたしました。
!
365 :
何語で名無しますか? :2011/09/20(火) 21:38:52.03
「韓国語マンツーマンcafe」というところと関わって、 えらい目に遭った。 皆さんもお気をつけて。 (まあ、賢明な人は、あんな胡散臭いところに近づかないんだろうけど)
ナニソレ
한참と잠시はどちらが長いですか
너갱てなんですか
>>367 用法が違う
意味が違う
368 は方言
넋
370 :
何語で名無しますか? :2011/09/21(水) 11:51:45.12
371 :
何語で名無しますか? :2011/09/21(水) 14:59:41.30
使動(サドン)と被動(ピドン)難しくてこまってます。 ピドンって受け身なんですか?
もう嫌です。
>>372 ?? ??? ?? ?????? ?.
雑魚ですね
なんで方言使うん?
ざ、ざつぎょ……
>>378 それといっしょ
なぜかネットだと関西弁になる、みたいな
ネットだと関西弁か…それはないけど
>>378 はわざとw でも自分とこの方言です
名詞で方言っていうのが疑問できいてみました
わかります。
384 :
何語で名無しますか? :2011/09/22(木) 19:19:13.09
韓国の歌を日本人が韓国語で唄うと、日本人が唄ってるって事わかります? それとも歌だと比較的日本語の訛りはわかりにくくなるもんですか?
385 :
何語で名無しますか? :2011/09/22(木) 19:21:14.19
イルボンとイケアしかわからん。
韓国人が日本語歌詞歌っても割とわかるよね それと一緒じゃない? まず母音がいえないだろうし
質問の意図が分からない
>>384 自分の場合、むしろ歌を歌うときのほうが、外国人なんだってことがモロにバレる気がする。
喋っているときはそれなりに出来ても、カラオケに行くとまるでダメ(自覚あり)。
>>382 日本人何か話せよ!
OK 知り合い?
昔はみんなで話してたんだけどものすごく重くなるので諦めた人が多い
2ch
あ、日本語全然使ってないから下手になった気がする
2ch気持ち悪い
2ch馬鹿ども多いじゃん
多分こんな感じかと・・・
OKじゃなくて 어떻게 の短縮ね
392 :
何語で名無しますか? :2011/09/23(金) 08:04:12.52
韓国人の女の子がまくし立てるのを聞いてると、 気持ち口をすぼめて、口蓋に力を込めて声を出してる感じがする
393 :
何語で名無しますか? :2011/09/23(金) 17:25:58.60
どこで調べてもピンと来ないので、どなたか教えてください ・韓民族という言い方があるようですが、朝鮮民族とか朝鮮人とは別の意味ですか? ・韓半島という言い方は朝鮮半島とは意味が違いますか ・韓国語と朝鮮語の使い分けが良くわかりません ・韓国と北朝鮮では上記の認識が違うでしょうか スレ汚しのような質問で申し訳ありませんが、お願いします
394 :
何語で名無しますか? :2011/09/23(金) 18:19:05.21
中国人でも吉林省辺りの人って、中国語(普通話)は勿論しゃべれるけど、 韓国語もしゃべれる人いるよね。
>>393 韓なんとか、朝鮮なんとかって分けて使ってるが指してる中身は同じで 呼び方が違うだけ
396 :
何語で名無しますか? :2011/09/23(金) 23:07:53.30
>>395 有り難うございます
韓なんとかは韓国の人はともかく、北朝鮮の人は面白くないでのしょうか
逆に朝鮮なんとかは韓国の人にとって面白くない表現でしょうか
更問になってしまいましたが、ご容赦ください
>>396 韓なんとかは、北朝鮮の人には多分意味が分からない。
使わないから。
逆に「朝鮮」は、韓国の人にとって、歴史的名称。
朝鮮王朝、朝鮮時代、朝鮮総督府。
社名とか店名とかに、朝鮮という名称が入ってることがあるけど、 東京の地下鉄に「大江戸線」って名前付けるのと 同じような感覚だと思っていいよ。
감경 깊게の意味教えてください
깐나나기라서・・・と聞こえるんですが、どういう意味でしょうか? 綴りが違うと思います…
>>402 その状況とか、その前後の文とかが分からんと
깐나나기라서だけでは無理
>>403 〜がくださったので(ミョッチ?)깐나나기라서嫌とは言えません
가난하기라서かな・・・? 〜がくださったので(ミョッチ?)가난하기라서(貧乏なので)嫌とは言えません で、なんとなく意味は繋がるかもしれんけど・・・ 普通가난하기라서って使い方しないと思うので 後は誰か任せた!
406 :
何語で名無しますか? :2011/09/24(土) 23:53:01.65
>>402 갓난아기(간나나기)라서じゃないかな?
正解だとしたら意味は赤ちゃんですね。
>>405 가난하기라서より、가난하기 때문에が正しいじゃない?
407 :
何語で名無しますか? :2011/09/24(土) 23:57:33.96
406です。 갓난아기は、カンナナギ若しくはガンナナギど発音します。
>>406 合いそうです!
最初がどうしても濃音に聞こえるんですけど口語だから気にしないほうがいいですか?
書きだして見ました 404は適当に書いたのでちょっと違います…
〜께서 지어지셨는데 〇〇갓난아기라서요 불편할순 없긴하고요.
最初も意味が通じるのかわまりません
>>408 × わまりません ○ わかりません
名付けの話です
〜께서 지어주셨는데 〇〇갓난아기라서요 불편할순 없긴하고요 (불편할순 없긴하고요が文法的に変だが) 〜が名づけてくださったんですが、赤ん坊なので文句は言えなかった DQNネーム付けられちゃったって話?
韓国には改名という手段があるじゃないか
>>408 最初が濃音に聞こえるのは、もしかしてその前にp、t、kの終声があるからじゃないかな?
413 :
何語で名無しますか? :2011/09/25(日) 13:47:40.30
>>408 407です。
ごれじゃないかな?
~께서 지어주셨는데 며칠 안된 갓난아기라 싫다고는 말할 수 없어요.
濃音は、気にしなくてもいいと思います。
>>411 韓国で、改名は難しいですね。
聞こえた通りにカタカナで書いた方早いような気がする
415 :
402 :2011/09/25(日) 17:31:35.69
>>410 >>412 >>413 ありがとうございました
改名とかそんな大それた話ではないです…ラジオで聞いてどうしてもわからなくて
カタカナで書いたほうがいいんですか?
あと気になったんですが韓国って改名できないんですか?
芸能人でも何人も改名してますよ
417 :
何語で名無しますか? :2011/09/25(日) 17:51:10.56
>>415 改名は、できるよー。
だだ、難しいだけ。
ちゃんとした理由がないなら改名は、できない。
だとえば、名前のせいで、いじめの対象になったとか。
418 :
402 :2011/09/25(日) 19:05:09.70
>>417 なるほど。そういえばドラマのサムスンで改名の件があったのを思いだしました。
名字入れてもよく名前かぶると思うんですけど、例えば同じクラスとかではどう呼ぶんですか?
漢字のない名前もあるみたいで最近は変わった名前も多いんでしょうか。
419 :
何語で名無しますか? :2011/09/25(日) 19:34:08.21
>>418 えと、同じ名前のどきですか?
それは、難しいですね…。
普通、呼んだ人の視線とかを確認します。
聞いた人が、よく知らなっかたら…。
"날 불렀어?(俺を呼んだ?)"な、ふうに反応しますね。
最近、漢字より漢字のない名前が流行しますので、そういうのが多いですね。
だとえば、하나とか보라とか…。
ネットで調べたら同じクラスに、『同じ名前が3人いたー。』のもよく見えますね。
日本語がんばれ
韓国で名前を変えるのはそれほど難しくないらしい 昔は結構厳しかったんだけど 何年か前に原則認める方向に変わった 「改名 韓国」で検索すると日本語訳の記事がひっかかるし 韓国語がわかるのなら「개명허가」で検索すると体験談とか色々ひっかかる
キロンってなんですかキルロンかも 役柄です
韓国名の英字表記について教えてください 韓国では海外向け表記でも「姓 名」の順で統一してるようですが実際に海外の人にも分かりやすい表記はどれでしょう? ペヨンジュンさんの名前を例に 1. Bae Yong-joon 2. Bae Yong joon 3. BaeYong joon 4. Yong-joon Bae 5. Yong joon Bae 6. Yongjoon Bae 韓国代表のサッカー選手のユニフォームでは 2 が多い? 自分的には 4 か 6 が通用しやすいんじゃないかなと思うんですが、どうなんでしょう?
現在の正式な英文表記法では Bae Yongjun (Bae Yong-jun) です。
>>424 ありがとうございます :-)
英文表記で姓名の順だと違和感ありますねぇ
欧米人にもわかり易い表記と韓国が推奨する英文表記とでは温度差があるんじゃなかろうか?
ちょっくらハン検3級申し込むわ
428 :
何語で名無しますか? :2011/09/27(火) 14:16:16.52
パンマルがわからなくて困っています。パンマルのせいで日常会話の聞き取りが苦手です。 キクタンの右側のページの例文はパンマルが多様されていますよね。 今までの硬い文型とは違い、たくさん文末の種類がありますね。 ネイティブが話す韓国語はパンマルだらけ。参考書に載っていない文末ばかりです。 パンマルが載った参考書を教えてください。
パンマルのせいじゃなさそう
参考にならない回答してるひとってなんなの?www
参考にならない脳が問題かと
,、‐ ''"  ̄ ``'' ‐- 、 /イハ/レ:::/V\∧ド\ /::^'´::::::::::::i、::::::::::::::::::::::::::::\ ‐'7::::::::::::::::::::::::ハ:ハ::|ヽ:::;、::::::::::::丶 /::::::::::::::/!i::/|/ ! ヾ リハ:|;!、:::::::l 死ねよ朝鮮人 /´7::::::::::〃|!/_,,、 ''"゛_^`''`‐ly:::ト /|;ィ:::::N,、‐'゛_,,.\ ´''""'ヽ !;K ! |ハト〈 ,r''"゛ , リイ)| `y't ヽ' // ! ぃ、 、;:==ヲ 〃 `'' へ、 ` ‐ '゜ .イ `i;、 / l 〉 ` ‐ ´ l`ヽ / ! レ' ヽ_ _,、‐7 i| i´ l `' ‐ 、_
意地が悪い人がいるね
パンマルは特別な文末の形をとってる訳じゃなく 「今までの硬い文型」の最後のほうを切り取ると出来上がりってのが多い どういう参考書使ってるのか分からんけど とりあえず間接話法のレベルまで達してるのなら (単に間接話法の作り方を知っているってことじゃなく秒殺で作れる聞き取れる) パンマルの文末が分からんって事は、ほぼ無くなってるはず。
パンマルがわからんってすごい初期の段階でしょ 準2級くらいから多様でしょ
誰か参考書を教えてあげたら?
パンマル専門の参考書ってのは知らないけど 韓国語ジャーナルにドラマで学ぶ会話表現ってのかあって 音と字+解説付きなので使えるかもしれない。 あと映画のDVDの中に、たまに韓国語字幕付きのやつがあるので それも使えなくはない。 最近のやつは知らんけど、「同い年の家庭教師」と「公共の敵」は 確か韓国語字幕付きだったと思う。 ただしドラマとか映画は、当たり前だが話すスピードが早い上に 単語の短縮とか方言とか流行語とかのオンパレードなので ある程度以上の韓国語能力がないと教材にはならない まあ「総合的に韓国語能力を高めて行くうちにパンマルも理解できるようになる」 なんていうつまらない事しか言えない・・・。
「パンマルが載っている参考書が欲しい」なんて言ってるってことは あなたは初級過ぎてまだまだそんな本やるには10年早いってことだから、 今やってる本を一生懸命やれって言ってるんだよ。
10年経ったらぺらぺらじゃん 何から勉強するか、自分がやりたい方法でもいいじゃないですか!
いいなら自分で探せよ そんなパンマル専門の本誰も見たことないだろ
パンマルだから聞き取れないのって例えばどんな文章なんだろ
>>439 は質問主じゃないのでね、そこは理解してくださいね。
ないなら作ればいい! つまりパンマル教科書を作って金儲けしてやる
第一課 야 너 이름이 뭐니 그러는 넌 이름이 뭔데?
>>428 パンマルだから聞きとれないんじゃなくて、単語はもちろん文形や助詞や慣用表現やらを知らないのが一番の理由。
私も韓国語ジャーナルおすすめ。
まずは普通の文体で、ハングル及び意味のわかる音声を繰返し聞き、真似するとかディクテーションするのか近道。
パンマルについては前述のドラマコーナーを流し読みするぐらいで丁度いいと思う。
解説もなしに教科書とな
447 :
何語で名無しますか? :2011/09/27(火) 22:30:09.41
すみませんがお願いがあります。 名曲「離別」の翻訳をしてください。 できましたら上に韓国語、下に日本語でお願いいたします。 当方初心者です。
ググったら すぐ見つかった
よく韓国人が感情表現に使う「くぁ〜〜〜」っていうのは日本語の何に当たるんですか これは女性もするんですか
>>417 難しくないだろ。
日本と比べたらめちゃくちゃ楽に改名できるじゃん。
日本じゃ普通の人は殆ど不可能に近い。
>>425 英語表記で姓・名の順をひっくり返して逆にしてるのは日本くらいなもんだぞ。
アメリカ人が日本に来ても日本語表記が姓・名の順になってないだろ。
自国の名前を相手国にあわせて前後させる国なんて日本以外にない。
は?馬鹿じゃね? 英語は名→姓の順だからそうしてしかるべき アメリカ人が日本でネカフェの会員証つくったりする場合は、 オバマ バラク って書くにきまってるジャンww
>>452 違うな。英語が名→姓と書くんじゃなくて欧米の多くの国が名→姓という順番の文化というだけ。
実際に、英語でも、姓→名の順の文化の国の人の人名は、姓→名の順で書くのが普通。
勝手に気を使って逆にしてんのは日本くらい。
スレチ
>>453 リトルトーキョーとかチャイナタウンに住んでる日本人や中国人は姓名なの?
てか二人とも落ち着いて。
>>454 スレチでも無い、大事な話だよ。
>>453 だからそう言ってんじゃんよ
日本に来た何人だろうと日本の書式で書かせる時は、小浜バラクだし、栗ン豚ジョージなんだよ。
アメリカに行けば、日本人が名→姓で書くのも当たり前だろ。
日本の英語は基本的にアメリカ英語をやってるんだから、名→姓で習うんだよ
飽きた
459 :
何語で名無しますか? :2011/09/28(水) 20:21:18.58
スレチだって 韓国スレじゃなくて韓国語スレだろうが
自治厨うぜぇ
>>458 韓国人の英語表記で名姓が残ってるのは日帝残滓だろうな。
発音について質問させてください。 iPhoneの 30day Korean Words というアプリを入れたのですが その中で出てきた例文 방이 넓다 の発音が何度聞いても 「パギ ノリダ」に聞こえてしまいます。 まだ発音の規則を全て覚えきれていないのですが、 探した限りでは当てはまる法則が見つかりませんでした。 何故「ギ」の発音がここで出てくるのでしょうか?
463 :
何語で名無しますか? :2011/09/29(木) 00:59:33.29
>>462 방のパッチムの「イウン」と이が連音化して、「ギ」のように聞こえる。
「イウン」は、「ng」の音だからね。
鼻濁音で発音してね
聞き取りができません。 青春の/中学の時の〇〇 ソハンガ(ム?) サハンガ(ム?) どういう意味ですか?
ある程度勉強してソウルに乗り込んだけど殆ど通じず結局英語とジェスチャーになるよね?
넋のㅅを発音せずにしゃべる場合はありますか?
넋 놓고 쳐다봤다. とかだと 넝놓고…って発音になると思う
ノギナガンサンチェロって聞こえるんですが 넋じゃないんですか?
474 :
473 :2011/09/30(金) 01:41:27.27
サンチェ→サンテかな
ああ 넋이 나간 상태로 を 넉이 나간 상태로 って発音する場合はあるかも でもネイティブじゃないから確かじゃない
>>468 韓国に4年くらい住んでたけど、「くぁ〜〜〜」って聞いたことない・・・
もしかして、酒飲んだ時に「くぁ〜〜〜」ってやるやつのことなら
特に意味はないと思う。酒飲むとやる男は多い女性はほとんどやらない
>>469 소망감かな、願いとか希望とかそんな意味。
>>471 あることはあるけど、滅多にない。かなりイタい奴がそういう風に話すことがある。
넉이って発音は、どこで聞いたの?
一般人は 넉이 が多いぞ
>>476 全部私の質問なので(多くてすみません)補充しますね
「くぁ〜〜」というのは「くぅ〜」とも聞こえますが、おそらく違う表現と勘違いしてると思います
良さをかみしめている時かな・・・
日本でも芸能人がテレビでやってるので聞いたことあるはずです
>>469 悲しみや苦労というような反対の意味です
넉이はラジオで若者が言ってましたが
>>477 のおっしゃるように一般人には多いんでしょうか?
痛い子だったんですかねえ
日帝残滓 = 일제 잔재 合ってるかどうかしらんけど、Google蒟蒻機
481 :
何語で名無しますか? :2011/09/30(金) 17:50:32.27
まいにちハングル講座がスタートしたけど、まだ始ったばかりだけど、 今期の講座は初心者にはかなり酷なような気がしました。なぜならテキストに カタカナがふってないからです。その理由はテキストにも書いてあります。 多分皆さんにはその理由は想像つくと思いますが、韓国語が初めての 人にこの方法が適切かどうか正直疑問です。日本語に無い音を耳で聞いて 今までに聞いた事がない音だから、これは新たな音声だから新しい音として 脳に記憶しておこうというふうにはならないような気がするからです。 結局今自分の脳の中に存在する日本語の発音で一番近いもので認識するんですよね。 それが割合 ネイティブの発音に近いものであるなら良いんですが、 かなりほど遠い発音で認識してしまうと、やっかいです。 それなら、日本語発音で一番近い音を示しておいて、日本語のウの発音に 近いが口を前に思い切り突き出してウーと発声するという感じの教え方の 方がわかりやすいような気がするんですけど・・・
>>481 初めはカタカナふってあったほうがいいかもしれんけど
そこから抜け出せない人が多すぎだからだよ
(俺もその中の一人)
カタカナふりについて韓国語ジャーナルの12号で、韓国語を教える立場として
金裕鴻と林周禧が少し触れてるから読むといいかも・・・。
せめてローマ字で覚えたらどうだろう?
484 :
何語で名無しますか? :2011/09/30(金) 23:30:38.84
頼みがあるんです ハングルは読めるようになりました 文法とか会話とかができるようになるにはどうしたらいいですか? おススメのテキストとか塾紹介してください 15歳の現役JKです
取りあえずNHK
日本語勉強してる韓国人は読みをハングルで書きたがるんだけどローマ字にしろと言ってる。 日本語書けなくてもローマ字なら最低限のコミュニケーション取れる可能性があるから。 逆も然り。 発音の問題はもちろんだけれども。
韓国語なんて習得しても意味ないよ 暇なオバサンとか在日がアイデンティティを求めてやってるだけ メディアに騙されてやらないほうがいいよ 英語や中国語を習得する方がずっと役に立つ
例えばド素人の韓国人と仲良くなって日本語を教える立場になったとする この韓国人が日本語にハングルふりをする事を容認する この韓国人は「財前さん」を「じゃいじぇんさん」と呼ぶ、「角田さん」を「ちゅのださん」と呼ぶ 「まあ、最初だから仕方ないし、通じるから・・・」で片付けちゃうんだろうけど これなかなか抜けないから・・・ 日本語なら「ざいぜんさん」だろううが「じゃいじぇんさん」だろうが通じるけど 「정」さんと「전」さんじゃ全然違うし、「신천」と「신촌」じゃ行き先変わってくるし・・・ ・・・まあ、地雷原に突っ込んで体で覚えていくってのも勉強法の一つでもあるので やりたいようにやればいいんじゃないの・・・?
でも鼻音化とかの法則になれてないうちはフリガナは助かるよ。
491 :
476 :2011/10/01(土) 03:26:19.99
>>479 よく韓国人が感情表現に使う「くぁ〜〜〜」っていうのは日本語の何に当たるんですか
これは女性もするんですか
良さをかみしめている時かな・・・
日本でも芸能人がテレビでやってるので聞いたことあるはずです
ソハンガ(ム?)
サハンガ(ム?)
どういう意味ですか?
悲しみや苦労というような反対の意味です
넋のㅅを発音せずにしゃべる場合はありますか?
ノギナガンサンチェロって聞こえるんですが
넋じゃないんですか?
サンチェ→サンテかな
넉이はラジオで若者が言ってましたが
>>477 のおっしゃるように一般人には多いんでしょうか?
痛い子だったんですかねえ
↑補足してくれるのはありがたいんだけど、細くされても476に書いたことくらいしか言えない!
492 :
↑ :2011/10/01(土) 03:28:49.25
×細く ○補足
493 :
何語で名無しますか? :2011/10/01(土) 04:09:42.12
よく韓国語ってng音のあとに言葉が続くと鼻濁音化してるのを よく 耳にするけど、あれはマネしない方がいいんだよね。ラジオの講座の 韓国人の講師が鼻濁音化せずに発音して下さいって説明してたから。 ただそういう説明をしながら、ネイティブゲストが例文を読んだら、 鼻濁音化してたから、「????」ってなったけどね。
ローマ字も無理 ㅇ+아はng+aってことだろ? gとaくっついちゃえばga 동아일보はトンガイルボ? (gとaがくっついちゃったためにnが浮いてㄴ가になる) 新しい韓国語を作る会?
495 :
何語で名無しますか? :2011/10/01(土) 13:48:39.47
>>494 ㄴ가 にはならないよ。
nga と ga は別の音だから。
ng はこれで一つの独立した子音。n と g には分かれない
동아일보 は
do / nga / il / bo という発音になる
>>493 そういうことを言うのは、ネイティブには ng が次の母音と結合するという意識がないから。
>>496 ng じゃなくて ŋ って書いたほうがいいね
>>495 サハンニョン イムニダ
「4年生です。」 でないかな。
500 :
何語で名無しますか? :2011/10/01(土) 15:39:36.84
>>499 ありがとうございます。
僕の発音では イムニダのところをハムニダと読みましたがこれでもあっていますでしょうか?
501 :
何語で名無しますか? :2011/10/01(土) 16:25:39.52
>>489 に同意。
>>490 助けにはなっていない。カタカナのルビは、むしろ語学力向上を邪魔していることに気付くべき。
以上、自身の経験より。
502 :
何語で名無しますか? :2011/10/01(土) 16:26:56.70
503 :
何語で名無しますか? :2011/10/01(土) 17:26:29.51
>>501 言いたい事はわかるけど、その方法は日本語の発音のベースが完成されてない
幼児とかなら、すごく有効だと思うけど、大人になって完全な日本式の発音が
出来あがってしまった場合は無理があるような気がする。それでもまだ個人
レッスンとかで韓国人ネイティブスピーカーにつきっきりで発音指導してもら
うならその方法で大丈夫だろうし、あと男なら韓国人の女性と結婚するとかして
生活を四六時中共にするならいけると思う。
ただラジオやテレビなどの講座を使って独学となると、基礎の段階だけでも
カタカナふりをした方が、まだ上達は早いと思う。
英語でもそうだけど、読めないままよりカタカナでも読めるした方が上達が確実に早いよ。 カタカナから抜け出せない弊害を言うが、そこから抜け出せない奴はカタカナ利用をしなくても 変な癖は付かない代わりにいつまでも上達しない。 そして上達する人間は最初にカタカナで便宜的に覚えてもいくらでも修正できる。 結局のところ癖が直らない人は元々センスの無い人間で、センスのある人間は修正可能なので とにかく初期にはたくさん覚える方が上達が早い。 カタカナ発音で何年も過ごすと酷い癖がつくことはありうるが、まともなセンスの人間なら カタカナで代用するのは長くても数ヶ月程度。それ以降もカタカナ使うような奴は元々才能がない。
〜1910年 ∧0∧ ( `八´) (  ̄|| ̄) ニ∧_∧ <ははぁ!大中華宗主国様〜 | ̄.| ̄| <`∀´ ;>⌒) /__l _ゝ = と と_(_つ 1910年〜1945年 . _ ,,'⌒丶、 ,,'⌒丶、. |●| ゝ☆==> ゝ☆==>| ̄ ( ´∀`) ∩<`∀´ >∩<うちらも列強国の国民だ! ( =|=,~ ) > く 大日本帝国万歳!天皇陛下万歳! | | | ( (__)_) ヽ,_,フ 1945年〜 | ̄ ̄| _☆☆☆_ ( ´_ゝ`) ∧_∧ <うちらは無理矢理日本に ( )<`∀´ヽ> 併合されたの!ホントは | | | ⊂ ⊂.) 戦勝国の一員だよ! (__)_) (__と_)
가져가느냐지 どういう意味ですか?
>>506 가져가다 持っていく
느냐 〜か(疑問)
(이)지 だろう
合わせると、「持っていくかだろう」
「問題は、"誰が持っていくか"だろ」
「문제는 "누가 가져가느냐"지」
などのような状況で使います。
>>507 ありがとうございます
「누가 더 많이 가져가느냐지」
では「誰が一番たくさん持っていくかが問題だろう」くらいの訳でいいでしょうか?
>>508 「問題だろう」は訳文に入れず、できるだけ原文のまま訳したほうがいいかと思います。
「誰が多めに持っていくかだろう」などで良いのではないでしょうか。
もちろん、この文の前後に合わせて調整する必要はありますが。
>>510 直接変換はできない。
IMEパッドの文字一覧表から選ぶか、
Wikipediaなどからコピペするしかない。
>>509 ぐぐる翻訳で
誰がより多く取るのか ってなった。
まいにちハングル講座 2011年10月号 このテキストでは、ハングルにカタカナがふってありません。 カタカナで表せる音の数よりハングルの音のほうが多いので、異なる 音を同じカタカナで表記することになってしまうからです。 カタカナの読み方で覚えてしまうと、正しい発音や音の区別がなかな か覚えられません。カタカナがないと不安な方のために、発音記号をつ けましたが、発音記号を覚えるのも実は二度手間になります。 ハングルは、音を表す表音文字で、その形は、なるべく音を想像しや すいようにとても工夫して作られています。ですから、正しい発音をし ながらハングルを何度も見ていれば、すぐに覚えられます。 講座の中でも、発音をしっかり学んでいきますから、皆さんも最初か らハングルを見て発音できるように、ぜひ、よく勉強してください。 読み方がわからなくて困ったら、右ページにある「한글早見表」を見て ください。
519 :
何語で名無しますか? :2011/10/02(日) 22:42:04.06
>>519 ハングル講座のテキストに書いてるやつでしょ?日本人講師だよ
521 :
何語で名無しますか? :2011/10/02(日) 22:49:05.64
NHKハングル講座をしっかり見て勉強すれば 文法とか日常会話できろうようになるますか?
522 :
518 :2011/10/02(日) 22:58:46.13
쎄쎄쎄って日本から来て日本語も入ってるみたいですが お母さんたちはそれを知って嫌な気持ちになるんでしょうか? ググったらそういう意見もあったので
524 :
518 :2011/10/02(日) 23:04:09.61
>>519 ワタシガニホンゴネイティブジャナイトハンダンシタリユウハナニアルカ?
504が言ってる様にセンスだよ!センス! センスがあればカタカナだろうがローマ字だろうが関係ない まともなセンスないなら韓国語なんて勉強するな! (ホントにセンスがあるならカタカナとかローマ字じゃなくて、直接覚えられるんじゃね?なんて疑問は持つな!)
>>523 쎄쎄쎄が日本由来かどうかは知らんけど
仮に日本由来だったとして、それを知って嫌な気持ちになるのは母親じゃなくて子供のほうじゃないかな・・・
親のほうは「実は日本のパクリ」ってのには慣れてるし
得意のウリジナル理論を使って
「쎄쎄쎄は百済の民族舞踊を起源とする韓国独自の遊戯である。
百済滅亡の際に日本に亡命した貴族によって日本に伝わった。」
ってするか
「쎄쎄쎄の起源はロシアの民族舞踊が韓国独自に発展したもの」
とかにしちゃうので問題ない。
あ、あと「日帝の民族弾圧政策によって・・・」とかでもおk。
子供は韓国の民族教育(反日教育)を受けて立派な愛国少年やら愛国青年になったときに
自分の好きなものが「実は日本のパクリ」だったと知った時に、相当なショックを受けるらしい。
韓国に住んだこともない嫌韓日本人の意見はいらない
ハン検3級から急に難しくなってね?細かい言い回しとか。厳しい
6割以上で合格だから間違えても大丈夫
젊은 남녀 の発音が カタカナで書くと チョルムン ナンニョ に近い音で聞こえるんですが 何故 チョムンにはならずにチョルムンになるんでしょうか? 二重パッチムの ㄻ の ㄹ は読まないと覚えていたので、わからず困っています。 聞き間違えなのか、そういう法則があるのか教えてください。
すぐ後ろに母音きたら読むよ 読まなかったら二重になってる意味ないし
>>527 マジレスすると、土人のウンコまみれの国になんて住みたくも無い。
「レイプ、病身舞が独自の文化で、様々な日本文化の起源を根拠も
なく主張していますね…韓国人は生きてて恥ずかしくないのですか?
私は朝鮮人が全員死ねば良いと心から思っています。」
ってハングルで何ていうの?
…11月にウンコクへの出張が決定したorz
>>531 そうだったんですか。
ありがとうございます。
http://www.youtube.com/watch?v=kNR6NZm9Pps&feature=related 世界中で暴れる中韓……。
マスゴミ関係者よ、戦え!
報道する権利を持っている事の重みと責任を、あなた方は今、再認識する必要性があります。
……そして、復興増税は、半分以上中韓へ……。
今必要なのは、民主政権や、日本を再起不能にする復興支援増税ではなく、景気対策です。
増税が決まれば、デフレスパイラルで日本経済崩壊!!
復興どころの騒ぎではなくなります。
また、2015年より、消費税と所得税を一括化してしまう法案が実施されようとしています。
そうなれば、増税を全力で食い止めても、これにて実質上の”増税”が可能になり、デフレスパイラルで日本経済は崩壊します。
ミンスとマスゴミを全力で潰しましょう!!!!
合格率一気に下がるのは準2級から
韓国人は韓国がアジアNO1だと信じ、日本も中国も嫌いなら 韓国語の中から日本由来と中国由来のすべての単語を消し去るべきだよな
まだ全然聞き取りはできないのですが、 耳を慣らすためにトーク系のポッドキャストを流して聞こうと思っています。 何かおすすめの物はないでしょうか?
シムシムタパ
539 :
何語で名無しますか? :2011/10/05(水) 02:29:18.33
一週間って何っていうんですか? 일주일か일주일간か일주일동안で迷ってます
>>538 ありがとうございます。
これが聞き取れるようになるよう韓国語の勉強頑張ります!
>>536 韓国起源の中国語も日本語もある
そもそも漢字は漢民族による発明なんだから文句があるなら使うな
ノッポとかか
>>539 一週間は일주일でおk
一週間前は일주일전、일주일간전や일주일동안전は使えない
「一週間のあいだ」って意味なら일주일간や일주일동안を使ってもいいし
もちろん일주일を使ってもいい。
일주일 가다렸다
일주일간 가다렸다
일주일동안 가다렸다
みんな意味は同じ
×가다렸다 ○기다렸다
国際電話で韓国人に電話をかけたのですが、 次のような聞き取れないメッセージが再生されました。 イソリフウンソンサジャンドヨンドリムニダ ヨンドリンフヌントガニダトガリムニダ このメッセージのあとにピーという音 メッセージの通りにカタカナで書けていないとは思いますが どんな意味なのか教えていただけないでしょうか?
연령 が 열령 に聞こえるのですが、こういう発音変化はありますか?
>>548 ありがとうございます。
変化の仕方一覧を見てから質問したのですが見落としていました…。
>>541 漢字が漢民族による発明?
初めて聞いたw
漢族が誕生する以前から漢字の原型があるだろが。
>>428 『サプリ 韓国語』に語尾と実用フレーズが66LESSON載っているのでいいと思います。
저는 다 큰 거 같아요. というのはもうこれ以上背が高くならないという意味が含まれていますか?
>>551 漢字の発明が漢族の祖だという証明は学会でもされてませんが・・・
555 :
何語で名無しますか? :2011/10/06(木) 18:04:49.02
>>553 저는 다 큰 거 같아요.って言った人に直接聞いたほうがいい
あんたの質問の仕方は、例えば잘가と言って銃を撃って殺したとする
それを見て、状況を説明しないで”잘가に「死ね!」って意味が含まれますか?”って質問してるのと同じだよ
「1.何かをコピーし、 2.若干の変更を加え、 3.名称を変え、 4.自分たちが開発したと主張する」 は何て訳すの?
ハン検準2級の勉強中です。 過去問等、練習問題を繰り返していますが、長文がさっぱりです・・・。 さらに回答解説の日本語文を見ても、理解するのに国語辞典が必須アイテムです(苦) 文章読解力不足というか基礎学力不足なのでしょうね・・・。
>>553 다 했어요
다 왔어요
みたいな用法ね
日本語に直訳すると変になる
561 :
何語で名無しますか? :2011/10/07(金) 01:00:13.05
>>557 「1.무언가를 복사,
2.약간의 수정을 더해,
3.명칭을 바꾸어,
4.자기자신이 개발했다고 주장한다」
くらいかな…?
562 :
何語で名無しますか? :2011/10/07(金) 01:14:18.96
韓国語で「身につける」って何っていいますか? 例→英語を身につけたいです。
크다の動詞的用法 上の例だと다 컸네みたいなの よく使うけど載ってない辞書もあるかも 韓英だとたいてい出てる
少ない可能性ならなんでもありじゃん
test
違うだろ 漢字は漢民族じゃなくて韓民族による発明だよ 国家の面子から中国は認めないけど現実として韓国の大学で研究結論が出てる
569 :
553 :2011/10/07(金) 05:41:11.82
前後から明らかに身長の話でしでしたが説明が足りなかったみたいですみません。
最初「体のすべての部分が」大きくなったのかと思いましたが後ろに
「아직 남았다」と言う表現があったので上記かなと。この「크다」は動詞ですね。
多用する用法みたいなので覚えておきます。
>>560 の例を挙げてくださるとうれしいのですが。
570 :
何語で名無しますか? :2011/10/07(金) 05:48:07.27
インド人「我々が発明したものは0である」 韓国人「我々が発明したものは0である」 日本人「犬が大好きです」 韓国人「犬が大好きです」 日本人「人の嫌がることを進んでします」 韓国人「人の嫌がることを進んでします」 日本人「私は日本人です」 韓国人「私は日本人です」 日本人「息子は小さいんですよ」 韓国人「息子は小さいんですよ」 日本人「犯罪を犯して捕まるなんて馬鹿だな。親はどういう教育をしたんだ」 韓国人「犯罪を犯して捕まるなんて馬鹿だな。親はどういう教育をしたんだ」 日本人「俺たちが歴史を作る」 韓国人「俺たちが歴史を作る」 日本人 「工作が得意です」 韓国人 「工作が得意です」 同じ言葉でも、使われる人によって意味合いがここまで変わって来ます
>>553 条件小出しにされてもねえ・・・
その前後あんたの持ってる情報を゛韓国語で゛全部書いてみてくれる?
573 :
553 :2011/10/07(金) 07:25:04.38
>>573 あんたに限った話ではないが、その部分だけ書いて、なんて意味?って聞かれても困ることの方が多いことは理解しろや。
そういう場合俺はスルーしてる
「クダ」には“動詞的用法”があるんじゃなくて、 「大きい」という形容詞と「大きくなる」という動詞の2つの意味があるんだよ。 「動詞的」なんじゃなくて、れっきとした「動詞」なの。 辞書を引いてごらん、2つとも出ているから。
>>576 誤解を与えるような書き方ですみません。辞書は引きました。
用法というのは「다〜」のことです。
>>568 の言うとおり
漢字も儒教も茶道も漢方薬も本来は朝鮮族の手によって生まれたもの。
中国人は人の成功を妬んで、何ぐせをつけては自分たちの功績にしようとしてる。
あんな共産主義の国家が何を言っても無駄。
すでに大学の研究により科学的に証明されてること。
579 :
何語で名無しますか? :2011/10/07(金) 11:06:06.77
>>577 誤解ないよ
一人頭悪いドヤ顔のアホがいるだけ
다の用法を質問してるのは553で充分にわかる
日本語で何?って質問してる訳じゃないしね
>>578 おまえ頭いかれてるだろ
韓国語やってるからって頭の中まで朝鮮民族風になったらダメだと思う
日本人として外国語をやるってスタンスじゃないと呑まれちゃうよ
>>579 「국제기관과 일본 협력해서 400억불이 투자되면
10년안에 3000불이 되고 3000불이 되면은」
国際機関と日本が協力して400億ドルが投資されれば10年以内に3000ドルになり3000ドルになれば
>>582 実際に大学の研究機関で結論が出され、世界に向けて発表されたことですよ。
異があるならそれ相応の反論をしないといけない。中国の研究機関なんて世界には相手にされてません。
自演乙
586 :
何語で名無しますか? :2011/10/07(金) 17:49:46.20
>>583 テロップと違うんすね
工作員のイタズラでしょうか…
嫌韓とかプロ市民とかじゃなくても 元ネタを自分達の都合のいいように加工し それを世間に流すってのは、よくある事 ・・・と、ここまで書いてふと思い出したのが 「1.何かをコピーし、2.若干の変更を加え、3.名称を変え、4.自分たちが開発したと主張する」 なんか似てないか?
588 :
何語で名無しますか? :2011/10/07(金) 23:20:14.01
>>587 999999999999999999回オナれ糞野郎
おススメ検索ワード。 [ 犯罪国家韓国による従軍慰安婦捏造恐喝詐欺で嘘バレバレのお笑い写真発見! ] [ 民主党の正体 ] [ 韓国製品 不買運動 ] [ ヨン様は反日って知っていた ] [ 韓国のサッカーファンがACLで東日本大震災と被災者を中傷したので動画を作ってようつべにアップしてみた ] [ 外国人参政権 なぜいけないか ] [ 震災復興財源でなぜ、法人税や所得税を上げてはいけないのか? ] [ 民主党が成立を目指す人権侵害救済法案がヤバイ 令状なしに家宅捜索及び押収可能 ] [ ブチギレしたくなる映像 1 ]
おススメ検索ワード。 [ キムチ 寄生虫 ] [ 『TPPで日本をぶっ潰せ!!』 ~ 10分で理解できるTPPの問題点 ](韓国人も来るよ〜〜) [ TPPデモに参加する奥様★ ] ↑共生は、経済的に無理だと学んでほしい。
생일빵で検索したらすごいものを見てしまったんですがこれは何ですか?
595 :
何語で名無しますか? :2011/10/08(土) 13:02:54.43
>>594 誕生日を記念し殴るのをいます。
悪いことですが…。
流行ってるみたいですね。
「アルバイト求む」の 아르바이트 구함 の 「구함」 は 구하다 がどう変化した形なんでしょうか? ㅁ がつくと命令や依頼の表現に何でしょうか?
とてもいーな とてもいーな と と と とてもいいな とてもいーな とてもいーな とてもいいなとてもーww
>>598 用言を名詞化する時の方法の一つ
추다(踊る)→ 춤(踊り) 웃다(笑う)→웃음(笑い)
見たいな感じで使う
気になって>>590見たら味噌汁吹いたwww
「あの人いまイラついてるみたい」って何て言えばいいですか? 저 사람 지금 짜증났나봐.
↑だとおかしいですか? 切れてすいません
>>605 ありがとうございます
じゃあ、やることや悩みが多くて気が立っている時とか、なぜか気分が不愉快な時の「イライラ」は
どうでしょうか?
「あの人いま生理中でイライラしてるみたい。」とか…
たびたびすいません
場所에 처음 나와서 시작하는 것이〜. の처음は最初にですか、初めてですか。
>>606 それが分かれば605で書いてるっつーの・・・
やることが多くていらいらする 초조하다
なぜかいらいらする 신경질나다
かな・・・?これで合ってる場合もあるし間違ってる場合もある
正解知ってる方は書き込みよろしくお願いします。
>>608 文脈によってどっちにもなりうるので何ともいえないけど
初めての方が可能性は高そう
611 :
608 :2011/10/09(日) 15:04:44.90
場所에 처음 나와서 시작하는 것이 〜었다 初めてなら 시작한 になるのではないかと考えたりした
ぶっちゃけ
>>590 は何て言ってるんだw
まさかまじで、とてもいいな?w
613 :
何語で名無しますか? :2011/10/09(日) 18:59:01.36
誰か回答お願いします もうパーティーが終わっていました。 って韓国語で何ていうんでしょうか? 「終わっていました」っていうところを現在進行形の過去形の形で使うのか、 自動詞につく継続の用法なのかわかりません(-_-メ)
>>611 主語が不特定多数の場合「初めて」でも시작하는が使えると考えたりした
>>612 피곤한간때문이야って言ってる
空耳アワーなのは韓国人も同じで
http://www.youtube.com/watch?v=4OvHqdQyVYg&feature=related こっちは피곤한 현대물리학って聞こえる。完全に親父を超えたな・・・
>>613 日本語の進行形をそのまま韓国語に訳さずに進行形じゃない状態で訳した方がいい場合が多い
だから파티가 끝났다でOK
「終わっていますか?」を直訳すると「끝나고있어요」なのか「끝나있다」なのかよくわからんけど
とにかくこれは無理。
有名なネタだけど、
韓国人に「結婚してますか?」って質問しようと「결혼하고 있어요?」ってやったら「???」ってなっちゃうよ
韓国語で「결혼하고 있다」は「結婚している状態が現在進行してる」んじゃなくて
「結婚式が現在進行している」って意味にとれるらしい。
616 :
何語で名無しますか? :2011/10/09(日) 19:41:50.64
>>613 이미 파티가 끝나고 있었습니다.
かな…?
韓国人ってやっぱりみんな整形してるね 現地の小中学生の不細工っぷりみて確信したy
618 :
何語で名無しますか? :2011/10/09(日) 20:04:06.13
>>615 감사합니다
590は清掃会社のCMじゃなくて製薬会社のCM 歌の内容は「♪肝臓のせいだ〜肝臓のせいだ〜疲れた肝臓のせいだ〜」の繰り返し カタカナにすると「♪カンデムニヤ〜カンデムニヤ〜ピゴナンカンデムニヤ〜」 615も「♪カンデムニヤ〜カンデムニヤ〜ピゴナンカンデムニヤ〜」って同じ歌を歌ってるんだけど 韓国人的には「♪現代物理学〜現代物理学〜疲れた現代物理学〜」って聞こえるらしい。
621 :
何語で名無しますか? :2011/10/10(月) 03:45:59.63
アジアカップ 優勝 準優勝 2011 日本 豪州 2007 イラク サウジ 2004 日本 中国 2000 日本 サウジ 1996 サウジ UAE 1992 日本 サウジ あれ?サッカーが国技の国が近くにあったような
今から十五年ほど前、アジア各国の軍部代表がマニラに集ったときのことだ。例によって 韓国軍の代表が、延々と戦争当時の日本軍と日本民族と現在の日本企業を罵倒する演説を 打った。列席のアジアの親日家たちは「韓国代表の演説は痛烈無残で聞くに耐えなかった。 だが列席の日本の自衛官はひと言も発しなかった。」 そこで、列席していたインドネシアのアリ・ムルトブ准将は韓国の軍人に向かって次のよ うに日本を擁護した。彼はASEAN結成の仕掛け人である。 <日本はアジアの光である。大東亜戦争は欧米人にアジア人の勇敢さを示したもので、チ ンギス・ハーンとともにアジア人の誇りである。 ここで、インドネシアの日本民族の価値について申し上げる。今、忽然として日本民族が この地球上から消えたら、アジアとアフリカは非常に困る。その時に韓国が一番困ると思 う。韓国は工業大国の日本と競争したから、立派な工業国になれたので ある。近くに強 力な競争相手がいることは素晴らしいことだ。 つまり日本の近くに位置していることは幸運なのだ。経済的支援を連続的に受けていると いってよいくらいだ。 インドネシアが日本に近ければ今のような貧弱なインドネシアではない。 つまり、我々インドネシア人は「日本はなにもしてくれなくてもよい。」と考えている。 日本は欧米と肩を並べて進歩しているだけで十分アジア・アフリカに尽くしている。 だから、我々アジア人は外交面に弱い日本を支援したいと思っている。日本から援助をも らうだけで応援しないのでは運命共同体の一員とは言えないし、対等のパートナー とも 言えないのではないか。> 「日韓2000年の真実」名越二荒之助編著 国際企画より
反日連中と嫌韓連中って、表向きは真っ向対立だけど、実は裏で手を結んでる。 これほど目的の合致した集団同士の組み合わせはない。
中国の台頭によりすべてがスルーされる韓国が焦ってるからね 日中をうまく結びつけられる台湾が日に日に重要度と印象度を増してるのに対照的
>>613 「終わっていました」は끝났었어요. です。
>>625 そんなのいいんだよ
よく将来的に役に立つとか就職に役に立つって理由で中国語を勧めるヤツがいるが、韓国で中国語が使えない以上、韓国で遊ぶには韓国語がいるんだよ。
好きだからやってる、それだけでそれ以上でもそれ以下でもない。
naverの日本語辞書が、日本人に使いやすくなってる・・・ 向こうの発音も聞けるし。
気がつくの遅すぎだよ・・・
>>619 カンデムニヤと濁らない。
カンッテムニヤだと思う。
>>629 翻訳ページのブクマから飛ばされたね
便利なサイトだね
>>629 え? いつから? 先月とかぐらい?
最近まで発声アイコンをクリックすると「機械的な日本語の声」が出てきたと思うんだけど。
しかも漢字は読み飛ばし。「その日本語は読めるから、むしろ韓国語の発音をクレ」と。
633 :
何語で名無しますか? :2011/10/10(月) 23:05:14.11
やっぱりこれからは中国語だろ
634 :
何語で名無しますか? :2011/10/11(火) 04:27:49.61
外国語やる理由はなんでもいいんじゃね。これからは中国語だろうと
635 :
何語で名無しますか? :2011/10/11(火) 05:46:20.48
韓国語やってるやつってそれなりに居るように見えるけど、 自分のアイデンティティを求めて親の言葉やってるやつも相当いるからね だいたい一重でエラ張ってる
日本も中国も国内に豊富な観光資源があるのに 何が悲しくて韓国なんて行くの? 他の国ならまだしも、韓国って・・・無いわー。
飯食いに行くだけでも価値あると思うぞ
前の客の食べ残しを平気な顔して出す飯屋もあるって言うのに…
生きてて恥ずかしいチョンについて↓ チョン名だと恥ずかしいから通名を使うチョンw 日本人は「お前、朝鮮人みたいだな」と言われるのが一番屈辱だと知ってるかチョンw 顔も名前もすぐ変わるチョンw 劣等民族のチョンw 見栄を張ることだけは世界一だなチョンw アジアナンバーワンの自殺率のチョンw 火病のチョンw 1億2,800万人の日本人全員から馬鹿にされているチョンw 早く人間になりたいチョンw 今日もトンスル片手にホルホルのチョンw 犬肉は旨いか?チョンw 近親相姦が特技のチョンw 従軍慰安婦はただの売春婦だぞチョンw 世界中で一番嫌われているチョンw 日本人に憧れているチョンw 遺伝子レベルで本当は日本人が怖くて怖くて仕方ないチョンw 自慢の9cm砲!包茎短小のチョンw 外国ではアイム•ザパニーズのチョンw ルーツはエビンキ族だよチョンw 歴史の捏造が得意なチョンw 竹島は日本領だと本当は気付いているチョンw 科学分野のノーベル賞が取れないチョンw アーティストの顔の区別がつかないぞチョンw 女性アーティストは今日もせっせと日本人に枕営業しているぞチョンw K-POPのKはKANCHIGAIのKだと気付けよチョンw チョンは日本人を猿と言うが、その猿に植民地支配されてたチョンw 国の運営もマトモに出来ないチョンw
当然日本ですが何か
>>641 同じ日本人としてお前の存在が激しく恥ずかしい
먹는다 と 먹다 の両方とも辞書で意味を調べたら「食べる」だったのですが この二つに使い方の違いはありますか?
名前を呼ぶとき、「○○아」とか「○○야」って付けますが、パッチムがㅇのときも 아でいいんですか?
>>643 먹다 は辞書形
먹는다 は한다体(下称)の終止形
辞書形は辞書の見出しにしか使われず、実際の文章や会話にはほとんど現れない。
それに対し、「한다体(下称)」というのは日本語でいう「だ・である体」に相当するので、
これの終止形 먹는다 は書き言葉でよく使われる。
ちなみに辞書形と下称終止形の区別があるのは動詞だけで、
形容詞にはこの2つの区別がない。
とりあえず在日は帰国してから韓国語習え
韓国を批判すると、なぜか右翼が怒る 朝青龍が韓国人記者に「キムチ野郎」と発言したことに対して、 なぜか多くの右翼が激怒し次々と決起。 その後、相撲協会を抗議、脅迫して大問題になったことがある。 ※「日本で差別を受けたことがあるか?」としつこく聞いてくる韓国人記者に 「無いって言ってるだろ!キムチ野郎」と発言。 その後、多くの右翼がこの発言に対する抗議活動を行い、相撲協会、文部科学省の競技スポーツ課、 九重親方の後援会事務所、首相官邸、日韓議員連盟会長の森善朗前首相にも、 執拗な抗議行動を繰り返した。 「右翼に狙われた朝青龍」〜週刊新潮2005年6月5日号
>>644 例文集に近いのかもしれませんが、かずお韓国語辞典というのに載ってました。
>>647 よく理解できました。
詳しい説明ありがとうございます。
友達に韓国語やってるやつがいるけど、だんだん思想が影響されてきて 最近じゃ一緒にソウルへ焼き肉食べに行こうとか言い始めた。 あやしいんで人づてに調べたらやっぱり在日疑惑があるらしい。 当然、縁切りましたよ。怖い。
一緒に焼き肉食べにいきましょうって、普通じゃんw
>>646 音としては「○○ンがー」って感じですか? 사랑해の「ンげ」みたいな。
>>652 わざわざ焼き肉ぐらいでソウル行くって発想がもう影響されてるんだよ。
そもそも焼き肉ってのは日本で生まれた料理だよ。
石焼ビビンバも有名だけど、石焼も日本生まれのもの。
>>654 日本語を勉強してるうちに日本にカレーライス食べに行きたくなったオーストラリア人に「カレーの発祥はインドなのに。こいつおかしい」とか思うか?
発祥とか言ってるほうがイカれてる
まさか「ラーメンは中華料理」とか思ってる?
餌を与えないでください。
>>655 その例えはおかしい。
ラーメンもカレーも断トツで日本の方が旨い。
焼肉だって日本の方が旨い。
まぁ、韓国の方が飯が安いってのはあるが、旅費がかかるから食い物のために韓国へいくのはおかしい。
韓国へ行く用事がどうしてもあって、ついでに食ってくるってのはありかも知れんが。
カレーは各地各種各様でそれぞれ旨いよ パキスタン、インド、タイ、ベトナム、香港、中国、マレーシアなどなど どこも自己流のカレーがある。 逆に日本のカレーをタイ米で食うとまずい。 米、水、気候、文化に合わせてアレンジし放題のカレーはすごいよ。 ラーメンも中国の地方によって味全然ちがうしね。
語学板の内容とはかけ離れてきたので 適当なところで切り上げてね
そんなことより韓国人の日本での犯罪件数がここ数年うなぎ上りな件についてどうよ
661 :
何語で名無しますか? :2011/10/13(木) 04:14:38.66
韓国語の奇麗なフォント教えて下さい。 条件として * 非クリアタイプ(LinuxやMacで使う) * フリーフォント * ビットマップ無し 今はDroid Sans FallbackをM+ 1pの補完として使ってますが、Droidの書体は M+より若干小さめなので "メイリオ, VL ゴシック, 新ゴ" くらいに仮想ボディ一杯に デザインされたフォントを探しています。 よろしくお願いします。
上の사랑해みたいに、ㅇあるときはサランゲが正しい発音だけど 日本人とかが言うときは、サランヘのが通じるのかな
自称IT立国(笑)韓国でiPhone4Sが発売されない件
英数字全角は馬鹿の代表
韓国語の国語辞典に原型と発音が違う場合は韓国語式の発音表記がのってるので それ見ても理解できんのだったら韓国語の勉強はやめた方がいい
またまたどうしようもない極左反日の売国奴が跳梁していますね(^-^)
自演乙
サランゲ(笑)
韓国人がみんなあの顔なのって近親婚でDNAが壊れたかららしいな ドイツ人の歯科の教授が、なにやら各民族の遺伝子的特性の流れを調査する為のプロジェクトにちびっと参加して、 各民族のアゴの骨のデータを調査してたらしいんだが、その人がDNAサンプルから特性把握する人と会った時に、その人がドン引きしてて、 「どうしたの?」って聞いたら、「韓国人の一家を一単位として家族のDNA サンプル取って調べてたんだが、 どう考えても 【父+娘】と【母+息子】の組み合わせで生まれたとしか思えないサンプルがあった。 韓国内で近親相姦が多いとの意見が多数確認され、異常な劣性遺伝子が一対揃ってしまい、病気や奇形になる確率25%と高くなります。 近親遺伝は精神疾患については後天的、先天的を含め関連している可能性も否めない。
情弱にとって真実とはゴシップネタの事である(笑)
>>669 サランゲで間違いなのか?
俺もイウンだと、〜ゲだと思ってるんだけど
スヨンはスヨガでいいのけ?
674 :
何語で名無しますか? :2011/10/13(木) 20:06:38.77
PDFかexcelかtxt形式の韓国語能力検定の語彙リストがあれば教えてください。 ハングル検定のトウミのPDFかexcelかtxt形式があれば教えてください。
基本的にパッチムのㅇは連音化しない 韓国の国語辞書見れば分かるけど 発音の変化がある単語は発音が別に書いてある 別に書いてないのはそのまま読むって事 NAVERの辞書は自動音声で読み上げてくれるから それ聞いてみな
韓国語の語感は気持ち悪いですね
語彙リストほしがってる人、いろんなスレに全く同じことを書いてるようだけど、 見つけられないなら中国語スレで言われたように自分で作ることをお勧めします。 いい勉強になると思いますよ。
>>673 惜しい!
スヨンはスヨン
連音の話だから、頑張って勉強するべし。
キクタン入門編とかの巻末にも載ってるから、そういった本を利用したらいいよ。
682 :
何語で名無しますか? :2011/10/14(金) 00:53:46.62
?? って人を親しく呼びかけるときは ??? (sooyeong a-)みたいになるよ この場合パッチムの ? は普通に連音化しますw
685 :
間違えた :2011/10/14(金) 03:10:21.13
수영って人を親しく呼びかけるときは 수영아 (sooyeong a-)みたいになるよ この場合パッチムの ? は普通に連音化しますw
>>675 それは間違い。
韓国語には鼻濁音がないから連音化が起きてるがそれに気づかないだけ。
韓国人には nge と ng-e は区別が無い(できない)から100人に聞いても100人が
連音化しないと言う。でもそれは韓国人が認識できないだけで日本人からしたら
その二つの音は区別できてしまうのでお互いの話がかみ合わないんだわ。
사랑해요 をNAVERで聞いて実りゃわかるが、一般の日本人にはサランゲヨと聞えるはず。 ただしこの「ゲ」は濁音の ge じゃなくて 鼻濁音の nge なので 日本人の耳には sarang+nge のように聞えるはず。 사랑해 は、ゆっくり発音してるので、サラン+ヘにしか聞えないから 사랑해요の 方を聞いてみて欲しい。
【試し腹】 朝鮮半島で行われていたもので、父親が結婚前の自分の娘に対し、妊娠の可・否を調べる為に性行為をする事を云う。大韓帝国の時代まであった風習だが、日韓併合後に直ちに禁止にされた。 「女は子を産む道具でしかない」朝鮮では、道具(女)が不良品(不妊症等)であってはならない。 故に、『これこの通り、妊娠できる体でございます』ということを証明するために、「種男」という男に娘を犯させ、妊娠した状態で輿入れさせる。 これを「試し腹」と言います。 産まれてくる子供は、当然夫の血を引いていないため、妻と同じ奴隷的な身分しかなく、結婚はおろか大人になるまで成長する者も稀だったと言われています。 自分の娘を血縁の近い男(兄や叔父)に妊娠させて、妊娠できる女と証明させて嫁がせる儒教思想が暴走した習慣だそうです。 日帝が禁止した朝鮮時代の風習だそうです。 wikipedia 削除済み 米人類学者Cavalii−Sforzaの遺伝子勾配データによれば、 朝鮮人は世界でも類を見ないほど均一なDNA塩基配列の持ち主であり、これは過去において大きな Genetic Drift(少数の人間が近親相姦を重ねて今の人口動態を形成)か、あるいは近親相姦を日常的に繰り返す文化の持ち主だった事を表します。 (文献:The Great Human Diasporas: The History of Diversity and Evolution. 1995.. Luigi Luca Cavalii-Sforza and Francesco Cavalli-Sforza. Addison Wesley Publ. ISBN 0-201-44231-0) 韓国では、昔から若くて綺麗な娘達は中国に献上されていたので、女性が足りず近親相姦が繰り返されてきた。遺伝子レベルで見ても「父と娘」「母と息子」が結ばれないと出来ない遺伝子が大多数見つかっている。
たとえば 상어 と 사어 で発音の違いを生むのは 紛れもなく連音化されたパッチムのイウンで、 これは韓国語母語話者なら区別できないわけないだろう ていうか終声のイウンと初声のイウンで音価が違うことが 理解してない人がいる気がする
そんなことは従軍慰安婦に賠償してから言うのべきだ
692 :
何語で名無しますか? :2011/10/14(金) 09:27:43.33
>>691 ∧_∧ ピュー <丶`∀´> < パンチョッパリ〜、祖国に帰るニダ! =〔~∪ ̄ ̄〕 = ◎――◎
694 :
何語で名無しますか? :2011/10/14(金) 09:38:18.47
またウザい街のダニ、近所の鼻つまみ、国家のお荷物、家の恥、母校の面汚し、 人間失格、いや、そもそも生物として失敗作、生存そのものが公害、 肥やしにさえならないウンコ以下のウンコたれ、ボンクラノータリンのスーパースター 低学歴キチガイ童貞クソニートネットウヨクがウヨウヨと湧いていますね。 いい加減にしろよクズどもが チョンと一緒にガス室に放りこんで処分すべき
끼와 재능の끼とは何ですか?
>>698 NAVERの国語辞典によると、
「芸能に対する才能や素質を俗に言う言葉」だそうです。
>>699 ありがとうございます
これからは国語辞書もチェックします
>>701 ネイティブのなかには
イウンパッチムからenchaînementして発音する人もいれば
enchaînementしないで発音する人もいて
どちらも許容されているから
いわゆる連音化としての「規範性」を持っていないということだと考えられる。
Enchaînement ㅋㅋㅋ 웬 불어야ㅋㅋ 똑똑한 척하지마라. 진짜 머리 좋은 사람이란 다른 사람들이 이해할 수 있는 말을 하는 사람이다.
ここで作文の練習ですか。
韓国人のほぼ全員は整形
大日本帝国軍は規律正しく、正当の軍隊だった。 「戦争」とは、定められた規律、軍服を着た「軍隊」と「軍隊」とによる、正々堂々なる合法的戦いを言う。 国際法では、戦争の作法について、軍人の服装から始まって事細かに定められている。 そして、【民間人を殺傷する事は、明白に国際法で禁じられている、ただの犯罪行為】である。 【大日本帝国軍は、法を守って民間人を狙って攻撃しなかった】 一方、アメリカ軍は、国際法に違反して、日本の民間人を違法に殺しに殺しまくった。 東京で、広島で、長崎で、沖縄で、 大空襲で、焼夷弾で、原爆で、火炎放射器で、 違法に殺して殺して殺して殺して殺しまくったのである。 やりたい放題殺しまくったのであった。 戦後、連合国はあせった。 日本軍は、真珠湾でさえ、軍事施設、軍隊しか攻撃しなかった。 一方、連合国は民間人をこれでもかと殺しまくってしまったのである。 全く以って違法なのに。 だから、連合国は東京裁判で、「南京大虐殺」をでっち上げた。 どうしても、日本軍を悪役に仕立て上げなければならなかったのである。 そして、責任者の松井を死刑にした。 当時の南京司令官の蒋介石が後に言った。 「南京大虐殺なんて存在しない。松井大将には本当に申し訳ない事をした。」 かくして日本軍は悪役に仕立て上げられ、アメリカ軍は裁かれる事はなかったのである。 そして、こんな民間人虐殺という犯罪行為がまかり通ってしまったが故に、 日本の子供達は戦争では民間人を殺すことが正当だと勘違いしている。
どこの大学の語学堂がいいとかおすすめある?
711 :
何語で名無しますか? :2011/10/15(土) 10:38:38.41
713 :
何語で名無しますか? :2011/10/15(土) 14:00:09.29
いつでも勉強できるように持ち歩いてます。 って何て言うんでしょうか? 「〜ように」が〜게を使うのか도록か迷ってます(-_-;)
언제든지 공부할 수 있도록 항상 가지고 다녀요. とか? 할 수 있게 でもおかしくない気もするけどわからない
716 :
何語で名無しますか? :2011/10/15(土) 14:34:26.50
>>675 >基本的にパッチムのㅇは連音化しない
>NAVERの辞書は自動音声で読み上げてくれるから
>それ聞いてみな
↑
自信満々
>>713 会話なら、〜ケでいいと思う。
PCからじゃないからカタカナで書いてすまんね。
宗主国にひたすら寄生して国が持ち直す(宗主国の威を借り増長やりたい放題) ↓ 気がつくと誇れるものが何もない ↓ 見栄のため、各分野で捏造・不正・買収・自作自演・なりすまし・脅す・奪うを繰り返す ↓ 「願望・妄想」と「現実」の区別がつかなくなり、全てが韓国人の功績になる ↓ 有能な人材ですら他国(日本)に対するネガキャン工作で浪費される ↓ 真の誇りを持てないコンプレックスから、他国同士を敵対させる工作しかできなくなる ↓ 最終的には鵜飼い経済で宗主国に吸い取られ、自業自得で国がだめになり、またも国名が変わり民族の根っこまで失う ↓ その後、歴史そのものを捏造して自分たちを被害者に仕立て寄生先をさがす
イウンの連音化を空耳にした馬鹿は3回死ねよ。 音韻学じゃなくて音声学で物理的に確認されてるものをいつまでも女々しい。 どうしても自分の説を否定されるのを受け入れられないんだろうが こういうところに韓国の歴史捏造問題の奥深さを感じざるを得ない。
>>722 むきになんなよ。
こういう輩はもうほっといていいじゃねえか。
分かる人はちゃんと分かってんだから。
726 :
何語で名無しますか? :2011/10/16(日) 02:54:29.40
긴 아쉬움 これどういう意味ですか?
729 :
何語で名無しますか? :2011/10/16(日) 07:47:50.51
http://livedoor.r.blogimg.jp/hamusoku/imgs/6/a/6a73082e.jpg / ::::/ .|/ヽ へ-
/ ::::/ /| ヘ ヘ~`-、_
:::// | //| |`丶\ ヘ
`ヽ/. __|__ノ, | l_|__
..::/ . | 足 少 | | K |
.:/ ..| が 女 | .| . A. |
/ | 綺 時 | ..| R. |
| な 麗 代 | | い A |
.| り に の | | け の .|
| ま .よ .| | ま .ラ |
.| す う .| .| す イ |
.| よ に | .| よ ブ |
| う .| | う に |
.| に .| .| に .|
| ノ | ノ
.|____く/ .|___く/
ここは新しい韓国語を作る会ですか?
>>709 語学堂ランキング(俺の脳内)
延世
-------(越えられない壁)
西江 高麗 韓国外大 慶煕 梨花
-------(情報が少なすぎて脳内ランキングさえできない)
語学堂がある上記以外の大学
外国人のための韓国語教育に関しては延世
「延世の4級は他の語学堂の6級」って言う人もいる
延世についていけなくて他の語学堂に移る人も少なくない
留学じゃなくて左遷で韓国行ったけど
こんなもんじゃないかなと思う・・・
733 :
何語で名無しますか? :2011/10/16(日) 09:55:49.65
ほんと韓国人はブスだな・
>>731 おお、ありがとう
やはり延世はいいって言うよね
僕は高麗の授業雰囲気はいいとか聞きました。
736 :
何語で名無しますか? :2011/10/16(日) 10:32:52.15
>>722 イウンの連音化を認めようとしない人(空耳認定君)は
今後もこのスレを監視するのかな?
整形したら顎けずって声も変わってしまう
740 :
aaa :2011/10/16(日) 11:18:06.07
なんで。。。
741 :
aaa :2011/10/16(日) 11:20:07.28
ようやくできた! 私韓国人だけど^^
뭔 소리...
>>783 영어 で「発音を表示」押すと「yeong-eo」って出て来るんだが「 -」は発音記号的に連音化するって意味なの?
동안 dong-an 경악 gyeong-ag 명동에가요 myeongdong-egayo 頼んでもいないのにㅇ+ㅇの間に「−」をつけてくれるんだが・・・ これは連音化を意味するのか?
747 :
744 :2011/10/16(日) 12:17:00.48
>>746 漢字語は漢字の切れ目
文章は漢字語と固有語の切れ目じゃないか?
連音化云々じゃなくて切れ目が初学者でもわかるようにかと。
在日は全員帰国しろ
「元ドブスのアイドルがどの位の日本人を熱狂させられるのか」
これは、韓国政府と日本の電痛、斜陽産業マスコミがタッグを組んだ、日本人がいかに騙され易いかを測る一大実験でもある
韓国政府とパチンコなどの韓国系企業がスポンサーとなり、テレビ局や週刊誌などの紙媒体で執拗に宣伝、
在日が組織買いでランクインさせ呼び水となる
海底に底引き網を敷き、餌を蒔き、あとは日本人という間抜けな魚が大量に集まって来るのを待つだけと
いうわけだ
この自大プロジェクトは、韓国文化の偉大さを日本の幅広い年齢層に刷り込み、さらには「日本人に大人気」
というキャチフレーズで、アジアやヨーロッパで開花した日本ブームに韓国文化を商業的便乗させるという
副産物も狙っている
さて、日本人が整形サイボーグアイドルにどれだけ大枚を払い熱狂する間抜けぶりを見せてくれるのか
今、日本列島にはいくつもの韓国整形歌手グループが罠を張り、虎視眈々と日本人の財布を凝視しているのである
第2のヨン様プロジェクトは、ジャパンドリームだ
http://uwasageinou.blogo.jp/archives/4510784.html
753 :
TPP韓国 :2011/10/17(月) 01:43:12.72
韓国のような極小国(市場も農業も無い)ならともかく まともな先進大国はFTAなんぞアメリカと結ばない 常識で分かる。日本のマスゴミはバカばかり
754 :
何語で名無しますか? :2011/10/17(月) 02:33:06.97
韓国の東の海が東海と呼びたいなら、西の海は西海にしないと可笑しい
>>746 ng-aは、aが鼻母音化すれば日本人には「ンガ」と聞こえるし、していななければ「ンア」と聞こえる。
一方、朝鮮語に鼻母音の概念はないし、聞き分けることもできない。
したがって、朝鮮語話者にとってイウンの連音化なんて不可能なので、
日本人の空耳だという指摘は正しい。
(このスレにいる空耳君の言動が正しいとは言ってない)
757 :
何語で名無しますか? :2011/10/17(月) 11:36:06.48
柔道、剣道、合気道、空手、歌舞伎、和歌、華道、演歌、 海苔、納豆、寿司、味噌、豆腐、ソメイヨシノ、秋田犬、 日本語、仮名文字、「日本」という国号 全て韓国人が韓国起源と証明したものらしいのですが
> 一方、朝鮮語に鼻母音の概念はないし、聞き分けることもできない。 聞き分けもできないの? > 日本人には「ンガ」と聞こえるし たとえばこの表記って、日本人からしても無理やりじゃん。 実質書き分けられないし、意識して使い分けないし、でも聞き分けはできる。
書き分け云々は「んが」と「が」の区別の話。
超初心者なんですが、皆さんは最初にハングルを完璧にしてから文法単語云々を学び始めたんですか??
>>761 単語や文法を脇においてハングルだけ完璧になんてそもそも無理
763 :
何語で名無しますか? :2011/10/17(月) 21:42:01.81
そうなんですかありがとうございます てことは単語を覚えたり、文法学びながらハングルに慣れていくって感じですかね??
近所の公民館で韓国語やってる在日がいるよw 純日本人の先生にならってるw
>>763 まず始めにハングルがどういう文字で、どのパーツが何を意味するかをざっくり学んだら、あとは同時進行で身につけて行けばいいと思います
나는 축구 싫어하는 사람들이 이해가 안 가더라. ↑は、 僕はサッカーを嫌いな人は理解が出来ないんだ。で合ってますか? 더라 って辞書でみると過去の回想みたいな意味が書いてあることが多いんですが そうじゃなさそうに使われてる時も多いみたいで。
韓国歌手が日本語で歌うと つば飛んでんじゃないかと思うほど激しい部分がある 日本人が激音言えないように韓国人も抑えられないのかな
769 :
↑↑↑ :2011/10/18(火) 08:09:45.91
はあ?おまえなにキモいこと言ってんの?? まじキショいんだけど。。
>>759 日本人にも聞き分け出来る人(地方)と、出来ない人がいるよ。
元々「ガ」の鼻濁音化が存在しなかった一部地方の人は、
昔はできなかったと想像される。
相手にすべきじゃないかもしれないが いまどきMVNOのことも知らないのは恥ずかしいぞ。
相手にしちゃだめだとわかってるけど、 在日の人が言う「強制連行」が嘘だってしらないのこそ恥ずかしい
774 :
何語で名無しますか? :2011/10/18(火) 13:29:30.76
>>766 その解析でおk。
過去の回想か…
過去から、今までの意味でいいじゃないでしょうか?
>>774 ありがとうございます
?? とか ???の使い方がピンとこない時が多かったんですが
現在も含んでると考えていいんですね
>>774 ありがとうございます
더라 とか 더라고 の使い方がピンとこない時が多かったんですが
現在も含んでると考えていいんですね
>>770 使えるかと聞き分けられるかはぜんぜん違うんだけど、想像を語ってくれてありがとうごじゃいます。
いや、西海に国際表記を変えるようにしてないよ 中国には遠慮して何も言えない韓国人
780 :
何語で名無しますか? :2011/10/19(水) 20:52:14.16
なんでネトウヨって関係ないスレにくるんだろう。
ハングルで「我々の」という意味の「ウリ」と、起源を表わす「オリジナル」をくっつけた造語「ウリジナル」。
要するに「○○は、我が韓国(朝鮮)が起源だ」とする主張を指す。学者も政府も一般市民も必死になって広めて
いるのが「ソメイヨシノはウリジナル」という説。
韓国文化庁や国立研究所までもが「日本の桜は済州島から持ち出されたもの」と主張し、植物学者が「DNA分析の
結果、ワシントンDCの桜も済州島起源と判明した」と発表するや、国中が歓喜に沸いたというトンデモ話である。
ただし、これは多くの韓国人が事実だと信じている。
日本の象徴である桜だからこそ、念入りにデマをこしらえるのだろう。
同じ範疇に入るのは「寿司ウリジナル説」だ。慶南大学伝統食生活文化研究院長を務めるキム・ヨンボク氏が
唱え始めたとされる説で、「韓国の伝統食品であるパプシッケを真似たものが日本の寿司」という。これが
ウケて話がエスカレートし、なかには「日本の寿司は第二次世界大戦後に食べられ始めた」と本気でいう有名
料理人までいる。
パプシッケとは、魚に麦芽粉をまぶして発酵させた保存食品で、米と塩で魚を発酵させる日本の「なれずし」
に近い。この手法はむしろ東南アジアで有史以前からあり、日本でも弥生時代には作られていたとされる。魚を
保存するために人類が編み出した原始的な知恵であり、いくらなんでもウリジナルではない。
なお、ウリジナル説には醤油や味噌、うどん、日本酒なども含まれるのだが、これらは東アジア一帯で似たような
産品が古くからあり、いずれが先か、オリジナルかを論じるようなものですらない。
禅と同じで、アジア各地に同じような文化があるのに、欧米で日本のものだけが有名であることに腹を立てた
韓国人が、「我が国にも似たようなものがある」というだけでは収まらず、「日本のものは偽物。韓国が本物」と
極端に走った話なのだろう。
※週刊ポスト2011年10月28日号
http://www.news-postseven.com/archives/20111020_65587.html
ガタフィ大佐が死亡したってニュースが流れてるけど、 韓国はどうなっているんだ? 韓国も中国と負けず劣らずカダフィ大佐との太い関係を築いてきた。 たしか2年前、韓国政府は、カダフィ大佐に勲章を授与したよね。 韓国の財閥である現代建設が数兆円規模のインフラを受注して誇らしげだったと思うんだけど、 韓国人はいまどんな反応されてるんだろう
784 :
何語で名無しますか? :2011/10/21(金) 20:39:57.18
「忘れました」をなんと言うのですか? カタカナで教えてください。
イジョボリョッソヨ
>>783 韓国は民主主義国家だよ
ガタフィ大佐を援助するなんてあるわけないじゃん
788 :
何語で名無しますか? :2011/10/22(土) 13:58:23.31
★韓国人が語る「○○は韓国が起源」に長崎ちゃんぽん、豆腐等
ネット上では、時に「○○の起源は韓国」というネタで盛り上がるが、どんなものがあ
るか。ここでは食べ物に関するものをいくつか紹介しよう。
【豆腐】日本の豆腐が世界的に有名になっているのは由々しき事態。韓国の方が歴史が
古いと主張。
【寿司】韓国の魚料理パプシッケの模倣というが、19世紀の江戸前寿司が始まりという
のが定説。
【醤油】世界で「醤油は日本製品」と思われているのは間違いで、元祖は韓国であると
主張。
【うどん】日本を訪れた朝鮮通信使が韓国の麺「カルグクス」を教えたことが始まりとか。
【長崎ちゃんぽん】中国の麺料理が韓国・仁川地方で発展し、占領時代に日本に持ち込
まれた。
【漬物】「すべての漬物がキムチの亜流である」という。沢庵もピクルスもみな模倣とか。
※週刊ポスト2011年10月28日号
http://news.livedoor.com/article/detail/5954792/
789 :
何語で名無しますか? :2011/10/22(土) 18:26:02.11
こいつアク禁にしてやろうか
〜라고 말하니. という語尾を記事で見ますがどういう意味ですか?
前後の文も書けくださいと何度言えば…
前後関係ありません
韓国語を学び始めてチマチョゴリと言わなくなった
あれって、もともとおっぱいをさらけだす為に帯の位置が乳房の下なんだよな 韓国好きの歴史の先生が言ってた
>>795 よく韓国料理食べに行くからチヂミは普通に言う
チマチョゴリからオッパイを出して他人に見せる文化を何ていうの?韓国語で
>>786 は?
新聞とかにも出てたよ。
だから、暴動の時に韓国人が襲撃されたりしたのでは。
カダフィーがあんな事になって、投入した金が無駄になってざまあ、だけど。
日本の5兆円スワップは本当に腹立つな・・・
韓国の仲間だと絶対思われたくない。
>>800 新聞なんて信用してる時点で終わってるよ
世界には民主主義国家のつながりがあって、アメリカの敵みたいなもんだったガタフィ政権を
どうして韓国が援助するの?意味わかりませんね
>>801 韓国の新聞にもガタフィ支援の記事は出てたと思うが?
そこそこ親しい人を「○○君」と呼ぶようなとき、「○○학생」って言いますか? ちなみにその人は高校生(の役)です。○○先生、みたいな肩書き的なものでしょうか。
804 :
何語で名無しますか? :2011/10/26(水) 01:03:54.56
>>803 名前の変わりに出身地や住んでる町の地名、出身大学や出身学部
今やってる仕事や肩書きとかで呼ぶ場合がよくある。
「○○학생」だったら、高校の名前だとか専攻だとか
불량とかそんな感じじゃないかな・・・?
>>805 そうじゃなくて、○○のところには名前が入るんです。
また聞き間違いなのかな……
もうネギキムチや
811 :
何語で名無しますか? :2011/10/26(水) 18:27:20.82
名前+학생って、ありでしょうかね。 私は名前で呼ばれました。 普通、名前で呼びます。 名前+학생は距離感があります。
>>806 あのね、子供がしたことに対して親が責任を取るというのは当然でしょ。
それと全く逆のことを考えればいいのよ。
歴史的な問題の場合、上の世代の過ちに対して、下の世代の人たちが責任を取らなくちゃいけないの。
813 :
何語で名無しますか? :2011/10/27(木) 00:56:26.39
韓国に行くまで知らなかった、 などの『まで』って何て言うのでしょうか? 한국에 가기 까지 とは言わないですよね?
한국에 갈 때까지 몰랐다 とグーグルさんが
>>812 んで、パジョンについて日本政府が謝罪すんの?www
広島風お好み焼きをおごってほしいっていう意思表示?www
>>815 812を理解できるまで読み続けろ!理解できないのなら生きてる意味なし!
「歴史的な問題の場合、上の世代の過ちに対して」
→「財産及び請求権に関する問題の解決並びに経済協力に関する日本国と大韓民国との間の協定により、
両国間における請求権は、完全かつ最終的に解決されている」ということに対して
「下の世代の人たちが責任を取らなくちゃいけないの。」
→「日本に対して請求権はありません、北朝鮮に対する補償もおいしく頂いちゃったので
北朝鮮の面倒も私たちが見ます」
そういうこと
>>816 まず己の過ちを謝罪訂正したほうがいいのでは
上の世代がそういう条約結んじゃったん がんばって下の世代が責任取れよ!
>>816 お前は「パジョン、じゃね?」ってレスに対して一体何が言いたいわけ?wwwww
広島風お好み焼きをおごってほしいっていう意思表示をしたんだが・・・
>>820 うん。すまない。
だがここは広島じゃないんだ。
広島で広島風って言ったらしばかれっぞ
823 :
何語で名無しますか? :2011/10/27(木) 09:29:53.21
>>818 ん?
つまり
・韓国は今後条約締結以前に発生したいかなる件についても日本に対する請求権を失います。
・日本は好意によって韓国に金銭などを援助することはありますが、これは義務でも補償でも責任でもありません。
・ですから我々の盾として、北や中国相手に何事かあった日には、心置きなく死んでください
ということだよね?w
ハングルの起点は李氏朝鮮の第4代国王・世宗(セジョン)による『訓民正音』の 制定なのだが、その訓民正音の序章には、実はこのようなことが書かれている。 朝鮮国の言葉は中国のものとは異なり、漢字漢文とは通じない。 ゆえに愚民たちは言いたいことがあっても書き表せずに終わることが多い。 私(世宗)はそれを哀れに思い、新たに28文字を制定した。 人々が簡単に習い使い、日々用いるように欲する。 皮肉なことなんだけど、 どうやらハングルは歴史的にも“愚民のための言葉”みたいだね。
>>825 そうですよ。
制定目的はその通りです。
ただ、初期の目標以外にも、
・漢字音の表記:声調表記用記号まで完備
・漢字抜きで表記できるよう、音節文字化
しました。
その後、時調(シジョ)などの韻文文学が発達します。
これが史上初の、朝鮮語女性文学を産みました。
しかしその後数百年、ハングルの表記法は変化せず、日本人がソウルで彼らを見かけたときは、恐ろしく古い表記法、すなわち
制定当時のままの表記法で道案内などが書かれていました。
その中にはソウルで消滅した母音の区別なども含まれていました。(19世紀のソウルの写真を見れば、杭に書かれた道案内が見られます)
総督府は数次にわたり、表記法の近代化を図りました。
曖昧母音(・)は最初使用されるはずでしたが、最終的には(a)と統一されました。
さらに、漢字との混交文が使用されることとなりました。
それでも読み仮名として、ハングルは使われていました。
戦後、数次にわたり南北での表記制定、合同化を経て現在に至ります。
これがハングルの概略です。
>>824 わざわざ確認するほどのことか?
あのね、子供がしたことに対して親が責任を取るというのは当然でしょ。
それと全く逆のことを考えればいいのよ。
歴史的な問題の場合、上の世代の過ちに対して、下の世代の人たちが責任を取らなくちゃいけないの
上の世代が「完全かつ最終的に解決されている」って条約結んじゃったんだもん
812は下の世代が責任取らなくちゃいけないって自覚してんだから、それでいいじゃん
それともあんたは、それが不都合なことなの?
>>827 はいはい、では質問
1.それとパジョンの関係は?
2.完全かつ最終的に解決されている=以降、責任問題は発生しない、って理解してるよね?
おk?
あと、子供がしたことに対して親が責任を負うのは、保護者注意義務としてであり、成人には及ばない。
親がしたことに対して子供が責任を負うことはない。
違うというなら根拠法を持って来い。
>>828 ではお答えします
1 2ちゃんだもん
2 2ちゃんだもん
「違うというなら根拠法を持って来い」
↑必死だなwww
>>829 キチガイ乙www
何でわざわざ「パジョン、じゃね?」ってとこにレス付けたの?www
「完全かつ最終的に解決されている」の解釈ができないんだから日本人じゃないよな?www
根拠法がない=言いがかり
つまりキチガイで自分が何を言ってるのか分からない=鮮人wwwwwwwww
対請求権放棄してる親の責任取るってやつが現れたのに・・・
韓国語スレで韓国の悪口言ってるヤツってどんだけバカなの? 死ねよ。くんな ウザい、アク金にすっぞ
812は対日請求権放棄してるじゃん
そのうえ後は自分で面倒見ますのでっていってるじゃん
>>830 総連民潭乙www
鮮人の脳内 「完全かつ最終的に解決されている」→ピコーン!つまりチョッパリがウリナラに降伏したと言うことニダー!ホルホル パジョン→ウリナラが馬鹿にされてるニダー!(被害妄想) 根拠法→ウリナラの法律は「韓国への愛情」だけで動いてるニダー!おかげで偽証率が何十倍も多いニダー!ウリたちは優しいニダー! でおk?w
>>825 それを言うなら、ひらがな(=女文字)も似たようなもんだ。
ここは韓国語・朝鮮語、つまり言語についてのスレだ
835の脳内 「完全かつ最終的に解決されている」→ピコーン!つまりチョッパリがウリナラに降伏したと言うことニダー!ホルホル パジョン→ウリナラが馬鹿にされてるニダー!(被害妄想) 根拠法→ウリナラの法律は「韓国への愛情」だけで動いてるニダー!おかげで偽証率が何十倍も多いニダー!ウリたちは優しいニダー! 誰もそんなことを言ってないのにウリジナル理論全快 でおk?w
>>838 ウリジナルって、韓国が起源主張するときのことを描写する言葉なんで、何か別の言い方考えたら?
ウリ、は日本語じゃないってことぐらい知ってるよね?wここ朝鮮語スレだもんw
ウリジナルって、かなりいい感じの言葉だと思うんだが・・・www
韓国語スレを荒らす頭のおかしい日本人は通報します アク禁になってくださいね!
금다한국어로해보자
>>841 とっとと通報してみればいいんじゃない?
アク禁はまず無理だと思うけどねw
なんだ、自覚してはいるんだ
こういうのみるとやっぱり韓国人の方が紳士的だと思うね ほんと鬱になるよ、この国
>>795 チジミは方言。
総称としてはジョン(煎)。
>>846 だから?
日本ではチジミでとおってるれっきとした韓国語じゃん
835の脳内 「完全かつ最終的に解決されている」→ピコーン!つまりチョッパリがウリナラに降伏したと言うことニダー!ホルホル パジョン→ウリナラが馬鹿にされてるニダー!(被害妄想) 根拠法→ウリナラの法律は「韓国への愛情」だけで動いてるニダー!おかげで偽証率が何十倍も多いニダー!ウリたちは優しいニダー! 誰もそんなことを言ってないのにウリジナル理論全快 でおk?w
なにこいつマジサイテー 死んでくれ さっさと
>>848 いいんじゃない?それはそれで。
キムチもジムチでいいよなw
35の脳内 「完全かつ最終的に解決されている」→ピコーン!つまりチョッパリがウリナラに降伏したと言うことニダー!ホルホル パジョン→ウリナラが馬鹿にされてるニダー!(被害妄想) 根拠法→ウリナラの法律は「韓国への愛情」だけで動いてるニダー!おかげで偽証率が何十倍も多いニダー!ウリたちは優しいニダー! 誰もそんなことを言ってないのにウリジナル理論全快 でおk?w
>>854 そんなこと言ってるから中国でも嫌われるwww
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=1027&f=national_1027_041.shtml ・米国のオバマ大統領が訪米中の韓国の李明博(イ・ミョンバク)大統領を招いて開いた国賓晩餐会で
日本食が出され、韓国メディアが「外交上、失礼なこと」と批判している問題が中国でも報じられ、
中国人ネットユーザーから韓国の批判に対して非難の声が寄せられた。
環球時報(電子版)が26日付で報じた。
晩餐会で出された料理の中には、サンマに似た魚の卵がのせられた寿司(すし)があり、韓国メディアは
「韓国料理と言えなくもないが、日本の寿司と呼ぶほうがふさわしい」と指摘。さらに、メニュー表では
「ダイコン」と日本語発音で表記されていたほか、メイン料理のステーキも「ワギュウ」、
添えられた野菜も「カボチャ」と日本名称で記されていた。
韓国メディアは「これを見た韓国側は良い気持ちがしなかったはずだ。とくに『韓国料理の世界化』
推進に心血を注いでいる韓国大統領の金潤玉婦人は不満だっただろう」とし、ホワイトハウスの
「重大なミス」と主張した。
韓国メディアの批判に対し、中国ネットユーザーの多くは、韓国の反応は敏感すぎると非難している。
あるユーザーは「韓国料理に特別なものがあっただろうか。韓国焼肉も米国にはないだろう」とし、
また別のユーザーは「一体どのような料理を出せばよかったのだ。食卓全部をキムチにしたら
よかったのか」と皮肉を込めて述べている。
また「招待されているのだから細かいことを言うな。いちいちけちをつける韓国的なやり方だ」という声や
「日本料理で招待してもらえるなんてすごいことだ」、「ご主人様から出されたものは何でも食べる。自分の
身分をわきまえよう」というコメントもあった。
>>855 話のすり替え、まるで朝鮮人みたいですねwww
855が必死にコピペしてるので少々お待ちください
>>858 きっかけ作ったのは頭の中まで朝鮮民族な835じゃね
鮮人の脳内
「完全かつ最終的に解決されている」→ピコーン!つまりチョッパリがウリナラに降伏したと言うことニダー!ホルホル
パジョン→ウリナラが馬鹿にされてるニダー!(被害妄想)
根拠法→ウリナラの法律は「韓国への愛情」だけで動いてるニダー!おかげで偽証率が何十倍も多いニダー!ウリたちは優しいニダー!
でおk?w
ってか、ここは韓国語スレなんで・・・ 以降韓国語でやる?
ここ、ハングル入力すると文字化けする?(専ブラ)
ふと思ったけど、鮮人犯罪者担当の警視庁職員て日本人?
ふとおもったけど
>>865 は韓国語スレでそれを質問する?
>>867 そりゃグーグル様が行ってるんだからただしいんじゃね
韓国人は日本の掲示板に来るな 気持ちわるい 病気が伝染する 韓国人は中国でも嫌われてる 世界のどこでも嫌われてる LAの暴動でも黒人に襲撃されたのは韓国人
>>855 한국인은 세계의 수치입니다.
못생긴 얼굴, 성형 천국, 매춘부 국가, 정치는 부패에만 관심이 없다
죽으십시오
한국 사람은 죽으
>>871 기계번역하느라고생많아죠
근데제대로안됀한국어가지고할려는게뭠니까?
죽으십시오 お逝きになってください くらいの意味か? 죽으 というのは通用するのか?
>>874 조선언뭐?김정일이란되지새끼가그런가?ㅋㅋㅋ
바로금방나갈국가북한
????????...
조선민주주의인민공화국
조선 ○
민주주의 ×
인민공화국 ×
>>874 맞지!
북한
880 :
何語で名無しますか? :2011/10/27(木) 19:49:09.32
スゴーハセヨと言われましたが何という意味ですか?
한국인은 무능www
少女時代以外にも手を広げ始めたの?
これって本当なんですか?在日の人、朝鮮人の人教えて下さい。 〜〜以下コピペ〜〜 ■食糞は韓国が世界に誇れる”唯一の”独自文化です■ ぜひ世界中に韓国のこの貴重な伝統文化を知ってもらいましょう ・「嘗糞(しょうふん、??)」とは、人間の糞を舐めて、その味が苦ければその人物の体調は良くなっており、甘ければ体調が悪化していると判断する。 ・「嘗糞憂心」、父親が病気になったので帰郷すると医者に、糞を嘗めて見ないと状態が解らないと言われ、その味が甘かったので憂いたと言う故事。 ・こうした風習は朝鮮時代まで続き、日韓併合後に禁止された。 ・「嘗糞遊戯」、嘗糞が娯楽化し、人の糞を舐めてその味で誰の糞であるか当てる遊び ・嘗糞は「お世辞の言葉」としても使われ、お世辞の度が過ぎる輩の事を「嘗糞之徒」と言う。 ・「人中黄」、冬期に竹筒に人糞と甘草を交ぜ地中に埋め、夏期に取り出し乾燥させて粉末にしたもの ・朝鮮王の中宗は、解熱剤として人糞を水で溶いたものを飲んでいたという(東亜日報 2005年8月22日)。 ・20世紀に入っても人間の大便を民間医術に使用する例があり、『最近朝鮮事情』には重病人に大便を食わせる例が載せられている。 ・栄養不良の際には、十二・三歳の童の小便を服する ・内臓病には犬の糞水を1日二三回服用する、または農家にて永年使用せし小便溜の桶を煎じて飲ませる(排泄物に神秘性を感じる風潮の影響) ・高熱の場合には、解熱剤として野人乾水(大便を水で溶いた物)を飲用する(李氏朝鮮時代・中宗) ・梅毒の場合には、竹筒に焼酒(焼酎)を入れ、注ぎ口を蝋で塞ぎ、便壺の中で半年間漬け込む。便壺から取り出し竹筒をよく洗い、中の酒を飲用に用いる。半年以上の服用が理想的。 ・肌荒れには、小便を肌に塗り込む、特に小児の小便を重用する ・精力強化のためには、カイコの糞を食べる ・早漏の対策には、馬糞を食べる(馬の精力にあやかった呪術的意味合いが濃い) ・ホンタク、ギンガエイの人糞漬け
また 韓国に嫉妬する日本人が来ました いいかげんにしてください 死んでください
>>813 こういう言い方の方が自然かと。
한국에 가기 전까지 몰랐다.
「韓国に行く前まで知らなかった。」
>>873 「死ぬ」の尊敬語「お亡くなりになる」は
죽으시다ではなく돌아가시다なのでそもそもおかしな言い回しだけど
ドラマとかでチンピラ風の人が使ってるのは度々聞いた記憶がある。
やっぱチンピラだったんだな
890 :
何語で名無しますか? :2011/10/29(土) 23:31:45.78
韓国の友人から日本語でメール来たんですが・・・ 「たくさんバプショトナヨ」とは 何を言おうとしてるのでしょうか? 教えて下さい。
>>890 バブショトナヨの「ト」がイマイチ分からないけど
恐らく「많이 바쁘셨나요?」「とてもお忙しかったんですか?」
という主旨の話かと。
パップダか
ショナトヨって丁寧語かいね?
横レスで申し訳ない
>>890
이전 한국인은 야채와 대변을 함께 담가 김치를 만들고있었습니다. 지구에서 가장 미개한 민족. 그것이 한국인입니다.
대만 → 긍지도 자존심도 있었다 무렵 중국 문화를 계승하는 나라 태국 → 동남 아시아에서 백인의 식민지가되지 않았다, 희유인 왕국 어디의 속국이 될 것인가 고민했지만, 일본에 부탁하러 온 것이 조선국. 대만과 태국 것이 조선보다 훨씬 고급 국가
한국인은 일본과 일본의 인터넷 논단에 다가설적인! 기분 나쁘다 질병이 전염 버립니다. 한국인은 중국에서도 미움 받고있는 세계 어디에서도 미움 받고있는 로스 앤젤레스 폭동에서 흑인에 습격당한 것은 한국인
>>891 sパッチムが機械翻訳のせいでトになってるだけかと
897 :
何語で名無しますか? :2011/10/30(日) 08:01:27.25
1 :アムロ:02/09/01 00:32 小泉が北朝鮮に行く理由!!! 東電の原発破損リークの問題をマスコミから話題を変えるためらしい 本当は、かなりヤバイところまで来ていて、 少しずつ放射能が漏れているらしい。
グーグル翻訳で 많이 밥하셨나요→たくさんバプハショトナヨ 많이 밥드셨나요→たくさんバプドゥショトナヨ 俺にはこれが限界・・・
意味も書けよ
많이 바쁘셨나요. 많이 밥하셨나요. 많이 밥드셨나요. グーグル翻訳 たくさんバプショトですか。 たくさんバプハショトナヨ。 たくさんバプドゥショトナヨ。 エキサイト翻訳 大変忙しかったんですか。 たくさん食事の仕度をされましたか。 たくさんご飯召し上がったんですか。
901 :
何語で名無しますか? :2011/10/30(日) 10:30:08.12
みなさん 「たくさんバプショトナヨ」の件 ご親切にありがとうございました。 助かりました!
우선 일단の違いって何?
>>902 우선は「優先」で일단は「一旦」なので
우선は「まず(優先して)」
일단は「取りあえず(一旦)」
このくらいのニュアンスかな
>>903 ありがとう
알고 보면
매순간
自然な日本語に訳すとどうなる?
놓지 않을 테야 テヤってなんすか?
나는 일본인이 정말 싫습니다 나는 일본 멸망을 바랍니다
>>904 알고 보면 は、直訳だと「知ってみれば」だけど、自然な日本語にするなら
「実は」とか「ほんとは」とか、「意外と」とかなのかな?
겉으로는 강해 보이지만 알고 보면 여린 애다.
見かけは強そうだけど、本当は繊細な子だ。とか
매순간 は「いつでも」とかでいいんじゃない?
>>905 놓지 않을 테야. は「逃がさないぞ」みたいな感じかな?、
ㄹ터이다 が縮まって ㄹ테다になって、それをぞんざいに言って、ㄹ테야.
ㄹ터 で意志を表す。 이다 とくっついてㄹ테 になることが多い
내가 할테니까 넌 그냥 여기 있어.
俺がやるからお前はただここにいろ。
たぶんこんな感じ。
>>906 번역기로 돌린 티가 너무 나는데..^^;
朝鮮語の漢字音において、ある漢字が長母音か短母音か調べることができるサイトはありますか? 例えば「会」や「事」は長母音のようですが、そのような区別が分かるサイトが知りたいです。
>>901 結論かけよ。
結局どれが正解なのかお前以外わからんだろ。
自分だけ良けりゃいいのかよ。質問したなら責任もてよ。
>>908 辞書に載ってるから調べりゃわかるが、韓国人は区別しないし出来ないから気にしないってのも手。
914 :
何語で名無しますか? :2011/10/31(月) 23:34:36.94
>>909 ありがとうございます!それの日本語版は見ていたのですが、韓国語版はもっとちゃんと発音記号が出ていますね。
ただ、使用頻度が低い漢字になると、1文字目にその漢字を含み、発音記号が出ている熟語が見つからないことがあるのですが、
単漢字で引けるようなところはないでしょうか?
불이다!と불이야! は前者は臨場感がなく現場て使うのは不適切だと読んだんですが 両者の違いを説明できる人います?
まったく根拠がなくてすまんが、自分が感じたところでは、 前者 自分が思った。自分に言い聞かせる。独り言。 後者 第三者に伝える。 個人的なイメージで申し訳ない。
>>918 と言ってることはほとんど変わらないと思うが、
불이다!
「うわっ、火事だ!」
불이야!
「火事だぞー!」
と自分は理解している。
韓国語はやめといたほうがいいと思う
警告だよ。 特に若い人は貴重な時間が無駄になるし、 人生が狂うと思う。 あらぬ在日疑惑もたってしまう
923 :
何語で名無しますか? :2011/11/01(火) 20:45:08.52
いや、余計なお世話ってレベル超えてるんでお引き取り願います。 朝鮮語は5ヶ国語目だけど、何語だろうと言語を勉強するのは楽しいので。
5か国語めの暇つぶしにはいいかもしれないね 大学は行って英語を放棄して逃げ道として 「なんだか文法とか似てるらしい」 ってことで始めちゃう人がいるらしいのでそれは声を大にして、 声を大にして警告しておきます やめなさいと、と。 時間と労力の無駄、何にもなりませんし、 ましてや在日疑惑をかけられ友人を失うかもしれないし、 就職活動の時にも不便ですよ
大きなお世話だよw
>>924 在日ってだけで嫌いになるような友人って友人と呼べるのか?
ま、いずれにしても俺には関係ないな。実益で言語やってるわけじゃないし、もともと進学予定だからな。
もっと楽に生きろよ。 言語って楽しいよ?死ぬまでに最低十ヶ国語は身につけたいな。
横レスだけど在日はともかく身分を偽って社会に生きてる人は信用できないなあ。堂々と朝鮮学校通ってる子のほうがよっぽど清々しい
適性言語は習うなの時代のメンタリティから一歩も進歩してないねw
適性→敵性ね
韓国は貧乏で小さな国ですよ。 一般の韓国人がどれだけ貧乏か知らないのか 敵でもなんでもない 敵性言語をやるなら中国語かロシア語でしょ 少女時代の太腿ばっか見てよだれ垂らしてないで真面目に国の役に立ってください
>>930 現実に少女時代の太腿見てよだれ垂らしてるような男性ファンてのを見たことがない。
俺の周囲で少女時代やKARA評価してるのは全員女性。
>>932 男は家で言いながらYOUTUBEで興奮してるんだよ。
あんな太腿程度で人生こわされてるやつミジメだな
こんなところで他人の悪口ばっかり言ってる人の方がミジメに思えますㅠㅠ
935 :
何語で名無しますか? :2011/11/02(水) 20:04:52.08
嫌韓は個人の自由だが他板までわざわざ出張なさってゴリ押しするのは勘弁してくだされ、酷使様よ。 やるなら他でやれ。
936 :
何語で名無しますか? :2011/11/03(木) 02:01:18.25
韓流より面白いwww
LAの地方紙に載ったアメリカ人の投稿
http://www010.upp.so-net.ne.jp/japancia/kiji/2ch/gookusa.html *gookとは韓国人を指す用語*
断言するが、貴様らgook共は地球上で 最低の人種、
一番の人種差別民族だ。 醜く野蛮な犬喰いで平面顔の上に、見苦しくも
588層の化粧を塗りたくった貴様らgook共と比べると、
中国人は謙虚で、しかも自信たっぷりだ。犬喰いで平面顔で、しかも
ニンニク臭い口臭振りまいてる 野蛮人共と比べると、日本人ははるかに
親切でオープンな人々だ。 この醜い、目の切れ上がった、
他の人が口から戻したような物を食物にしてるgook共が!!!
貴様らgook共は不潔で、国全体が肥溜めみたいに臭うときてる。
日本に移る前、二年ばかりgookランドに棲んでいた。
はっきり言って、あれは人生最悪の二年間だった。
日本はまるで天国みたいにいいところだ。野蛮な貴様らの国と違って。
会話の中で、人の話を無理やり遮って自分の主張をする時に「てっこー!」と叫んでいましたが、 これはどういう言葉ですか? 仲間でマグロを食べにいくところに割り込んで「『てっこー!』焼き肉に行くぞ」とか、 話題が面白くない方向に行きそうになると「『てっこー!』まぁ飲め」とか。 字幕では「いいから」になっていました。
……もしかして、造語? パンクトンクとか。
パンクトンクといえばハイキックでファンジョンウムが됐고 連発するシーンがあったな 造語じゃなくて「それはいいから!」みたいに相手の話を打ち切りたい時によくそういう言い方する けっこうキツい印象を与えると思う いいから、うるさいから、 みたいな感じで
되다 の過去形+고 ね
なんで造語だと思ったのかわからない
そろそろ韓流も下火になってきた 来年大学入る人は韓国語えらんでくれ。。。ないだろうなあ
946 :
何語で名無しますか? :2011/11/04(金) 15:51:44.79
베리베리헤이뜨ってどういう意味ですか??
947 :
何語で名無しますか? :2011/11/04(金) 15:52:19.95
베리베리헤이뜨ってどういう意味ですか??
베리 very 베리 very 헤이뜨 hate かな?w
949 :
何語で名無しますか? :2011/11/04(金) 18:13:59.91
ありがとうございます(*^^*)
되었で됐なのか・・・naverで、なんで되다に飛ばされるのか解らんかった。ありがと。 ちなみに고は何? > ハイキックでファンジョンウムが됐고 連発するシーンがあったな この人、콜! もよく言う。
韓国語って語感がもう少し気持ちいいものだったらよかったのにな
語尾がニダとスミダとかばっかでキモいんだよな
>>950 連用形語尾。
ただ、感歎を表す語尾みたいにも使う。
>>953 実際には女はヨばっかだけどな。
あと、上の連用形goの発音は、ソウルではgu。
あとよく聞くのは、ジャナとかか。
>>953 お前に向かって韓国人がニダニダスミダスミダ言ってるのなら
お前はかなりいい待遇を受けてる。
普通の扱いなら「YO!YO!ってお前らラッパーかよ!」って感じるだろう
悪い扱いなら、こんなところに書き込んでる場合じゃないだろ
>>954 一般に、韓国語で「連用形」というと-아/어形のことを指す。
하고 を連用形とは普通は呼ばない。
애 × 얘
キモい・・
961 :
何語で名無しますか? :2011/11/05(土) 18:00:49.84
機械 「ともだちいねーのか?」 哲学者最高位「クックックッ、夜の闇こそが我の唯一の友!」
??????????- ???? ???????? ???????? ???????? ????????
必ず努力は報われる って、韓国語でどう書きますか?
>>963 訂正。
努力は必ず報われる
でお願いします。
ノリョクンコクアニョハセヨー
잘 어울러져 있죠 どういうイミですか
>>964 노력은 반드시 보답된다.
若しくは
노력은 반드시 보답받는다.
かな
>>966 어우러져 있다の間違いじゃないのかな
잘 어우러져 있죠なら
「しっかり団結してますね(してるでしょ)」
くらいの意味になるかと
> 〜하고(〜して) の 고 > ただ、感歎を表す語尾みたいにも使う。 되다には「十分だ」という意味があるそうだから、 「ああもう言い分は存分! で、」 という感じなのかな。
971 :
何語で名無しますか? :2011/11/06(日) 22:15:03.68
「僕とスター」に出ている社長役の朝加真由美の韓国語はどうですか? 素人耳には様になってるように聞こえたんですが。少なくとも在日朝鮮語以上のように聞こえた。 あと、たまに出てくる眼鏡っ子は韓国語が上手い日本人ですよね
韓英恵ちゃんかわいいよね♪
「편한곳」ってどういう意味でしょうか? 「私にとって日本はソウルより편한곳。」とあるのですが...
일본 친구가 2007년 후지티비 라이프(ライフ)를 보라는데, 구할 능력이 없네요. 요거 구할 수 있는 토렝이 사이트라도 살포시 알려주실 분? 흑. 日本語に翻訳してもらえませんか?
977 :
何語で名無しますか? :2011/11/07(月) 16:41:57.30
このスレは. 韓国語講義スレなの?
>>971 社長役の人は頑張ってるなって程度だね
眼鏡の付き人役の子は韓国人役なのにこれで良いの?って思った
とりあえず二人ともネイティブとは程遠い
昨日の子役の子の韓国語は?
次スレ立ててみる。
>>977 何のスレに見えたの?
おまいら顔みたいだけで「この人韓国じゃね?」って見分けられるだろ? 俺はできるぞ、100%じゃないけど
>>981 韓国人とそれなりに付き合いがあれば、誰でもできるんじゃない?
顔だけというよりは、服装や持ち物、立ち居振る舞いから判断してる部分も大きいけど
で、それが韓国語と何の関係が?
つまり
>>983 「スレチだよ」と言いたいんだよ。
真面目に「それが韓国語と何の関係があるか」の答えを求めているわけではないので。
987 :
980 :2011/11/08(火) 07:10:34.49
ウリマル?
勉強はしてるけど、 ウリマルじゃないわ。
>>984 そんなのいちいち説明してもらわんでもみんな分かってる。
反応がないことがその証拠だろうが。
>>981-
>>985 の書き込みも、俺のこの書き込みも含めて全部スレチだよ。
気に入らないレスはみんな削除依頼
http://qb5.2ch.net/test/read.cgi/saku/1094593338/ 372 名前:"削除"依頼者 投稿日:2011/11/08(火) 19:46:55.00 HOST:p4213-ipbf2105funabasi.chiba.ocn.ne.jp<8080><3128><8000><1080>[114.148.163.213]
373 名前:"削除"依頼者 投稿日:2011/11/08(火) 19:53:36.00 HOST:p4213-ipbf2105funabasi.chiba.ocn.ne.jp<8080><3128><8000><1080>[114.148.163.213]
374 名前:"削除"依頼者 投稿日:2011/11/08(火) 20:01:32.00 HOST:p4213-ipbf2105funabasi.chiba.ocn.ne.jp<8080><3128><8000><1080>[114.148.163.213]
375 名前:"削除"依頼者 投稿日:2011/11/08(火) 20:06:52.00 HOST:p4213-ipbf2105funabasi.chiba.ocn.ne.jp<8080><3128><8000><1080>[114.148.163.213]
376 名前:"削除"依頼者 投稿日:2011/11/08(火) 20:12:23.00 HOST:p4213-ipbf2105funabasi.chiba.ocn.ne.jp<8080><3128><8000><1080>[114.148.163.213]
992 :
何語で名無しますか? :2011/11/08(火) 20:22:31.35
>>991 お前みたいなネトウヨにとって都合の悪いレスだろw
>>991 ネトウヨって削除依頼板まで見てるんだw
気持ち悪いなあw
>>980 ハングルは文字であって言語じゃない
ウリマルは日本人にとっては日本語
スレタイだけじゃなくてテンプレもいじってるよな?
そういうことをするから「朝鮮人は帰れ!」って言われるんだよ!
>>995 まさにお前らには図星の発言だね
自分のやった行為を自分で披露してるなんて恥ずかしく思わないの?
>削除との検討お願いします。 >削除との検討お願いします。 >削除との検討お願いします。 >削除との検討お願いします。 >削除との検討お願いします。 >削除との検討お願いします。
荒らしは自分に都合のいい煽りやコピペを言論弾圧と称して 正当化したがるんだよなあw
削除依頼晒されて顔真っ赤www
HOST:p4213-ipbf2105funabasi.chiba.ocn.ne.jp
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。