【ハングル】朝鮮語/韓国語の総合【チョソンマル/ハングンマル】 4
変えたんじゃなくて元に戻した
ついでにハングル語板(笑)も立てる?
NHK講座の影響で「ハングル」で検索する人も多いだろうからという理由で、
話し合いの結果、今のスレタイにしたのに、一言も断りなく勝手に戻すなよ。
>>954 955
お前らが気に入らないのはスレタイ変えた事自体じゃなくて
ハングンマルがチョソンマルの後ろにあることだろww
↑間違えた
後ろ×
前○
ミーハーが来なければなんでもいい
スレタイを元に戻してたのは
スレタイにハングルという言葉を入れると
ハングル語厨がハングル語スレを立てたときに
紛らわしいから
960 :
何語で名無しますか?:2011/08/04(木) 18:15:57.69
韓国の語センター試験で9割近く取りたいのだが今かでも間に合う?
高3で来年受験?韓国語はゼロからスタート?もしそうなら今からじゃ厳しいんじゃないかなあ。
英語ができないから韓国語、と思ってるならやめたほうがいいよ。
962 :
教えてください:2011/08/04(木) 20:19:38.92
ぜんぜんネイティブには聞こえないけど、評価真っ赤はかわいそうヘヨ
>>962 韓国人が一生懸命聞いても全部は聞き取れないだろうね
決定的に演技力なさ過ぎだけどこの人女優さんなの?
965 :
耳がダメなソシヲタ:2011/08/05(金) 19:32:31.26
まだ埋まってないのに
ノンネゲバ○○ソっていうドラマで男の子が女の先輩を
「オンニ」って読んでいます。
なんでかわかる人いらっしゃいますか?
男の子はオカマキャラではありませんがキュートな感じの大学生です。
ドラマ見てないから深い事情があるのならその理由は分からないけど
中性的な男子ならオンニって呼ぶこともあるし
お調子者でふざけ半分でそう呼ぶこともある
露店の兄ちゃんなんかもお客さんにオンニって言う場合もある
その逆で男勝りの女子がヒョンを使うこともある
ドラマ見ててもその理由に触れる場面が出てこなければ
大体↑のような理由だと思う
>>959 >立てたときに
立ってないし立てる流れでもないし
立てたらそれは重複スレで削除対象だし
なんで君の妄想につき合わされなきゃいかんのか
969 :
966:2011/08/06(土) 00:41:22.15
>967さん
ありがとうございます♪
ずーっと不思議に思ってました。
最初の頃に「オンニって呼んでいいですか?」って聞いたいましたが、
その他の理由についていは、何もなかったので、
中性的な男の子だからなのかなって思いました。
韓国語で、どうしても知りたい事があったので
このスレに来ました。
韓国語のリスニングと英語のリーディングが出来る方にちょっと質問があります。
僕は英語は日本語並に理解でき、韓国語は全く分からない者です。
翻訳がどちらの方が正確な物か教えて下さい。
この動画が、大手本社インテルによる、英語字幕付きの動画です。
こちらをまず最後までご覧下さい。
http://www.youtube.com/watch?v=m8d0I7J5e5k
僕は、英語はかなり分かります。
上の二つの動画は、字幕の意味において、
ビミョーに違いませんか?
どちらの訳が、彼女らが話している韓国語を、より正確に表現していますか?(他言語化していますか?)
愚問でごめんなさいw
>>970の動画の、3:50ぐらいで、動画の女性が、「ペミリ」っと言っているように聞こえますが、それが、韓国語ではコーヒーをコピと発音するのと同じですか?
「それは」 の間違いです。
あと、ペミリってファミリーであってますか?
あ、ちなみに、この女性達は誰かと言うと、少女時代っていう韓国で有名なガールズグループで、インテルのイメージグループに採用されたそうです。
>ペミリってファミリーであってますか?
英語が日本語並に理解できるんだよね?本当に?
それだけ英語に自信があるのに英語字幕見ても確信できないの?
それとここで度々少女時代の宣伝するのは何故?
また耳がダメなソシヲタか
ヒマなときにちゃんと教えてやる
普通の「ファミリィ」(イギリスネイティブ発音)の英語は理解出来るけど、
コピ、ペミリとかいう「韓国独特の英語」
は理解出来ないという意味かと。
韓国語は全く理解出来ない見たいだし。
俺も年下の女の子に형님と呼ばれてる。
なんで?と聞いたが、
형님은 형님이죠. とはぐらかされる。
異性であることを想定しないけど、아저씨と呼ぶのもいまいち、
というニュアンスなんだと想像している。
ヒョンニムは旦那の姉とか兄嫁を呼ぶ時にも使うね
お偉いさんの愛人が正妻を呼ぶ時とかも
980 :
966:2011/08/06(土) 20:02:33.70
なんだかどんどん分からなくなってきました><
>>974 マッカーサーがメガド맥아더になる国だからな
>>981 メカドとマッカーサー、本来の英語の発音に近いのがどっちか、英語がわかるひとは分かるよな
> ヒョンニムは
> お偉いさんの愛人が正妻を呼ぶ時とかも
バレないように?
984 :
962です:2011/08/08(月) 19:44:48.37
>>963 >>964 俳優の高嶋政伸さんの妻で日韓ハーフの国際的モデルで女優の
『美元(みをん)』さんです
韓国ハーフだから
ネイティブ並みの韓国語を話している筈なのになぁ
>>984 ウエンツだって日本語しか話せないんだから、ま、それでもいいんでね?
986 :
何語で名無しますか?:2011/08/08(月) 20:26:09.53
ビゲン・・・言葉もパンチョッパリだなw
>>983 違うだろww
女が女に呼び掛けるときの言い方なんだぞww
ヒョンニム(ヒョンじゃないよ)で辞書引いてみるといい。
「(夫の姉や同婿に対する)お姉さん」の意味もちゃんと載ってる。
>>987 呼びかける時だけじゃなくて、代名詞としても使うんでそ?
だったら傍目に愛人関係だとバレないように使うというのは分かるんだけど。
>>988 なんでそれでバレないと思うんだ?
もし仮に、愛人関係が隠されるべきものであるとしてだ。
「オンニ」ではなく「ヒョンニム」という言葉を、「女が」使う時点で、自分からバラしているようなもんだろう。
指す相手(正妻)がその場にいようといまいと関係ない。
少し考えればわかると思うんだが。
ヘウォンかわいいな
>>988 それじゃ、自分で逆にばらしてるようなもんだろ・・・。
>>984 美元はハーフじゃないぞ。
国籍的にはハーフだが在日帰化人と在日の娘だから遺伝的には100%朝鮮人
umeroya w
996 :
何語で名無しますか?:2011/08/12(金) 05:21:57.67
美元の話が出てるから一言。美元のご主人の高嶋政伸のお兄さんの政広だけど、
高嶋政広みたいな顔立ちって韓国人に多いらしいよ。在日韓国人の人がそう言ってた。
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。