俺も若かった頃オブジェクト指向を初めて学んだとき、冠詞と定冠詞の区別がない
言語の人がこういう言語設計を思いつけたかどうか、少し考えた。
もちろん、日本語でも「・・というもの」とか「ある・・・」を用いれば同じ概念は
基本的に表せるのだが、あそこまで言語の根幹として体系化されてない。
そして、オブジェクト指向がなかったCの時代から、優秀なプログラマーは
(日本人であっても)構造化言語を用いつつも、高度なパッケージ化が
うまかったのだけども、冠詞がない言語のひとが構造化言語の次の
パラダイムを作ったとしたら、ちょっと違う形になったんじゃないかと思った。
で、言語に話を戻すと、よく知られているように印欧語でも元々は冠詞が
無かったわけで、時代と共に(かなり近年になって)冠詞が整備されていく
過程はかなり面白い。
>>344 おもしろい考えだとは思うけど、さすがに冠詞が無い言語圏の人がオブジェクト指向を思いつけないってのはないんじゃないか
おれも冠詞とオブジェクト指向の関係に気づいて20年近くになるけど、
冠詞は未だにはっきり分からないよ。本当にはっきり分かれば本を書こうと思ってたけどな。
>>338 実際にそうなってえらいことになったのがNOVA。
ベルリッツもマイナー言語のレッスンには乗り気じゃないよ。
WEBニュースの記事でよく見るこんな書き方
●(=にんべんに尓)
今のWEBブラウザであれば普通に表示できるくせに、
WEBニュースの記事はどうしてこんな分かりにくい書き方をわざわざするのか?
いい加減に辞めてほしい
オブジェクト指向って、むしろバントゥー系の人のアイディアなようなwww
350 :
何語で名無しますか?:2012/03/29(木) 20:17:34.76
英語にこだわる必要はない。
学びやすい言語から。
どちらにしろ、国語力と外国語学習は関連性がある。
NHKは中国語、ハングル押しだが。
351 :
何語で名無しますか?:2012/06/09(土) 08:25:08.46
>>350 ハングル語なんて言語はないぞ。
朝鮮語ならあるが。
スレが変わってきた
353 :
何語で名無しますか?:2012/06/09(土) 15:19:54.54
ハングル語ができれば、朝鮮語、韓国語、コリア語の4カ国語が理解できる。
354 :
何語で名無しますか?:2012/06/19(火) 13:49:45.54
>>199 :何語で名無しますか?:2011/05/19(木) 08:09:16.50
中国語を習わなくても読むだけなら簡単だろ。
日本人は江戸時代から、漢文素読を教養の基礎にしてきた。
漢文の素読は中国語として読むんじゃないよ。”レ点”とか”一、二”なんて
が無い漢字て書かれた文章を、日本語で読むことじゃないかな?
現代の中国語の発音で”李白”の詩を読むことは、源氏物語をそのまま
NHK語で読むことになるんじゃないかな?
滝沢馬琴や幸田露伴なんかは水滸伝を原文でスラスラ読んでたそうですね。
356 :
何語で名無しますか?:2012/06/19(火) 17:09:09.14
そんなつまらない何の価値もないものを良く退屈せずに読めたな。
そっちのほうが凄い。
357 :
何語で名無しますか?:2012/06/23(土) 20:36:20.84
夏目漱石や大正天皇は漢詩を自由に書けたらしいね。 特に漱石の漢詩は
現代の中国人専門家にも評判らしいことを、読んだことがある。
358 :
何語で名無しますか?:2013/03/26(火) 18:15:03.01
大正天皇って知恵遅れだぜ
359 :
何語で名無しますか?:2013/03/26(火) 18:25:06.17
明治人の語学力は漢詩のおかげらしいからね
>>318 バングラデシュで子供達助けてる人居るからその人はベンガル語出来ると思うな
まぁちゃんとかどうか知らんが
361 :
何語で名無しますか?:2013/04/11(木) 22:09:50.74
>>361 20か国語って点より、ウォロフ語ができるのがすげえ
実際に使うってのが大事なのね
3ヶ国語で頭がパニック
4ヶ国語以上扱える人は天才だと思う
沖縄や鹿児島はそれだけで1か国語とカウントしていいと思う。
そういえば3ヶ国語以上扱う人を見たことが無いな
言語に手を出しすぎると副作用がありそう
>>367 それは世界が狭すぎる。日本人でも何十万人もいるだろうし、少なくとも個人的には自分もふくめ周りに
何人もいる。
それから、(英語圏以外の)外国の知り合いがたくさんいれば、3カ国語扱うなんて普通ってことがわかるはず。
たとえば、マレーシアの華僑なら、母語の広東語(あるいは潮州語や閩南語)と北京語と英語と
マレー語ができるってのはかなり標準的。
フィリピンの地方出身の大卒者なら、母語(たとえばセブ語)とタガログ語と英語ができる。
オランダで日本でいう比較的高い偏差値の高校に相当する場所に行った場合は、オランダ語に加え
英語とフランス語とドイツ語が必修で、ラテン語やギリシャ語もある。実際にできるようになる人も少なくない。
もちろん、「できる」といってもどれも一応コミュニケーションできるというだけであって、どれもイマイチのひとが大半なんだけどね。
>367
スウェーデンに住んでるけど、3カ国語流暢に話せるのは一般的だよ
スウェーデン語・英語・ドイツ語(またはフランス語)の人が多い
4カ国語ペラペラな人も全然珍しくない
ヨーロッパで移民の家庭の子だったりすると、家では両親の母国語、
外でその国の言葉、学校で英語と第二外国語習うとか普通だからね
370 :
何語で名無しますか?:2013/10/07(月) 00:32:53.52
日本人ではなかなか
日本は、ホワイトカラーであっても大半は日本語だけで全く困らない(少なくとも
何とか誤魔化せる)からね。
英語が必要な仕事は確かにそれなりにあるが、3カ国語となるともう日本では特殊業務の範疇ですね。
372 :
何語で名無しますか?:2013/10/14(月) 09:18:31.92
似たような言語だったら習得は比較的容易ではあると思う。
スウェーデン語は系統的に英語やドイツ語に近いから。
日本語は方言差が大きいから、標準語と1つ方言ができればバイリンガル相当だと思う。
373 :
何語で名無しますか?:2013/10/14(月) 09:45:48.28
>>355 露伴はともかく、馬琴はちゃんと読めていたか疑問が残るな〜
水滸伝はごぞんじのとおり白話っていう口語の漢語が主体なんだけど
馬琴の音韻知識は相当いいかげんなようなので(仕方ない学者じゃないんだから)
既成の翻訳を参考にしていた(輸入書籍より先に読んでいた)可能性もあるかも
374 :
何語で名無しますか?:2013/10/14(月) 09:49:16.90
>>356 言語学板住人の言とも思えんなw
水滸伝は明代の白話を学ぶ上でも好材料なのだが、何より旧中国の参考資料として必読書だと思う。
おもしろい/つまらないで分けていいのは現代日本語の本だけ。
古典や異言語の書はつまらなくても読む。
375 :
何語で名無しますか?:2013/10/14(月) 19:14:23.51
印欧語とセム語の語源について勉強したら芋づる式に西ヨーロッパから南アジアまでの言語が憶えれそうだな
>>375 漢字の字義から中国語の文献の意味が拾えるように語幹から文中の単語や会話の一部を拾い読みするように推測することはできるようになるかもしれないが、修めたと言えるほど運用できるようになるには各言語のそれなりの訓練が必要になる気がする。
日中で字が同じでも意味が違うのと同じように、音、語源が同じでも言語によって意味が違うものがざらにあるし。
377 :
何語で名無しますか?:2013/10/14(月) 23:09:30.58
沖縄とかに生まれたかった。うちは関西だからつまらない。
沖縄に生まれてれば祖父母の家に通いつめて沖縄語完全習得目指してるわ。
378 :
何語で名無しますか?:2013/10/15(火) 12:52:32.57
>>375 音韻学には強くなれると思うが、言語を運用する上ではそれほど意味が無い気もする。
印欧語の特徴は名詞の格による多彩な変化だが、それはスラヴ系言語で豊富に残ってるし
(印欧祖語の格は8種とされるが、ロシア語は今でも6種の格が残ってるし、ほかのスラヴ語は更に呼格が残るものも)
印欧語は数が多いだけあって、音の変化も非常に多彩。
どれもわりに似てる語もあれば、語派により差がある語も少なくない。
数字の1=英one、独ein;仏・ポルトガルum、スペインun/uno;露odin、チェコjeden
「息子」=仏fils、ポルトガルfilho、スペインhijo;英son;ロシアsyn、チェコsin
「湖」=英lake;仏lac、スペインlago;露ozero、ブルガリアezero、ポーランドjezioro
「本」=英book、スペインlibro、露kniga
379 :
何語で名無しますか?:2013/10/15(火) 17:13:56.42
>>377 沖縄に産まれたら逆に方言を嫌悪し標準語をしゃべる人になってたかも知れないよ?
昔のあっちの人には現地語を嫌い家庭でも標準語を励行する家庭が少なくなかった。
植民地根性と言えばそれまでだが。
>>379 いまは米軍基地などを巡ってナイチャーの政府と対立したり、琉球人意識が
出てきたりとかしてるけど、実は当時はあんまり反感がなかったのかもね。
朝鮮半島も、戦後作られた朝鮮民族史観にによって日本統治時代の言語の
押しつけなどの苦しみが強調されるけども、実際は結構喜んで日本語を勉強して
いたようだし、台湾なんかはそこら辺をあまり否定してないし。
381 :
何語で名無しますか?:2013/10/18(金) 20:22:49.38
>>379 う〜ん 言語方言訛り自体が好きだしそんなことも無いと思うな。外国語に手出した時点で気づくな
あ〜つまらん!
382 :
何語で名無しますか?:2013/10/18(金) 23:08:26.90
>>380 沖縄に関しては、一応、首里方言が王国時代の共通語ではあったが、
当然、昔の話なので、支配階級と商人の共通語でしかなかった。
その意味では、標準語が沖縄初の「全人的共通語」だったとも言える。
もっとも、薩摩藩などとは本土方言で会話してたんじゃないかな?
琉球の使節は京都に赴き、室町将軍にも会ってるから。
戦前の沖縄は本土に同化しようとの考えが強く、
あっちの独自性を称賛した河上肇が逆に現地新聞に文句言われるざまだった。
佐藤優さんは最近【亜民族意識】が強まってると言ってるらしいね。
太田元知事は琉球民族を自認していた(が、別に独立派だったわけではない)
383 :
何語で名無しますか?:2013/10/18(金) 23:13:24.87
>>381 方言を知りたい学びたいと思うのは比較言語学の第一歩でもあると思う。
でもまあ生やさしいことじゃないからね。
白水社がCD付の沖縄語だか琉球語を出してると思う。
持っていますね。
今他の事を勉強してるので中断そーいびーしが。
比較言語学かぁ 興味ありますね。
385 :
何語で名無しますか?:2013/10/18(金) 23:37:49.55
>>380 朝鮮の人も台湾の人も、日本語を憶えること自体には反感は無かったようだ。
近代文明を取り入れるための便利なツールと割り切ってる人から、
日本人への同化願望を持つ人まで多種多様だったらしい。
ただ戦後の韓国では、結局あまり徹底はしていないものの、
日本語からの借用語の排除が断続的に主張されてはいる。
ただその語彙の選定が非常に恣意的なのが、あまり徹底しない要因かも。
台湾では、結局、北京官話(あっちでは国語という)が共通語とされたため、
日本語から戦前に借用された語彙はそんなには多くもない。
386 :
何語で名無しますか?:2013/10/19(土) 00:22:21.41
>>384 比較言語学というのはインド・ヨーロッパ語族が共通の祖先(祖語)を持つことを、
音韻学的に検証したことに始まってるんですよね。
いろいろな言語を比べる対照言語学とはちょっと違うので注意。
で、印欧語族とはインド北部の諸語や英語が共通の祖語を持つというとんでもなく大きな語族でして、
ですから、方言を比較してるようなもんだとも言えるんです。
ほかに大きい語族ですと、テュルク諸語、シナ・チベット語族、タイ語族、
マレー・ポリネシア語族(今はオースロトネシア語族に含む)などがあります。
ハンガリー・フィンランド・エストニアなどウラル語族と、
テュルク・モンゴル・トゥングース(満洲など)諸語をまとめたアルタイ語族とを一括し、
昔はウラル・アルタイ語族とよく言ってましたが、最近は一括しない人が多くなってるようです。
日本語はアルタイ語族の一派と考える人が多いんですが、明確な証明ができてないので、
目下、系統不明の言語とされてて、朝鮮語も同様です。
ただ…朝鮮語のほうがアルタイ語の系統である可能性を示す証拠は多いと思います。
そんな理由で、日本人はトルコ・モンゴル・朝鮮語をわりに学びやすいと説く人が多いです。
387 :
何語で名無しますか?:2013/10/20(日) 04:28:27.68
日本語をしゃべったものを録音して、逆再生するとモンゴル語になるらしいですね。
388 :
何語で名無しますか?:2013/10/27(日) 08:41:46.92
多言語学習を否定している奴にありがちなこと
英語さえできれば世界中どんな場所でも通用すると思い込んでいる
英語がすごくできるかといえばそうでもない
英検1級やTOEIC900点とかは取っていない
そのことを指摘されると「英語は道具にすぎないから」と逃げ回る
外国語を勉強している奴はみんな通訳や翻訳家になりたくて勉強しているのだと勘違いしている
外国語にマスターがあると勘違いしている
頭悪いくせにやたらと偉そう
論理的に反論できないの?
392 :
何語で名無しますか?:2014/08/03(日) 01:29:45.20
393 :
何語で名無しますか?:
ゼノフェル語を扱えるようになりたい