今までただの夢、憧れだったものが、恋が成就して現実になった、と解釈できるような……。
doch einmal の文がwerdenじゃなくてseinな理由がよくわからんです。もう現実のものとなった、ってことかなあ?
*1 接続詞なしで文をつなぐことはそこまで珍しくない
*2 daは訳さなくてもOK *3 直:あなたの愛はどれほどすばらしいだろうかと。間接疑問文かな。
*4 本当になるの主語はsie <- deine Traume / dochは「ただの夢だったはず、だけど」というニュアンスかな?
*5 直: そしてそれはすばらしくなる
(訳し方に悩んだ。これから起こることor起こったこと = das<-夢が現実になったこと が、すばらしいものになる、という意味だろうか。 )
*6 直: あなたがわたし(のため(?))にいるようになってから