1 :
Hindi:
ヒンディー語/ヒンディーは、インドの主に中部や北部で話される言語で、
インドが制定している公用語の内、一番目に来る(二番目は英語)。
インドで最も多くの人に話されており、話者の数は約4億人に上る。
日常会話の話者数では中国語の約13億人、英語の約5億1000万人に続き、
世界で三番目に多くの人に話されている言語。
ただしインド国内の公用人口比率で見ると、話者は約30%しかいない。
2 :
何語で名無しますか?:2009/12/06(日) 01:33:56
3 :
何語で名無しますか?:2009/12/06(日) 01:35:49
4 :
何語で名無しますか?:2009/12/06(日) 23:56:42
前スレは1000まで行ったの?まさか6億人以上の人間に理解
されるこの言語のスレが不人気によるdat落ちって事はないよねww
前スレは983レス
980を過ぎると、通常のdat落ちとは違う「即死判定」というものが発動するからすぐ落ちる
2chの仕様
このスレが終わるのは何年先になるのかな。
その頃には日本におけるヒンディー語の知名度&学習人口も大幅増?
>>8 あったらむしろ怖い。そんなに急に人気が高まるのは、普通戦争やテロなどで人気が出るときに限る。
9.11後のアラビア語みたいに。
宗教はヒンズー教。言語はヒンディー語。なぜ?
ヒンディーはヒンドゥーの形容詞形じゃなかったっけか?
12 :
何語で名無しますか?:2009/12/13(日) 11:03:39
13 :
何語で名無しますか?:2009/12/13(日) 11:08:59
ガンマロってFUCK YOUって意味なの?
フィジーのインド人から教えてもらったんだけど
>>14 おそらく、「गाँड मारो (ガーンド・マーロー)」かな。
「Fuck You」というより、直訳したら「 Fuck (your own) Ass」なんだが、
状況次第では下手すると「(オレの)ケツ掘ってくれ」と誤解されそうな気も・・・。
>>15 ありがとう!
スッキリしました
インド人女性に向かって「ガンマロ」って言ったら、ブチギレされました
冗談半分で言ったつもりが・・・・・
18 :
何語で名無しますか?:2010/01/18(月) 13:12:27
無言でつべ貼られても
?????
???? ?? ???? ???
20 :
何語で名無しますか?:2010/02/10(水) 14:01:09
文字化けしてるよ
21 :
何語で名無しますか?:2010/02/11(木) 18:31:59
22 :
何語で名無しますか?:2010/02/13(土) 03:57:53
てか話者人口、知名度、インドと日本の関係、将来性考えたらヒンディー語、
日本でマイナーすぎるだろw
23 :
何語で名無しますか?:2010/02/20(土) 21:43:15
もっとアジアに目を向けれたらいいね
24 :
何語で名無しますか?:2010/03/04(木) 20:58:00
大学の公開講座にてヒンディー語を習おうと思う。
候補はこちら。
過去、受講した人いる???
@拓殖大学 公開講座 1年35回授業・63000円
A東京外国語大学 オープンアカデミー 半期毎12回授業・18000円
>>22 日本人をターゲットにするか現地人をターゲットにするかで変わってくる。
日本人をターゲットにする場合は話者人口で判断するんじゃない。公用語として採用している国数で判断するんだよ。
例えばアラビア語を唯一の公用語として採用している国は16ヶ国、公用語の一つとして採用している国は多分7ヶ国。
日本の企業がそれらの国全てに支店をおき、各支店に1名ずつ日本人通訳を派遣しなければならなくなった場合、24名が必要になってくる。
変わってヒンディー語はというと、唯一の公用語として採用している国は1ヶ国もない。
公用語の一つとして採用している国はインドのみ。しかもインドのビジネス関係はほとんど英語でやりとりされる。
なので、ヒンディー語が日本で必要とされる可能性は今後ほとんど訪れないとの憶測を立てる。
これがマーケティングってもの
26 :
何語で名無しますか?:2010/03/06(土) 20:43:38
教えてください。
今日たまたま教育テレビでアジア語楽紀行というのを見てて
びっくりしたんだけどヒンディー語って日本語と文法が一緒なの?
単語を並べれば日本語と同じ見たいな事を言ってたもんで・・・。
朝鮮語満州語モンゴル語 ウラルアルタイ語族?
とかいうのが とか言うのだけが日本語と同じ文法だと思ってました。
当方しがないパン職人のオヤジです。
こちら賢い学生さんとか多そうなので難しいこと言われてもわからんけど
興味が沸きました。
ヒンディー語の件と
あと他にも日本語と同じ文法とか似たような言語はありますか?
27 :
何語で名無しますか?:2010/03/06(土) 20:48:25
アジア語学紀行というのは、がいに最初の部分をつまんでつまんで紹介した番組じゃけに、
類似点だけが強調して受け取られるきらいがあるわ。その分をさしひいて考えんといかんわい。
>>26 語楽紀行は見てないから実際どういう説明だったかは分からないけど、
同じなのは「文法」じゃなくて「語順」のことじゃないのかな?
ヒンディー語は時制、人称、格、性別、数など日本語に無い区別に応じて
名詞や動詞などの変化があるし、はっきり言って語順がほぼ同じこと以外には
それほど似ているとは言えないと思いますが。
日本語に近い言語なら韓国(朝鮮)語じゃないの。
あと他に膠着語でならトルコ語とか。
29 :
何語で名無しますか?:2010/03/06(土) 23:27:42
ニューエクスプレスって基本的にデーヴァナーガリーにフリガナだけ?
公式のサンプル見ると「文字と発音」のページ以外発音記号が無いみたいだけど。
30 :
何語で名無しますか?:2010/03/07(日) 18:54:57
32 :
何語で名無しますか?:2010/03/28(日) 17:31:48
ageます
33 :
何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 15:58:53
>>31 有名なネタだし、調べたら分かりそうなもんだけど。
一応補足すると、daとra(サンスクリット文字のra)、baとmaは同子音なのでミムラやニムラと聞こえても致し方無し。
実際その映画の邦題は「ミモラ」だしね。
ひとつ質問ですが
地名のボンベイ(baMbaI)とムンバイー(muMbaI)って別の地域ですか?
入門書やマメ本なんかに両方載ってたりするんで…。
同じです。
カルカッタ=コルコタ、ベナレス=バラナースィ、ボンベイ=ムンバイー、デリー=ディリ…左は植民地時代の名残。右は独立後の呼び名。
36 :
34:2010/04/15(木) 22:40:03
>>35 どうもです。
一冊の本に両方出てくることがありまして。
一つの例文中に同時には出てこないものの、
例文によってbaMbaIが出たり、muMbaIが出たり…
現地では初めからムンバイーだったわけでなく、
地名をバンバイーからムンバイーと変えたから、海外にもムンバイーを使うよう要請したんかな?
初めから現地語での名称ではムンバイーのほうが一般的だろ。
もちろん英語名「Bombay」由来のバンバイーも日常で併用してただろうが。
地名の変更は、単に公式な名称が変更になっただけで、植民地時代だろうが
独立後だろうが、現地語での日常会話など非公式な場面ではどっちも併用されてたんだよ。
もちろん話す人の立場や会話の場面によって用例の多寡に偏りはでるだろうけど。
ちなみに
>>35の時代による区分の仕方は単純化し過ぎてあまり正確と言えない。
例えばディッリーとかは植民地時代どころかムガル朝以前からも使われてるし、
デリーは今でも英語での公式名称だ。両方の名称は植民地期も現在も併存している。
>>33 云わんとすることは理解できるが
正確に言うと、同じのは子音じゃなくて調音点だろ> baとma
>>31 タイトルと同じ「Nimbooda」(ニーンブーラー)の聞き違い>ミムラ
意味はレモンまたはライム
40 :
何語で名無しますか?:2010/07/16(金) 00:09:35
インド国内でヒンディー語は公用語1位なのに話者数は30%なのか。
ヒンディー語講座とか、テレビかラジオであれば良いのにな。
某所で見かけたんだけど、これって本当???
> ???? ?? ウルドゥー語に良く見られる固有の表現
> ヒンディーだと、??? ??
43 :
42:2010/07/27(火) 22:13:43
専ブラで書きこんだら文字化けた・・・。
> रहीं है ウルドゥー語に良く見られる固有の表現
> ヒンディーだと、रही है
44 :
何語で名無しますか?:2010/08/04(水) 15:59:19
検索したけど、日本語で解説したページはほとんど無いな。
45 :
何語で名無しますか?:2010/08/04(水) 16:02:02
ほとんどっていうか、全然無いか。
46 :
何語で名無しますか?:2010/09/04(土) 10:11:24
ナマステ|
キャーハルヘ?
>>43 専ブラならJaneXenoを使えばいいよ
文字化けしない