ドイツ語の雑談スレッド Vier

このエントリーをはてなブックマークに追加
393何語で名無しますか?
>>387について、一部訂正。
de Hehn はやはり標準語 die Henne と同源語とすべきだな。標準語にある語尾 -e が
低地ドイツ語では落ち、その代わりに語根の e が長音化(代償延長)されたものと
考えるべきだと思う。よって、標準ドイツ語訳を以下に全文書き直す:
Die Henne pickt Korn (Koerner) auf dem Hof. Dann faellt ihr ein Kruemel auf
den Kopf. Sie denkt, der Himmel faellt herunter und sagt:
"Ich will hingehen und dem Koenig Bescheid sagen, dass der Himmel
herunterfaellt."
またKruemel は「パンくず」じゃなく「パンのかけら」。

元の質問者と俺を同一人物とか言ってる奴いるが、オランダ語スレでオランダ語や
フリースランド語でオランダ人とチャットしてるのは間違いなく俺だが、本当の
得意分野はスラブ諸語・バルト諸語であり、ゲルマン語学はいわば余興。
こんな幼稚園みたいな内容のお題出して自演するほど暇じゃない。
(ただ俺はフリースランド語や低地ドイツ語もこなせるから相手してやってるだけ)