952 :
何語で名無しますか?:2009/09/16(水) 17:29:19
>>951 下品で教育を受けてなくて教養がないおまえが言うな
何様だてめえ
>>952 おまえが一番下品で教養無さそうなアホに見えるがw
イモ原か?w
たまたま「テレビでハングル講座」を見たけど、なんかあっちの方がお金かかってそうだなw
でも女の子はローラの方が可愛いんでまあ許す。
955 :
何語で名無しますか?:2009/09/16(水) 22:45:06
売れる売れないは、その時の世の中の流れとか、運とか色々あるから、
こればかりは何とも言えないけど、ローラはアイドル路線で売れても
おかしくない要素は備えてるね。
事務所の売り方がヘタなのかもしれん。
ローラって中国帰ってるの?
957 :
何語で名無しますか?:2009/09/17(木) 01:43:58
あんなに貧乳だとアイドルとして致命的だろう
幼児体型マニアには受けると思う
>>951 そのローラ自分も気になってた
下品だよね
誰かローラのがっかりおっぱい画像貼ってくれ
961 :
何語で名無しますか?:2009/09/18(金) 20:35:36
>>958 人の価値をおっぱいでしか決められないおっぱい男きもい
我去過杭州。
我是看广播講座学的漢語。
我是跟迦哩先生学的漢語。
966 :
何語で名無しますか?:2009/09/29(火) 12:08:10
【中国】中国当局が共同通信の日本人記者3名に暴行 / 中国人ネットユーザー「残りの人生、車椅子生活になるまで殴ろうぜ」★5
http://tsushima.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1253799257/ 9月18日の夜、中国北京市て建国60周年を記念して開催された軍事パレードの予行演習でトラブルが発生した。
パレードのようすを取材していた共同通信の記者と関係者の合わせて3人が、ホテルに押し入った中国当局者に
暴行を受けてカメラやパソコンを破壊されたのだ。
時事ドットコムの取材によると、「共同通信記者らはホテル側が禁止していたベランダから撮影していた」と
当局関係者が発言していたという。この暴行騒動は中国や台湾でも広く報じられ、インターネットの掲示板や
ブログでも大反響。なかには誹謗中傷ともとれる書き込みもあるが、さまざまな意見が飛び交っている。
ガジェット通信ネットウオッチャー班が注目したのは、中国のホンネを伝えるブログ『ansan’s楽しい中国新聞』
だ。このブログは、今回の騒動に関して台湾と中国のインターネットユーザーの意見を分けて掲載しており、
両国の意見があまりにも正反対で非常に興味深い。いくつか引用して掲載したいと思う。
<中国インターネットユーザーの声>
・GJ!
・よくやった!!
・撮影するなって言ってるのに、撮影してるんだからな。頭おかしいだろ
・なんで殴り殺さなかったんだろ?
・日本の記者が言うこと聞かねえんだから、しょうがねえよな
・殴ったヤツは誰だよ?いい仕事するな。拍手!
・もっと強く殴ってもよかったな
・殴り殺されなかっただけでも有難く思えよ
・今度チャンスがあったら民衆集めて、残りの人生、車椅子生活になるまで殴ろうぜ(以下略)
<台湾インターネットユーザーの声>
・△△ならありえるな
・△△人なら普通だろ
・野蛮国家。不思議じゃないね
・中国に暴力による脅迫以外、何ができるよ?
・先に殴っておいて、相手が悪いから殴った。って言うのはいつものやり方だろうに
・今回、殴るだけだったのは拳銃を忘れてたからだろ(以下略)
967 :
何語で名無しますか?:2009/09/29(火) 13:37:58
盧思さんのナレーションで
「看着就好吃。有多少飯多能吃下去。」
(うーん,おいしそう。ご飯がいくらでも食べられそうですね。)
と聞こえたところがあったんだけど,
これの文法的な説明ができる人いる?
「有多少飯能吃下去多少。」じゃだめなの?
969 :
968:2009/09/30(水) 15:43:19
すまん。聴き間違いだったみたいだ。
×「看着就好吃。有多少飯『多』能吃下去。」
○「看着就好吃。有多少飯『都』能吃下去。」
疑問詞の連用(後ろの疑問詞を省略する言い方)みたいですね。
お騒がせしました。
970 :
何語で名無しますか?:2009/09/30(水) 19:43:25
ローラ・チャンは履歴の様なのみると陳怡みたいだ。
971 :
何語で名無しますか?:2009/09/30(水) 21:11:21
吃下去
どういう意味?
>>971 「食べ続ける」という意味。
「〜下去」は方向補語の派生的用法で「〜し続ける」(現在から未来への継続)という意味になる。
973 :
何語で名無しますか?:2009/10/03(土) 10:43:22
カレーは来なくなったな
やっとこれで中国語関連スレに自由と秩序が戻ってくる
何でわざわざ召還魔法を唱えるんだ
大好きだからさw
以前,カレーの親衛隊長みたいな人いたね。(^_^)ノシ
カレー出産?
ローラには日中の架け橋になって欲しいね。
健康に気をつけてこれからも頑張って下さい。
目からウロッコ
ローラ萌え
test
982 :
何語で名無しますか?:2009/10/18(日) 09:53:31
ローラの上海・杭州・蘇州リポートの部分だけ
中文字幕付きでいつかまとめて放送してくれんかな。
そう言えば「テレビでロシア語」は生徒役廃止したのか?
983 :
何語で名無しますか?:2009/10/18(日) 11:20:16
984 :
何語で名無しますか?:2009/10/18(日) 12:09:32
>983
テキストは持っている。
余計なところを省いたものを保存しておきたいだけ。
今週はロンジン茶の話が出ていたけど,
ロンジン茶とかウーロン新茶とか
あまり発酵の進んでいないお茶が俺の好みだな。
986 :
何語で名無しますか?:2009/10/18(日) 15:27:09
あんまり発酵の進んでいない女の子がすきなのですね
わかります
987 :
何語で名無しますか?:2009/10/18(日) 15:39:08
おれはまんこが普シ耳茶のように黒くなった女の子が好き。
ビラビラがドンなのが好き
台湾人からお土産にもらったお茶も旨かったな。
銘柄はわからなかったが,渋すぎず苦すぎず,ほんのり甘い味だった。
wulongcha(烏龍茶)の「w」は発音しないのに
wo(我)の「w」は発音するんだな。
不思議
>>989 中国語のwulongchaのwuも、英語のwoodも
ちゃんと語頭のwは発音されているw
単におまえさんが聞き取れていないだけw
そんなことでは当然、wuの発音もできないのだろうw
>>990 レスありがとう。
英語のwoodと同じようにピンインの「w」ulongchaって発音されてるのかい?
ピンインのyiと同じようにゼロ子音だと思ってたんだけど。
テキスト10月号の106ページの音節表を見ると
@yiとi
Awuとu
は同じような関係だと思ってたけど。ちがうのかな?
もちろん英語のyesの発音は[jes]であって[ies]と違うことは知ってるよ。
991だけど明日早いからもう寝ます。
レスいただけたら明日お礼を言いますね。
残り少ないから次スレに書くことになるかもしれませんが。
おやすみなさい。
>>991 だからwoもuoでしょ。
990もトンチンカンだと思うけど。
クラウン日中辞典(三省堂)を見ると
wuは[u]であって「単韻母」となっている
woは[uo]であって「結合韻母」。
だからピンインのwuは英語の[wu]とはちがうでしょ。
今電子辞書で「五」(wu3)の発音をあらためて聞いてみたが
英語の[wu]には聞こえないな。
クラウン日中辞典にもwuは「日本語の「ウ」を唇を丸めて強く突き出し長めに発音する」
と書いてある。
英語の[w]は子音だから。
996 :
何語で名無しますか?:2009/10/19(月) 11:01:51
>>990 は知ったかだと思う
狭い視野の知識で他人をバカにするのはやめなさい
997 :
何語で名無しますか?:2009/10/19(月) 12:20:43
入門者ではないんだが、今更ながらwuの発音って簡単そうで実は結構むずかしい
と感じている。
長いあいだ、唇をすぼめて日本語の「ウ」と発音していたが、どうもいまいち
ネイティブの奇麗な発音とは違うなと思って調べてみたら、舌の位置が違っていた。
現在矯正中。
>>990 あまりいい加減なことは言わない方が良い。
wuの正確な発音は難しいんだよ。多くの日本人が苦手としている。
それか気がついていない。
おまら馬鹿だな。
wuのwはちゃんと発音されているんだよ(話者によって異なるのは否定しない)。
もちろんwuのU自体が、日本語のウとは全く異なる母音だから
多くの日本人にとって中国語のwuを正確に発声するのは訓練が要る。
ただそれだけのことだ。
ちなみに、英語のeastとyeastが違う発音であるのと同様に
yi=イではなく、子音のyも実はちゃんと発音されている
例:銀行yinhang
999
1000なら来年度は高田君と由香ちゃん復活
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。