634 :
何語で名無しますか? :2010/02/22(月) 22:37:28
>>632 もの作り至上主義がでましたねえ
濃厚な昭和の香り乙です。
渡辺利夫から時代が進んでないんですね、わかります。
おじいちゃん、今の大学生にそんな大正時代の理論話しちゃ
ダメですよ。ボケたと思われますからね。。。
635 :
632 :2010/02/24(水) 00:03:13
>>634 kok, goblok, Sini adalah BBS tentang bahasa asing.
kalu mau menulis topik yang tidak berkaitan dengan BBS ini,
setidak-tidaknya menulis dalam bahasa Indonesia atau Malaysia.
Kalau tidak bisa, keluar saja.
いい加減馬鹿だなこいつは。
板違いなことを書きたいんだったら、せめてインドネシア語かマレーシア語で書けって言ってんだろ?
それができなきゃここから出て行け。ここは外国語板だ。
>>633 こいつはとりあえず板違いな事ばかり言ってるわけではないので、まじめに答えておく。
>1.potential? potensi に定型の変形しないの?
そうだな。potensiのほうがインドネシア語としては正しい。
>2.Berbeda? マレー語ならberbezaだが
インドネシア語ではberbedaだ。
>3.Tiongkok?ああ、Cinaですか?
インドネシア語でもCinaでいいが、
マレーシアでは中国をTiongkokとか華人をorang Tionghoaとか言わないのか?
インドネシアでは、中国に対してニュートラルな呼び方をしたい時(侮蔑的でないことを強調したい時)、
tiongkokとかtionghoaを使う。
>4.Berbezaの前の強調語がsangat? Jauh使わないんだ?
jauhでもわかるが、sangat+形容詞か、形容詞+sekaliが普通だ。
>5.Kekuatan potential Indonesia についての比較でも、
Yang Tiongkok atau India penya とかにしないで、いきなり
Tinongkok atau India だけでいいのか?あくまで比較対象は
「産業の潜在的な強さ」では?
言いたいことは分かるが、別にこれでも十分理解できるだろう。私としては、
>Yang Tiongkok atau India penya
のpenya (punyaだよな?)に感動した。マレーシア語だなあ。
ひょっとして、接尾辞の-nyaってのもpunyaから来てるのか?なんてな。
それから、私はインドネシア語検定は受けたことはないので、私のインドネシア語の力が何級に該当するかは分からないが、
日常的にインドネシア語で生活を送っており、スピーチとかもインドネシア語で行っている。
636 :
何語で名無しますか? :2010/02/24(水) 02:04:37
nyaは、diaから来てるにきまっとろうがw なんでCinaが侮辱的になるのか俺にはわからんわ。 なんでイギリス人がチャイナ、フランス人がシノワというのは良くって インドネシア人がチナっていっちゃダメなの? ティオンコックとか中国とかいう、中華思想を容認する表現のほうが ニュートラルじゃないんだけどね、明らかに。 それがニュートラルだと漢字が読める日本人にさえ思わせちゃうんだよね、 あの生き物。ましてティオンコクとかティオンホワっていう音だけで 意味がわからないインドネシア人に強いる神経は理解できんわ。
637 :
何語で名無しますか? :2010/02/24(水) 02:10:07
>>634 それどころか害大なんて、現役の学生でさえ吉原久仁夫とか真に受けちゃう
レベルなんだよ。世間の大学と同水準だと思っちゃダメです。
638 :
何語で名無しますか? :2010/02/24(水) 22:16:22
>インドネシアが成長するのは徐々にだと思う >ポテンシャルはあるが、急速成長するならとっくに出来ていたはずだ こいつの脳は指数関数ってものが理解できるレベルではないようだ。
639 :
何語で名無しますか? :2010/02/26(金) 18:00:43
◤◥◣ コーヒー噴いた ▂ ◢◤▀〓▲▂▐ ▂ ▪ ▂▄▅▆▇■▀▀〓◣▬ ▪ ■ … . ▍ ▼ ◥◣▼ .▂▅■▀ ▪ ■ ▂¨ ∵▃ ▪ ・ ▀▍ ◢◤ ▅ ▐◣ ◢◤ ◢▇█▀ ¨▂▄▅▆▇██■■〓◥◣▄▂ ▍ ▅ ◢■ ▍ ■ ▂▅██▅▆▇██■〓▀▀ ◥◣ ∴ ▪ . ▐ ▂ ▐◣ ▐▅▇███████▀ ▪ ∴ ….▅ ■ ◥◣ ▀◣▂ ▀◥▅▆▇████████▆▃▂ ▪ ■▂▄▃▄▂ ◥◣▄▂▄▅▀ ■ ¨ ▀▀▀■▀▀▀ ▪ ■ ∴‥
Tiongkokのほうが丁寧な言い方 普段はcinaを使っていても華人と話すときは気を使って Tiongkokを使うという話を聞いたことがある
641 :
何語で名無しますか? :2010/02/27(土) 00:00:05
で、なんで自分たちをチャイニーズだと呼んでいる人たちの国を、 アメリカ人がチャイナ、フランス人がシノワ、イタリア人がチーノと 呼ぶのが許されて、インドネシア人がチナって呼んだらマズいのさ? 教科書に書いてあることを機械的に復唱するだけで、何も自分で考えてないだろ。
642 :
何語で名無しますか? :2010/02/27(土) 01:30:56
想像だけど、「日本では中国を支那と呼んで侮蔑している」→「支那は中国の蔑称である」 っていう不正確な情報がかなり前から華人社会に伝わってて、 Cinaが支那zhi1na4と響きが似てるから不愉快に感じ、そう呼ばない事を インドネシア建国後、華人がずっと要求してきたんじゃないだろうか インドネシアは建国後一応親日政策だったが、華人と共産党が裏で牽制し続けてきて インテリ層の反体制派を支えてきた部分があるから、世論を動かしたんだろう 中国の作家・郁達夫は日本に留学した時の体験をもとに小説『沈倫』を書いて この誤解を広めた一人。晩年は南洋で商売していたが、親日に見せかけて 裏で抗日活動をしていたらしく、大戦末期に日本軍に殺されたらしい。
643 :
642 :2010/02/27(土) 01:32:25
じゃあイタリアではなんでチーナで通ってるのかと言うと、イタリアでは華僑華人が そこまで強くないからじゃないかな、とこれも想像
644 :
何語で名無しますか? :2010/02/27(土) 11:40:39
っていうか、なんでそこで華僑に押し切られて「世界の中心である国」 などと呼ぶ必要があるのか、と質問者が聞いてるのに、 華僑がそういってるから、そう呼ぶべきだ、じゃ回答にも何にもなってないだろ。 俺はこんなにインドネシアに詳しいんだって他人に認めてもらいたくって つまんない小ネタウダウダいつまでも並べる奴とかいるけどさ、 ほとんど、的外れなんだよね。そういう小ネタオタクになることを地域研究 って名前で正当化してるようじゃ、いつまでもウダツがあがらないインドネシア オタクだよ。
645 :
何語で名無しますか? :2010/02/28(日) 02:00:51
>>644 必要があるとインドネシア人が判断したんだろ
漢字使わないし外国語だから気にならないんだろ
なんでそれぐらい想像できないの?ばかなの?死ぬの?
文句があるんならお前がインドネシアの華人に言えよw
ここで文句言うのはお門違い
646 :
何語で名無しますか? :2010/02/28(日) 02:34:09
質問をされてるのが自分だということ それに得意満面で的外れな長文垂れ流したのも自分だということ そんなことも忘れて、このファビョりっぷり なんで語学屋さんってこんなに人間ちっちゃいんだろう
647 :
632 :2010/02/28(日) 19:43:19
Sesudah menulis 635, saya tidak menulis di sini. Jadi setelah 636 bukan tulisan saya. saya tidak mau membuang waktu untuk menemani bego seperti kau. >なんでイギリス人がチャイナ、フランス人がシノワというのは良くって >インドネシア人がチナっていっちゃダメなの kata ini menunjukkan kebodohan kau secara jelas. Artinya salah satu kata berarti dalam konteks konkret di dalam setempat. Bukan dalam kamus atau konteks di dalam tempat lain. >中華思想 Nama negara Jepang 「日本」 juga bukankah 中華思想 ? Di mana mana sama saja. Manusia itu mau berbangga negara sendirinya.
648 :
何語で名無しますか? :2010/02/28(日) 23:42:13
なんて中身の薄いwwwww 地域のコンテクストとインドネシア語でいえば、どんなに非論理的な 内容でも周囲が沈黙し、自分の価値が承認されると思ってしまう 哀れな哀れな「地域ちゃん」病ですね。 それが、どれほど失笑の対象になってるか自省することはあるのかね、 君らはw
>>641 はインドネシア人なのかな?だとすると日本語上手だね^^
もし違うのなら、インドネシア人でもないのにインドネシア語のひとつの単語についてこうあるべきだと高説垂れて、何様のつもりだろうね^^
650 :
何語で名無しますか? :2010/03/06(土) 00:41:12
害大(失笑)なんじゃねーの? 基本的に日本のメインストリームの社会に全く居場所がねえから そういうウンコのカスみたいなところで自意識過剰全開になるんだよ。 周囲はドン引きなのにね。マイナー語の単語一つで何十レスも わめきちらしたり、くっだらねえインドネシアトリビア垂れ流したり。 2ちゃんだからまだいいようなものの、実社会でこんなことしたら もはや人間として扱われないだろ。
651 :
何語で名無しますか? :2010/03/06(土) 02:20:52
どこのスレにも一匹くらいはそういうの混じってるね(苦笑
652 :
何語で名無しますか? :2010/03/06(土) 02:54:13
陰でネシ男とかいわれて猛然と蔑まれてる予感
653 :
何語で名無しますか? :2010/03/08(月) 21:51:01
上場企業役員数 (2004年) 1.東大 1843 2.京大 1049 3・ 一橋 537 9・北大 271 11・大阪市立170 13・横浜国立154 14・名古屋工業136 19・神戸商業109 45・東京水産44 46・東京農工44 48・群馬40 49・東京外国語 39 51.福井 37 外国語ソルジャーの評価は最底辺駅弁並み
とりあえず
>>653 が北海道人だということは分かった。
655 :
何語で名無しますか? :2010/03/18(木) 21:08:12
福井大レベルww
656 :
何語で名無しますか? :2010/03/23(火) 15:30:21
福井県出身の社長の数はトップクラスなんだけどね
657 :
何語で名無しますか? :2010/03/24(水) 20:47:45
社会的な実力は偏差値44くらいだね。
659 :
何語で名無しますか? :2010/03/26(金) 20:57:47
総合大学と、外国語単科専門学校の国際的な評価はここまで違うんだ ってことが良くわかるランキングだね。
660 :
何語で名無しますか? :2010/04/12(月) 12:50:23
zz
マレー語とインドネシア語 どっちがメジャー?
マレー語って、マレーシア語とインドネシア語の総称なんでしょうか?
狭義のマレー語/マレーシア語にはインドネシア語は含まないよ 国名が入るとその国の言葉ということになってしまうから 共通の基本言語に関してはムラユ語と呼ぶのが適当じゃないのかな
「マレーシア語」という言葉はあまり聞かないね こっちのほうが今では正式なんだろうが「マレー語」のほうが通りがいいね
そりゃマレーシアだけの言語じゃないからな。 シンガポールとブルネイを忘れちゃ困る。
英語、中国語はどう説明するのw
英語はもとから英国の、中国語はもとから中国の言語。 マレー語はマレーシアという国自体ができる前からマレー半島の言語。
中国も国自体この100年くらいじゃないの
そういえば中国人自身は中国語なんて呼ばないらしいな。 中国は多民族国家で、漢族は56ある民族の1つだってことで、漢語と呼ぶのが一般的のようだ。 但し台湾の中華民国は、その56ある民族が1つの「中華民族」を構成するとか言って、中国語とか、中文とか呼んでる。 ま、三民主義の建前を掲げる以上仕方ないのかもな。 日本は伝統的に反共親台湾だから、漢語とは呼ばずに中国語と呼ぶのが一般のようだ。
>>670 もしかして「普通話」って呼んでるとでも言いたいの?
中国語における「語」と「話」の区別が分かってればそんな誤解はしないはずだが…
日本語でいえば、「語」=言語で、「話」=方言、って感じ。
要は、「漢語」の各種方言を統合して作った標準方言が「普通話」だから、言語名としてはあくまで「漢語」が正しい。
そんなことより、中国でも「中国語」なんて言わないのに、日本人は中国の言語を「中国語」と呼ぶわけで、
同じように考えれば、マレー人が「マレー語」なんて言わなくても、日本人がマレーの言語を「マレー語」と呼んでさしつかえなかろう。
(ふうっ、ようやく話が戻ったかw)
>>671 中華人民共和国は主に中文
中華民国は國語でしょ
まあ韓国じゃないんだから呼称べつになんでもいいんじゃね?w
wikipediaの項目名は「漢語」になってるな。
漢語か・・・ 男の言葉だなw
インドネシア語とマレーシア語はエスペラントよりも簡単ですか?
>>677 たぶん、人によると思う。
既に英仏独の大量の単語の知識があって、目的格語尾のnとか、複雑な時制、相関詞をものともせず覚えてきっちり使い分けできる人ならエスペラントのほうが簡単。
英仏独の単語の知識もそれほどなく、語尾変化がイヤで時制なんて文脈で分かればいいだろ、と思ってるアバウトな人ならインドネシア語のほうがはるかに簡単。
679 :
カシム :2010/07/22(木) 15:12:41
緊急 インドネシア語でPANTATは お尻です。マレーシア語でPANTATの意味は何ですか?同じですか? 教えて下さい!
681 :
カシム :2010/07/23(金) 21:29:53
682 :
何語で名無しますか? :2010/07/25(日) 12:52:07
彼らの見た島民の生活はひどいものだった。 宗主国ポルトガルは、原住民の反乱を恐れて道らしい道も作らず、 まして島民のための病院も学校も何も作らなかった。 首都ディリにさえ商店はなかった。島民はニッパヤシで葺いた、家具もない粗末な家に住み、 階下に豚を飼っていた。支那の便所と同じに餌は人糞だった。彼らの財産はその豚と土器と火打石だった。 島民は日本軍がきて白人を追いたてるのを見て、自王分たちを日ごろ残忍に扱ってきたポルトガル人を襲い始めた。 日本軍は総督らを保護し、その代わり島民を縛ってきた人頭税を廃し、成人に課してきた使役もやめさせた。 これを後藤乾一早大教授や倉沢愛子慶大教授は「日本軍が島民を虐待し、略奪し、殺した」と書く。 島民の褌を略圧して何の意味があるのか。こんな人たちに学生を教える資格があるのだろうか。 戦後、日本軍が去ると島民は再びポルトガルの苛酷な支配にひしがれた。 男には再び使役が課され、女はきれいだと白人の慰みものにされた。 それで生まれたのが現大統領のラモス・ホルタや先代のシャナナ・グスマンらだ。 ポルトガルは彼らには宗主国の国籍と白人の名と教育と武器を与えた。 しかし島民にはそのどれも与えなかった。 二十世紀後半、ポルトガルはこの島を捨てた。特産品があるでなし、維持経費が出なくなってしまったためだ。 捨てられた島をインドネシアが面倒見た。 毎年二千万j以上の国費がここにつぎ込まれ、西ティモールと同じにインドネシア語が教えられ、 病院と学校が建てられ、道路も整備された。豚と一緒の家もまともな住宅に建て替えられていった。 四百年、ポルトガルが放置した島はやっと人の住む世界に生まれ変わった。 しかし白人の国籍をもつラモス・ホルタたちは色つき人種の支配を嫌い、オーストラリアと組んで独立を果たした。 朝日新聞の矢野英基記者が最近この島の表情をコラムに書いていた。 警官が商店主にたかってみかじめ料を取っている。 この悪習は「インドネシア併合時代に根付いた慣行だろう」。こういう「負の遺産」は早く処理しろと。 併合したからこそ商店ができた。過去も調べず、悪いことは色つき人種のせいにして喜ぶ。 週刊新潮「変見自在」 08.10.23 より引用
683 :
何語で名無しますか? :
2010/07/25(日) 13:43:46 まぁチモール政府の記述によれば、
日本軍が多くの村を焼き食料を奪い、結果的に4万から7万の死者を出したと
あるね。
日本軍の侵攻に対して、連合国軍とチモール人義勇兵が一緒になって抵抗
したとも書いている。
http://www.easttimorgovernment.com/history.htm >Although Portugal was neutral during World War II, in December 1941,
>Portuguese Timor was occupied by Australian and Dutch forces, which
>were expecting a Japanese invasion. When the Japanese did occupy Timor,
>in February 1942, the Allies and Timorese volunteers engaged them
>in a guerilla campaign. (See: Battle of Timor (1942-43).)
>This assistance cost the civilian population dearly: Japanese forces
>burned many villages and seized food supplies. The Japanese occupation
>resulted in the deaths of 40,000-70,000 Timorese.